Майкл Муркок - История Рунного посоха [4 книги: Голова с камнем; Амулет Безумного Бога; Меч Рассвета; Рунный посох]
- Название:История Рунного посоха [4 книги: Голова с камнем; Амулет Безумного Бога; Меч Рассвета; Рунный посох]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантастика Книжный Клуб
- Год:2020
- Город:СПб
- ISBN:978-5-91878-362-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Муркок - История Рунного посоха [4 книги: Голова с камнем; Амулет Безумного Бога; Меч Рассвета; Рунный посох] краткое содержание
История Рунного посоха [4 книги: Голова с камнем; Амулет Безумного Бога; Меч Рассвета; Рунный посох] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хоукмун стер с шеи кровь. Когти пронзили кожу не слишком глубоко.
– Несчастное создание, – сказал он.
– Не размякай, Хоукмун! Ты ведь знаешь, как меня пугают подобные речи в твоих устах. Вспомни – эти уроды сами на нас напали.
– Хотел бы я знать с чего. В горах явно нет недостатка дичи, там полным-полно разных съедобных животных. С чего они решили сожрать нас?
– Либо мы оказались ближе любой другой добычи, – предположил Д’Аверк, озираясь по сторонам и рассматривая металлические сооружения, – либо же их выучили ненавидеть людей.
Д’Аверк снова размашистым движением убрал меч в ножны и двинулся через лес металлических опор, поддерживавших башни и улицы города у них над головами. Запустение царило повсеместно, здесь же валялись останки мертвых животных, требуха, какие-то гниющие ошметки, не поддающиеся определению.
– Давай осмотрим город, раз уж попали сюда, – предложил Д’Аверк, поднимаясь по какой-то решетке. – Здесь можно поспать.
Хоукмун сверился с картой.
– Это место отмечено, – сказал он. – Называется Халапандур. Чуть восточнее пещеры нашего таинственного философа.
– Насколько восточнее?
– По горам примерно день пути.
– Давай сегодня передохнем, а завтра ускоримся, – сказал Д’Аверк.
Хоукмун на миг нахмурился. Затем пожал плечами.
– Хорошо.
Он тоже полез вверх по перекладинам, пока оба они не оказались на странно изогнутых металлических улицах.
– Давай-ка заберемся повыше, – предложил Д’Аверк.
Они поднялись по наклонному скату к башне, сиявшей в солнечном свете бирюзовыми и огненно-алыми красками.
Глава пятнадцатая
Заброшенная пещера
У основания башни оказалась небольшая дверца, открывавшаяся внутрь – словно отверстие, пробитое кулаком великана. Протиснувшись туда, Хоукмун с Д’Аверком попытались рассмотреть в полумраке интерьер башни.
– Вон там, – сказал Хоукмун. – Лестница или что-то очень на нее похожее.
Преодолев завал из мусора, они обнаружили, что это не лестница, ведущая на верхние ярусы башни, а пандус вроде тех, что соединяли друг с другом все строения в городе.
– Из того, что я читал, следует, что это место появилось незадолго до Трагического Тысячелетия, – сказал Хоукмуну Д’Аверк, пока они поднимались по пандусу. – Этот город был полностью отдан ученым – Город Исследователей, вроде бы так его называли. Сюда съезжались служители науки со всех концов света, занятые самыми разными темами. Кажется, они проводили какие-то новые исследования по скрещиванию видов. Если я ничего не путаю, легенды говорят, что здесь изобрели множество удивительных вещей, хотя большинство из них на данный момент утрачено.
Они поднимались, пока наклонный скат не вывел на широкую платформу, со всех сторон закрытую стеклянными окнами. Многие стекла треснули и даже полностью отсутствовали, зато отсюда можно было рассмотреть город.
– Я почти уверен, что с этой платформы наблюдали за делами, творившимися в Халапандуре, – сказал Хоукмун. Он огляделся. Повсюду лежали останки инструментов, о предназначении которых он даже не догадывался. Они казались доисторическими в скучных, простых футлярах, нисколько не похожие на вычурно украшенные предметы новых времен. На металле были выгравированы строгие буквы и цифры, совершенно не напоминающие современные скругленные символы.
– Какая-то комната управления всеми функциями остального Халапандура.
Д’Аверк поджал губы и указал на что-то.
– Ага, и сейчас польза от нее особенно очевидна. Смотри, Хоукмун.
На некотором расстоянии от города, со стороны, противоположной той, откуда они пришли, двигался отряд всадников в шлемах и доспехах солдат Темной Империи. С такой высоты подробностей было не рассмотреть.
– Думаю, их возглавляет сам Мелиадус, – сказал Хоукмун, поглаживая меч. – Пусть он не знает, где именно искать Майгана, но он, вероятно, знает, что Тоцер бывал в этом городе, у него в отряде наверняка есть следопыты, которые скоро узнают, где находится пещера Майгана. Д’Аверк, теперь мы не сможем здесь отдохнуть. Нам придется уходить немедленно.
Д’Аверк кивнул.
– Жаль.
Они бегом спустились по пандусу к выходу из башни. Рискуя быть обнаруженными воинами Темной Империи, беглецы во весь опор пронеслись по широким внешним пандусам, затем снова спустились по перекладинам и скрылись из виду.
– Думаю, нас не заметили, – сказал Д’Аверк. – Пошли, берлога Майгана где-то в той стороне.
Они резво поднимались по склону горы, оступаясь и соскальзывая, мечтая добраться до престарелого мага раньше Мелиадуса.
Опустилась ночь, но они все равно шли дальше.
Путников терзал голод, потому что они почти ничего не ели с тех пор, как вошли в долину Лландара, и силы начали их покидать.
Однако они не сдавались и перед самым рассветом достигли долины, отмеченной на карте. Долины, где, как было сказано, обитал чародей Майган.
Хоукмун заулыбался.
– Те всадники Темной Империи наверняка сделают на ночь привал в городе. У нас будет время, чтобы найти Майгана, взять его кристаллы и уйти раньше, чем они подъедут!
– Будем надеяться, – согласился Д’Аверк, подумав про себя, что Хоукмуну необходимо отдохнуть, потому что глаза у него совсем покраснели. Однако герцог шел вслед за ним в долину, сверяясь с картой. – Вон туда, наверх, – сказал Д’Аверк. – Там должна находится пещера Майгана, но лично я ничего не вижу.
– Судя по карте, это примерно на середине высоты вон того утеса, – отозвался Хоукмун. – Поднимемся повыше и посмотрим.
Они пересекли дно долины, перепрыгнув через небольшой прозрачный ручей, выбивавшийся из расселины в камнях и текущий через всю долину. Действительно, здесь были заметны следы пребывания человека, потому что вдоль потока вилась тропинка, здесь же стояла деревянная конструкция, которую явно использовали, чтобы черпать воду из ручья.
Они шли по тропинке вдоль склона горы. В скальную породу были вбиты старые, отполированные руками скобы. Их явно сделали не вчера – судя по их виду, они прослужили здесь много веков до того, как родился Майган.
Друзья начали подниматься.
Подъем был трудным, но в конце концов они добрались до каменного уступа, на котором стоял огромный валун, и там, за валуном, скрывался темный вход в пещеру.
Хоукмун шагнул вперед, ему не терпелось войти, однако Д’Аверк предостерегающе положил руку ему на плечо.
– Лучше проявить осторожность, – сказал он, обнажая меч.
– Старик не причинит нам вреда, – возразил Хоукмун.
– Друг мой, ты устал, ты истощен, иначе сам бы понял, что старик такой силы, какую описывал Тоцер, уж точно обладает оружием, способным причинить нам вред. Со слов Тоцера, он не особенно любит людей, и у него нет никаких причин видеть в нас союзников.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: