Кира Измайлова - История Гермионы [СИ, Истории 1-7]
- Название:История Гермионы [СИ, Истории 1-7]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Измайлова - История Гермионы [СИ, Истории 1-7] краткое содержание
История Гермионы [СИ, Истории 1-7] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В зале притихли.
— Выдайте мне Гарри Поттера, — продолжил голос Волдеморта, — и никто не пострадает. Выдайте мне Гарри Поттера, и я не трону школу. Выдайте мне Гарри Поттера, и вы будете вознаграждены. У вас есть время до полуночи.
Снова воцарилась тишина, а потом Панси Паркинсон крикнула:
— Но он же здесь! Поттер здесь! Кто-нибудь, схватите его!
Если честно, я бы даже с ней согласилась, если бы могла быть уверена, что Волдеморт сдержит слово и никого больше не тронет.
— Спасибо, мисс Паркинсон, — сказала профессор МакГонаггал срывающимся голосом. — Вы покинете зал первой, вместе с мистером Филчем. Прочие ученики вашего факультета могут последовать за вами.
Слизеринцы поднялись и вышли, за ними последовал Рэйвенкло почти в полном составе, кроме нескольких старшекурсников. Из Хаффлпаффа осталось еще больше, а несовершеннолетних гриффиндорцев пришлось уводить силой.
Я смешалась с толпой, проскользнула к самой Выручай-комнате, а там позвала из темной ниши:
— Малфой! Эй, Малфой!
Он оглянулся.
— Ты откуда тут…
— Подойди, скажу кое-что важное, — шепнула я, а когда он приблизился, собрала все силы и… — Да, в пушистом виде ты намного симпатичнее!
Белый хорек возмущенно пискнул, но вывернуться у меня не смог, и я обездвижила его.
— Живоглот! — позвала я, и кот явился. Тоже, что ли, аппарацию освоил? Я протянула ему сонного хорька, упакованного в полотняный мешочек, сделанный из моего платка. — Сторожи. Очнется и попробует удрать — придуши, только не насмерть. Он нам потом еще спасибо скажет.
— Мр, — кивнул Живоглот и потерся о мою ногу. — Мр-р-ря!
— Да, мне пора. Рассчитываю на тебя!
— Мя, — серьезно ответил кот и взял в зубы тесемку. Куда уж он поволок хорька, я не видела, но Живоглот знал замок, как шерстинки у себя на хвосте, так что переживать за судьбу Малфоя не стоило.
Я же вернулась в зал как раз вовремя — подтянулся Орден Феникса, распределяли позиции для обороны.
— Гермиона! — протолкался ко мне Сириус. — Где Гарри?
— Крестраж ищет, — ответила я, — он где-то в школе. А вы… ого, вот это десант!
Это к нам пробился Дин Томас, а за ним Крам с внушительным отрядом.
— Гермивонна, рад видеть! — ласково сказал он и мы обнялись и расцеловались. Виктор шепнул мне на ухо: — Мария сделала. Очень сильный.
— Будем надеяться, сработает, — ответила я, подумав: уж не ее ли заговор помог Снейпу уйти? Хватит ли его на большее? — Спасибо. А это…
— Это из нашей школы, — кивнул он на рослых парней, одетых совершенно обычно и практично, не в мантии. — Мы решили, что должны помогать.
— Да уж, а то, если задавят вас, потом и у нас опять начнется, — сказал один из них. Поляков, кажется, он был в команде на Турнире. — Тут у всех родня от Гриндевальда пострадала в прошлой войне. Повторения нам не надо.
— Пошли, я вам покажу, где тут что, — сказал Дин, — а то вы в наших клятых лестницах заблудитесь в самый неподходящий момент!
— Ага, проведите рекогносцировку, — кивнул им Сириус. — Так. Гермиона… Ты эту команду видела?
— Разумеется.
— Ты обратила внимание на то, что девчонок в ней нет? И вовсе не потому, что они слабее парней. Ты так уж точно сильнее многих!
— Сириус, говори прямо, хватит о гендерных стереотипах патриархально устроенных обществ! — сказала я, и он завис.
— Гм… Короче, передай этому своему отряду, чтобы девчонки не лезли в открытый бой. Ну не надо… Я Тонкс буквально приковал к столбу, чтобы не рванула за мной!
— Не поможет, она метаморф. Превратится и выскользнет, — хмыкнула я.
— Ничего, там есть, кому присмотреть, чтоб не выскользнула, — серьезно ответил Сириус. — Я не шучу.
— У нас девчонок больше половины отряда, — вздохнула я, — не пройдёт твоя инициатива. Да и не послушают они меня, у них Невилл предводительствововал и Джинни с Луной, а теперь, когда Гарри вернулся…
— Черт… — Сириус встряхнул головой. Он опять постригся и теперь выглядел даже моложе своих лет. — Ясно, тут ничего не поделаешь. Еще идеи есть?
— Есть, — кивнула я. — Домовики. Их тут сотня как минимум, а ты помнишь, как лорд… гм… недооценил Кричера?
— Дело говоришь, — сказал он.
— Только Кричера не станем к ним отправлять, пусть он будет при тебе. И ты тоже не рискуй без толку, у тебя семья, — сказала я. — Я сейчас сама к ним схожу.
— Сотня домовиков — это не кот наплакал, — сказал подошедший Виктор. — Они опасные. Опаснее только гоблины. Сходить с тобой?
— Не надо, ты своим отрядом занимайся, а со школьными домовиками мы давно… хм… в сговоре, — улыбнулась я. — Пойду, что время зря терять… Сириус, а ты позови Черногрива и остальных! Это ж тоже какая ударная сила! И Клювокрыл тоже где-то поблизости должен быть, пусть передадут другим. Хоть пара таких — уже неплохо, хоть внимание отвлечь смогут…
— Точно! Тогда ты иди на кухню, а я на башню, свистну зверюгу!
На кухне было шумно, но когда я вошла, домовики притихли.
— Мисс Гермиона, — сказал один, — Добби говорит, школа в опасности! Это правда?
— Да, — ответила я. — Волдеморт со своими Пожирателями уже близко. И их много, намного больше, чем защитников.
— Больше, чем нас? — пискнул кто-то.
— Да. Там и великаны, и оборотни, и дементоры… А у нас несколько профессоров, старшие школьники, дурмштранговский отряд, кое-какие твари из Запретного леса… и вы.
— Как это — мы? — шепотом спросила Винки, сжав руки на груди. Она все-таки прижилась в Хогвартсе и почти перестала пить.
— А так! Вы что, не станете защищать свой дом? Винки, уж тебе ли не знать, каково это — лишиться его! Хочешь повторения? И не рыдай, не поможет…
Это было жестоко, знаю, зато действенно.
— Вы забыли о том, насколько сильны? — спросила я. — Мне сейчас парень из Дурмштранга сказал, что вы очень опасны. Опаснее только гоблины, но Добби справился с гоблином!
Тот просиял и приосанился. Я не стала уточнять, что Грипхук был ослаблен и измучен пытками, это не имело отношения к делу.
— Но мы не умеем сражаться, — сказал пожилой домовик, повесив уши. — Наша работа — заботиться о школе и учениках…
— Так позаботьтесь! — рявкнула я, потеряв терпение. — Не умеете нападать — защищайте! Учеников в первую очередь, ясно? Что, вы щиты не сумеете поставить? Или спихнуть нападающих с лестницы? Уронить на них что-нибудь? Подножку поставить? Кипятком облить? Портьерой накрыть, чтоб запутались и ничего вокруг не видели, наконец?
— Добби может! — вставил тот.
— Я знаю, что ты можешь, — ответила я. — Вот и объясни им, как легко напакостить врагу.
— Добби объяснит! — потер он лапки.
— И еще, — добавила я, посмотрев на них, — вы ведь подчиняетесь директору?
— Да, мисс Гермиона, — сказал старый домовик, — но директора нет в школе…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: