Кира Измайлова - История Гермионы [СИ, Истории 1-7]
- Название:История Гермионы [СИ, Истории 1-7]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Измайлова - История Гермионы [СИ, Истории 1-7] краткое содержание
История Гермионы [СИ, Истории 1-7] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да выиграл я его, — признался Хагрид. — Вчера вечером и выиграл. Пошёл вниз, в деревню, посидел там… ну… выпил. А тут незнакомец какой-то, в карты ему сыграть охота. Хотя, если по правде, так он… э-э-э… даже рад был, что яйцо проиграл, видать, сам не знал, куда его девать-то.
— А что ты будешь делать, когда из него вылупится дракон? — спросила я.
— Ну, я тут читаю кое-что, — Хагрид вытащил из-под подушки толстенную книгу. — Вот в библиотеке взял…
Он расписывал прелести воспитания маленького дракончика, а я сказала только:
— Хагрид, ты ведь живёшь в деревянном доме!
Но меня никто не услышал.
6
Вскоре после вылупления дракончика стало ясно, что держать его у себя Хагрид никак не сможет: Норберт рос ураганными темпами. Брат Рона, Чарли, работавший в драконьем заповеднике, согласился забрать дракона, но… нелегально. А для этого надо было притащить Норберта на башню, откуда его забрали бы друзья Чарли.
По-моему, проще было бы пойти и обо всем рассказать директору: тот Хагрида ценил и всяко уж не позволил бы невинному дракончику пострадать, но нет, мы же не ищем легких путей! Нас еще и Малфой засек, и я была уверена — сдаст при первом же удобном случае… Вдобавок Норберт покусал Рона, и выходило, что тащить эту тварь на башню придется нам с Гарри!
Это было, мягко говоря, нелегко, но мы все-таки доперли ящик с драконом и передали приятелям Чарли. По пути чуть не нарвались на МакГонаггал: как я и думала, Малфой попытался нас сдать, но попался сам и схлопотал дисциплинарное взыскание и минус двадцать баллов… Уж как рад будет профессор Снейп!
Правда, на обратном пути мы сами влипли. В Филча. Мантия-невидимка осталась на башне…
Филч прямиком повёл нас на первый этаж, в кабинет профессора МакГонаггал. Я не особенно переживала, но готовилась пустить слезу, если понадобится, а вот Гарри был как на иголках. Он все время боялся, что его исключат, хотя я уже выяснила: за всю историю Хогвартса (во всяком случае, описанную) исключили одного только Хагрида. Вот за что, я пока не узнала, но точно не за неуспеваемость. Но и то не прогнали прочь, оставили служить при школе! Но разумные доводы на Гарри не действовали, он, если вбивал что-то в голову, выбить это оттуда можно было только тролльей дубиной. Вот и сейчас он чуть не плакал в ожидании расправы…
И тут вошла МакГонаггал с Невиллом на буксире, а тот не нашел ничего лучше, чем воскликнуть:
— Я пытался вас разыскать и предупредить, я услышал, как Малфой рассказывает своим дружкам, что поймает вас ночью, когда вы будете с дра…
Гарри яростно замотал головой, показывая Невиллу чтобы тот немедленно замолчал, но профессор это заметила.
— Я никогда бы не поверила, что вы способны на такой поступок, — медленно выговорила она. — Мистер Филч сказал, что вы поднимались на Астрономическую башню. Сейчас час ночи. Объяснитесь.
Я предпочла промолчать. Пусть сами выкручиваются, я им не палочка-выручалочка.
— Кажется, я понимаю, что происходит, — произнесла наконец профессор МакГонаггал, не дождавшись ответа. — Вы скормили Драко Малфою идиотскую историю про дракона, рассчитывая, что он посреди ночи выйдет из спальни и наткнётся на кого-то из преподавателей. Что ж, я уже его поймала. Видимо, вы полагаете, что это смешно, раз не только Малфой клюнул на вашу историю, но и Лонгботтом?
Мне было жаль Невилла. А еще я удивилась: он ведь всего боится, но все-таки вышел ночью из общежития, чтобы найти Гарри и предупредить его! И теперь получит взыскание безо всякой вины… И поди ты докажи, что дракон действительно был! Даже если Хагрид подтвердит, кто ему поверит? И он, кстати, как раз побоится сознаться. Если только ради Гарри…
— Это омерзительно! — заключила МакГонаггал. — Подумать только — четверо учеников бродят ночью по школе! Раньше такого никогда не случалось!
«Да конечно, не случалось! Просто их не поймали», — ухмыльнулась я про себя, потому что точно знала: те же близнецы Уизли вечно бродят где-то по ночам, то кухню потрошат, то потайные ходы ищут.
— Я думала, что вы куда разумнее, мисс Грейнджер. А что касается вас, Поттер, я думала, что принадлежность к факультету Гриффиндор значит для вас куда больше. Что ж, вы все трое будете наказаны — да, и вы тоже, мистер Лонгботтом, ничто не даёт вам права ходить по школе посреди ночи, тем более сейчас, когда это особенно опасно. Кроме дисциплинарного наказания, вы получаете пятьдесят штрафных баллов.
— Пятьдесят?! — ужаснулся Гарри, а я не успела спросить, почему особенно опасно именно сейчас, как МакГонаггал добавила:
— Каждый!
Вот это было… Вообще-то, профессор Снейп славился тем, что снимал баллы направо и налево за каждый чих, но не по пятьдесят с каждого за раз!
— Идите в спальни!
Я что, меня эти баллы как-то не задевали, а вот Гарри пришлось туго: за одну ночь он из самого популярного парня в школе вдруг превратился в неудачника. Как над ним глумились слизеринцы, передать нельзя…
Через несколько дней Гарри снова подслушал какой-то странный разговор Квиррелла неизвестно с кем, но… было не до расследований.
А скоро нам вручили записки: в них предписывалось явиться к одиннадцати вечера к выходу из школы и сдаться Филчу для отбытия наказания.
Я сразу насторожилась: во-первых, это уже очень поздно, после отбоя, в такое время только уроки астрономии бывают (что и понятно). Во-вторых, чем мы будем заниматься ночью? Не лестницы же мыть!
— Идите за мной, — скомандовал Филч, зажигая лампу и отворяя наружную дверь, а потом зло усмехнулся. — Готов поспорить, что теперь вы серьёзно задумаетесь, прежде чем нарушить школьные правила. Если вы спросите меня, я отвечу, что лучшие учителя для вас — это тяжёлая работа и боль… Жалко, что прежние наказания отменили. Раньше провинившихся подвешивали к потолку за запястья и оставляли так на несколько дней. У меня в кабинете до сих пор лежат цепи. Я их регулярно смазываю на тот случай, если они ещё понадобятся… Ну всё, пошли! И не вздумайте убежать, а то хуже будет.
— Не пойду! — сказала я.
— Тебе что велено? — нахмурился он, а я попятилась.
— Я никуда не пойду ночью с чужим дядькой!
— Да тихо ты, я слышал, нас к Хагриду отведут, — шепнул Гарри.
— Ты думаешь, вы с ним чаи гонять будете? — проявил недюжинную остроту слуха Филч. — Нет, мальчик, вы пойдете в Запретный лес!
На лице Малфоя (да, он тоже явился отбывать наказание) появилось недоумение.
— Но туда даже днем запрещено ходить, — сказал он и начал отступать в сторонку.
— Раньше надо было думать, — буркнул Филч. — Идемте!
— Не пойду, — повторила я, подумала и села на пол. А потом вообще легла. — У меня лежачая забастовка. Несите или за ноги тащите, сама не пойду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: