Адам Гидвиц - Рассказ инквизитора, или Трое удивительных детей и их святая собака [litres]
- Название:Рассказ инквизитора, или Трое удивительных детей и их святая собака [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Карьера Пресс
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:9785000741962
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Адам Гидвиц - Рассказ инквизитора, или Трое удивительных детей и их святая собака [litres] краткое содержание
1242 год. В трактире «Святой перекресток» собрались мясники и трубадуры, крестьяне и монахи, рыцари и чернь. На дворе ночь. Такая ночь словно создана для того, чтобы рассказать историю. Каждый хочет услышать историю Жанны, Вильяма, Якоба и Гвенфорт, святой собаки. Историю об их удивительных способностях, о том, как они отчаянно боролись с демонами и драконами, злыми рыцарями и неправдой. О том, как они неожиданно удостоились чести пировать за одним столом с королем, а потом разом попали в немилость.
Что же случилось? И что ждет этих детей и их собаку?
Адам Гидвиц – писатель, книги которого являются бестселлерами «Нью-Йорк таймс».
Хатем Али иллюминировал книгу в стиле средневекового манускрипта.
«Рассказ инквизитора» прекрасно проработан с исторической точки зрения и буквально наполнен невероятными приключениями. «Рассказ инквизитора» в 2017 году получил награду Ньюбери, стал бестселлером «Нью-Йорк таймс», был назван лучшей книгой по версии самых разных экспертных сообществ и признан одной из самых значимых книг года.
Для детей среднего школьного возраста. Для семейного чтения.
В формате a4-pdf сохранен издательский макет книги.
Рассказ инквизитора, или Трое удивительных детей и их святая собака [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ну вот. Сир Фабиан Хорек заставляет ее сесть на пол, а веревку обвязывает себе вокруг щиколотки.
– На случай, если я чересчур напьюсь, чтобы держать ее в руках, – говорит он.
И начинает пить – вместе с остальными.
Так вот, Жанна тоже здесь.
На лес опускаются сумерки. Во двор трактира прокрадывается мальчик. Ему страшно. Он не знает, как его тут примут. После того, что с ним случилось недавно, я не браню его. Он видит Жака, выдергивающего морковь с грядки. Какой-то миг он следит за ним, потом решает, что Жак из тех, что легко пугаются.
Так что мальчик – Якоб – прокрадывается на задний двор, к свиному хлеву. В свином корыте среди ботвы и пивного сусла он находит подгнившую морковь и сморщенное яблоко. Они выглядят не слишком привлекательно, но мальчик не ел и не спал уже больше суток.
– Эй! – говорит кто-то.
Якоб роняет морковку и яблоко.
Из кустов появляется лысый рыцарь. Он ходил туда облегчиться.
– Ты что, воруешь? – говорит рыцарь. – Ты воришка?
Якоб с миг колеблется, потом решает просто потихоньку уйти. Он ступает очень тихо, очень медленно. Но Балдвин подтягивает штаны и бежит за ним. Он хватает Якоба за руку, изо всех сил.
– Эй! – кричит он, ни к кому в отдельности не обращаясь. – Я поймал воришку! Я поймал воришку!
Его пальцы врезаются в руку Якоба, точно шурупы. Мальчик вырывается и пытается встать на ноги, но Балдвин тащит его за угол, на передний двор. Уж не знаю, таскал ли кого-то из вас такой здоровяк, когда вы были детишками. Меня таскал. И нет ничего страшней. Ты полностью в его власти. Не можешь ни убежать, ни сопротивляться, а просишь отпустить – он только смеется. Только вспомню, и даже сейчас дурно делается.
Так что я отлично представляю себе, каково было Якобу. И после того, что он перенес за эти сутки, я на его месте уже разревелся бы.
Перед трактиром несколько рыцарей наслаждаются свежим воздухом и закатным солнцем – Хэй, Жорж и Робер.
– Глядите-ка, – говорит Балдвин, – я поймал воришку. Воровал из свиного корыта!
– Я не воришка! – восклицает Якоб.
– Воры плохие, – говорит Жорж. Это потому что он такой умный.
Балдвин говорит:
– Что мы с ним будем делать?
Сердце Якоба отчаянно стучит, взгляд мечется от одного жестокого человека с ленивой усмешкой к другому.
Хэй улыбается.
– Я хочу поиграть в мяч.
– Отлично, – усмехается Балдвин, – поиграем! Теперь все трое детей здесь. Жанна, Вильям и Якоб.
Балдвин толкает малыша. Сильно. Шея Якоба запрокидывается, и он летит, врезаясь в грудь здоровенного рыцаря.
Робер пялится из-под черных бровей, нависающих над глазами. Затем толкает, у Якоба подкашиваются ноги, и он падает на землю. У него вышибли из груди воздух. Он изворачивается в пыли, пытаясь вздохнуть, отворяя рот, точно рыба, которую вытащили и бросили в лодку.
Лишь только он успевает набрать воздуху, Хэй хватает его за рубашку и поднимает вверх. Мальчик глядит в расширенные голубые глаза рыцаря. Лишь один из этой пары глаз смотрит на него.
Хэй швыряет Якоба рыцарю с лицом похожим на наковальню – Жоржу. Жорж хватает Якоба за шею.
– Убью вора, – говорит Жорж.
Никто с ним не спорит.
В это время Жанна сидит на полу у ног Фабиана – вон под тем столом.
Она смотрит снизу вверх на Фабиана, который обсасывает куриную кость. Рядом сир Мармелюк опрокидывает в себя кружку эля.
Жанна с отвращением наблюдает за ними.
Как раз в это время Балдвин просовывает свою лысую голову в дверь.
– Фабиан, – говорит он, – мы поймали воришку.
Фабиан продолжает вгрызаться в куриную кость. Потом, медленно, он опускает ее. От нижней губы к кости тянется нить слюны.
– И что? – говорит он.
– Я так думаю, Жорж его сейчас пришибет. Хочешь поглядеть?
Ну, тут я начинаю кричать. Не знаю, кто этот вор такой и что он у кого украл, но, пока я тут хозяин, здесь никто никого не убьет. Это портит репутацию.
Но Фабиан и свиного пятачка не даст ни за мою репутацию, ни за мои слова. Он встает, опрокидывает стул и идет к двери. Веревка натягивается вокруг шеи Жанны.
Он переступает порог и тащит ее за шею. Она встает на ноги, и, поскольку ей некуда деваться, идет во двор следом за Фабианом. Я тоже.
На дворе, в густеющих сумерках мы видим мальчика с курчавыми каштановыми волосами. Жорж его душит. У мальчика лицо уже багрово-синее, а ножки молотят в воздухе.
А затем воздух прорезает голос – ясный, властный и чистый. Как звук горна или что-то в этом роде.
– Прекратите. Отпустите его.
Мы все оборачиваемся и смотрим. Рыцари тоже.
Это Жанна. Маленькая крестьянская девочка с веревкой на худенькой шее. Командует банде рыцарей.
Жорж настолько удивлен, что бросает Якоба. Просто БАМ – и все. Якоб ударяется о землю и неподвижно лежит в пыли.
Рыцари смотрят на Жанну. Потом смотрят на Фабиана.
Фабиан пожимает плечами.
– Заканчивайте уже.
Балдвин вытаскивает меч. Он приближается к Якобу.
– Эй! – кричу я. – Прекратите это.
– Мы можем увести его в лес и прикончить там, если тебе угодно, – говорит, пожимая плечами, сир Хэй.
– Да оставьте его в покое! – кричу я.
И Жанна пронзительно орет:
– Прекратите! ПРЕКРАТИТЕ!
В конюшне Вильям открывает глаза и стряхивает с лица солому. Во дворе кричат люди.
Почему во дворе кричат люди?
Он садится – и почти утыкается в задницу осла. Он кладет свою большую руку на круп ослу и отодвигает его.

Во дворе вновь слышны крики. Вильям рывком поднимается на ноги. Он с ног до головы засыпан сеном. Он отряхивает рясу и полусонно бредет к дверям конюшни. Когда он добирается до дверей, он не может сообразить, как отворить их. Тогда он толкает двери влево, но они не поддаются. Он толкает сильней. Они все еще не поддаются. Снаружи опять кричат. «Они что, заперли меня снаружи?» – гадает Вильям. Всем своим весьма внушительным весом он наваливается на дверь. Ничего.
Крики слышны вновь.
Тогда Вильям догадывается толкнуть дверь вправо.
Она легко уходит в сторону.
Вильям запинается сам о себя и вываливается в темный двор.
Там он видит группку людей. У них мечи. Один из них вытащил свой меч. Он видит меня, я кричу. Рядом он видит уродливого низенького человечка с длинными желтыми волосами и мордочкой как у хорька. И маленькую крестьянскую девочку. Очень грязную и сердитую крестьянскую девочку. С веревкой, обвязанной вокруг шеи.
– Отпустите его! – кричит она.
Отпустить кого? – гадает Вильям. И потом видит. Лысый поставил ногу на шею маленького мальчика и тычет мечом тому в основание черепа.
Почему они все кричат? Почему у девочки веревка на шее? И почему взрослый наступил на маленького мальчика? Вильям не знает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: