Кира Измайлова - История Гермионы [СИ, Истории 1-7]
- Название:История Гермионы [СИ, Истории 1-7]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Измайлова - История Гермионы [СИ, Истории 1-7] краткое содержание
История Гермионы [СИ, Истории 1-7] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Участники нашего кружка уже неплохо знали щитовые чары, но невербалкой не владел никто. Ну, почти никто… Я подождала минут десять, потом закрылась от Невилла, но, конечно же, никаких баллов Гриффиндор не получил, хотя я была уверена, что Снейп прекрасно все видел.
Впрочем, он сам схлопотал от Гарри — тот инстинктивно поставил щит такой мощности, что профессора швырнуло в сторону (сам виноват, следить надо за подопечными). Растет мальчик… Еще и нахамил, а такого Снейп не терпит, я его достаточно изучила, так что Гарри схлопотал отработку.
— Он что, другую подопытную крысу не мог отыскать? — кипел Гарри по дороге в гостиную. — Как мог Дамблдор доверить ему вести защиту? Вы слышали, как он говорит о Тёмных искусствах? Он их любит! Всю эту многоликую, неистребимую муть…
— А ты будто говорил не так? — спросила я.
— Как я?.. — осекся он.
— Да, когда рассказывал нам, что значит столкнуться с Волдемортом лицом к лицу. Ты говорил, это — не то же самое, что выучить наизусть парочку заклинаний, что нужно всё — ум, воля… А разве Снейп не то же самое сказал? О храбрости, сообразительности?
— Ты что, защищаешь его, что ли? — негромко произнес Гарри, оправившись от шока.
— Защищаю преподавателя защиты? Я? Забавно, — усмехнулась я и ушла в библиотеку.
4
На зельеварение я тоже пошла, конечно же, хотя и понимала, что это будет совершенно не то…
Толстяк Слагхорн с моржовыми усами приготовил нам что-то интересное — котлы уже булькали, в классе странно пахло.
Нас было мало: четверо слизеринцев сели вместе, рэйвенкловцы тоже, а к нам троим присоединился Эрни Макмиллан. Вообще-то, ни Гарри, ни Рона Снейп бы не взял, но Слагхорн признавал не только оценки «превосходно», ему годилось и «выше ожидаемого». Не могу передать, какая меня глодала обида!
У Гарри даже учебника не было, он же мечтал бросить зелья, но… Слагхорн выдал ему потрепанную книжку — в шкафу имелось несколько экземпляров.
— Итак, — сказал Слагхорн, — я тут приготовил несколько зелий к вашему уроку, чтобы вы на них посмотрели, просто ради интереса. Эти зелья из тех, которые вы будете уметь варить сами, когда пройдёте курс подготовки к ТРИТОН. Вы должны были слышать об этих снадобьях, даже если вам ещё не приходилось их готовить. Кто-нибудь ответит мне, что вот это?
— Веритасерум, — ответила я, решив, что на этих занятиях поднятая рука мне никак не повредит! — Снадобье без цвета и запаха, вынуждающее выпившего его говорить только правду.
— Очень хорошо, очень хорошо! А это? Очень-очень хорошо известное зелье… К тому же описанное в недавних буклетах Министерства. Кто-нибудь знает?
— Это оборотное зелье, — ответила я.
— Превосходно, превосходно! Так, теперь вот это… да, моя дорогая? — сказал Слагхорн, чуточку растерявшись, когда я в третий раз подняла руку.
— Амортенция, сэр!
— Она самая. Об этом, наверное, и спрашивать глупо, — сказал Слагхорн, весьма впечатлённый, — но я полагаю, вы знаете, для чего это снадобье?
— Это самое мощное в мире любовное зелье.
— Правильно! Вы узнали амортенцию, полагаю, по её отличительному перламутровому блеску?
— И пару, поднимающемуся характерными спиралями. А ещё, считается, она пахнет для каждого по-разному, что кого привлекает…
— Умница! Могу я узнать, как вас зовут? — спросил Слагхорн.
— Гермиона Грейнджер, сэр.
— Двадцать заслуженных баллов Гриффиндору, — сказал он, широко улыбнувшись. — Но, конечно, амортенция не создает любви. Любовь нельзя ни сотворить, ни даже имитировать. Нет, это зелье просто навязывает вам сильное увлечение или, другими словами, навязчивую идею. Вероятно, это самое мощное и опасное снадобье в этом классе… Ну, за работу!
— Сэр, вы не сказали нам, что в этом котле, — заметил Эрни Макмиллиан, указав на стол Слагхорна.
— О… — начал тот. Конечно, не забыл о зелье, а просто ждал, когда его спросят, для пущего эффекта. — Да. Что ж, дамы и господа, это — любопытнейшее зельице, именуемое Феликс Фелицис! Я так понимаю, мисс Грейнджер, знаете, на что способен Феликс Фелицис?
— Это — жидкая удача, — ответила я.
— Совершенно верно, ещё десять баллов Гриффиндору. Да, это очень забавное зельице, Феликс Фелицис, — сказал Слагхорн. — Исключительно заковыристое в приготовлении, а при ошибке — последствия катастрофические. Но если оно сделано правильно, как вот эта порция, вы заметите, что все ваши усилия имеют успех… по крайней мере пока эффект не пойдет на убыль.
— Почему же его всё время не пьют, сэр? — нетерпеливо спросил Терри Бут.
— Потому что, переборщив, вы приобретёте легкомыслие, безрассудство, и опасную самонадеянность. В капле — лекарство, в ложке — яд!
«А когда ты успел его приготовить, если настаивается оно полгода? — подумала я. — Или для себя приберегал?»
— И это зелье, — сказал Слагхорн, — я преподнесу кому-нибудь в качестве приза в конце урока. Один флакончик, хватит на двенадцать часов удачи. С рассвета до заката вы будете удачливы во всем, за что ни возьмётесь! А получить этот приз вы сможете очень просто: у нас еще больше часа, так что приступайте, готовим «глоток живой смрети»! Я знаю, это зелье сложнее всех тех, что вы готовили раньше, поэтому я не ожидаю идеального результата. Однако, ученик, который приготовит зелье лучше других, выиграет флакон Феликса. За дело!
Мотивировать он умел намного лучше Снейпа, этого не отнять…
Я действовала по рецепту, а Гарри пытался разобрать, что написано в старом учебнике: его предыдущий владелец исписал все поля, да и между строк что-то добавил.
— Возьми мой, — шепнула я, видя, как он мучается.
— Нет, я так обойдусь, — помотал он головой.
Гарри явно следовал пометкам в учебнике. Мешать зелье нужно было не так, но… у него оно сделалось нужного цвета, а у меня — нет, хотя я строго следовала рецепту!
А еще — когда мы после занятия рассматривали учебник и нашли на заднем форзаце подпись «Эта книга принадлежит Принцу-полукровке», — я узнала почерк.
— Грейнджер, не ревите, — сказал мне Снейп, когда я до него добралась. — Ну хотите, я тоже дам вам Фелицис? У меня есть запас.
— Да причем тут это! — вспылила я. — Сама сварю! В туалете Плаксы Миртл, да-да…
— Ну а из-за чего тогда вы так расстроены, если не из-за уплывшего из рук приза?
— Сэр, простите, вы правда дурак или так хорошо прикидываетесь? — спросила я, и он онемел, а когда обрел дар речи, грянул:
— Извольте объясниться, Грейнджер!
— Пожалуйста! Я заработала все СОВ, я думала, что вы будете вести зельеварение в этом году, а что получила? Этого… старикашку? И не говорите, что он вас учил! Он хороший преподаватель, это видно, но мне-то совсем не то было нужно! Я и так знаю, как Фелицис готовить… — всхлипнула я, — и даже веритасерум… и вообще… А вы — предатель!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: