Юрий Москаленко - Предназначение. Книга 1. Часть 1
- Название:Предназначение. Книга 1. Часть 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Москаленко - Предназначение. Книга 1. Часть 1 краткое содержание
Предназначение. Книга 1. Часть 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Угу! — радостно улыбнулся Грос, потирая руки.
— Кстати, а зачем вы меня искали, случилось чего?
Я остановился и с тревогой посмотрел на Гроса.
— А? — непонимающе, от быстрой смены темы разговора, уставился на меня тоже затормозивший Грос. — А, нет! — он успокаивающе махнул рукой. — Ты чего встал? Пойдем, я тебя провожу до тетки Нокты и побегу по делам.
Мы снова пошли к лавке алхимика.
— А искали мы тебя, чтобы узнать, все ли остается в силе, встречаемся, как вчера уговаривались? А то сегодня бродячая труппа приезжает, так, может, изменилось чего? — озабоченно посмотрел на меня Грос.
Я немного подумал, поприкидывал, может ли что-нибудь измениться и если да, то в какую сторону.
— Не, дружище, все остается, как договаривались. Я помню про артистов, обязательно сходим, посмотрим, и остальных тоже приведем. Пусть все посмотрят, не фиг отлынивать, нужно расширять кругозор, как выражается мой батя! — твердо сказал я, остановившись у двери лавки Нокты и взявшись за ручку. — Если пацаны будут спрашивать, то так и скажи. Ладно, я пошел, пока! Встречаемся, как договаривались!
На этом мы с Гросом расстались. Он побежал по своим делам, а я вошел в лавку алхимика высшей категории, магистра магических наук, госпожи Нокты. Так она мне представилась в нашу первую встречу.
Глава третья
— Госпожа Нокта, я принес вам работу! — бодро прокричал я, едва дверь за мной захлопнулась, и утих хрустальный перезвон колокольчиков, радующий всех при открывании двери.
С этими колокольчиками, в мое первое посещение, произошел забавный случай. Я до этого никогда не видел такой системы оповещения продавца о появившемся покупателе, а потому, услышав перезвон колокольчиков, быстренько закрыл дверь, не входя внутрь.
Госпожа Нокта, услышав перезвон колокольчиков, вышла в зал из своего кабинета, где она занималась своими алхимическими делами, но, никого не увидев, пожала плечами и вернулась в кабинет. К тому времени я уже пережил неожиданный акустический презент и снова открыл дверь. Колокольчики снова зазвенели, а я снова закрыл дверь снаружи. Просто мне стало интересно, а будет ли их слышно из-за двери?
Услышав колокольчики, госпожа Нокта опять вышла в зал и опять никого не обнаружила. В раздражении пожав плечами, она опять удалилась в кабинет.
Я, постояв какое-то время за дверью и не услышав перезвон колокольчиков, решил проверить, а они еще звенят или уже закончили, и их просто за дверью не слышно, и открыл дверь. Колокольчики опять зазвенели и я, радостный, опять ее закрыл. А потом я подумал, что, может, их будет слышно с другой стороны дома, через окно, и метнулся за угол.
В это время, госпожа Нокта, выйдя в зал и опять не увидев покупателей, разозлилась не на шутку и, логично решив, что над ней кто-то тонко издевается, рванула к входной двери и пинком распахнула ее на улицу.
С удивлением обозрев пустое пространство, она чертыхнулась сквозь зубы и с остервенением захлопнула дверь.
К тому времени я уже постоял под окном, старательно вслушиваясь во все звуки, доносящиеся из дома. К своему огорчению, колокольчиков я не услышал, услышал только грохот закрывшейся двери и злое бормотание.
Вернувшись к двери, я потянул ручку на себя, дверь открылась, и я снова услышал перезвон колокольчиков.
Непроизвольно я улыбнулся, и вот с этой дурацкой улыбкой меня и застала, влетевшая в зал еще до того, как дверь успела закрыться, разъяренная госпожа Нокта.
— Тетка Нокта, привет! А меня к тебе мамка послала!
Выпалил я по привычке, не обращая внимания на то, что она двигалась в мою сторону, слишком целенаправленно.
— Какая я тебе тетка, засранец мелкий?! — проревела она, подлетая ко мне и хватая меня за ухо.
— Ай-ай-ай! — заверещал я, в свою очередь, вцепившись в ее руку, — тетенька, вы чего мне ухи вертите? Открутите — назад уже не пришпандоришь! Больно же, пустите!
Но урок вежливости продолжился, несмотря на мой бурный протест.
— Значит так, мелкий, — отпустив ухо и перейдя на нормальный тон, сказала Нокта, — никаких теток, тетенек и прочей хрени. Я — алхимик высшей категории, магистр магических наук, госпожа Нокта. Можешь звать меня — госпожа Нокта, а дальше посмотрим. Зачем тебя послала твоя мать?
Уже потом, спустя какое-то время, когда мы с ней сидели и пили чай, она рассказала мне эту историю, а я рассказал ей свою часть этой истории. Мы посмеялись, и она вдруг сказала:
— Значит, все-таки, я тебя тогда правильно за уши оттаскала!
— А вот и нет! — возразил я, запихивая в рот очередной кусок сладкого пирога. — Я, между прочим, получается, пострадал за свою любознательность, а за это обычно не карают!
Вот так и состоялось наше с ней знакомство. Сейчас я частый гость в ее лавке, и без преувеличения скажу, что гость я желанный. Я приношу госпоже алхимику, так необходимые ей, как она их называет — ингредиенты. Вот же словечко выдумали! Я пока его запомнил, натурально вспотел! Ну, хорошо, я не весь вспотел, а только голова вспотела. Ну, хорошо, не голова, а только лоб, и не вспотел, а так, чуть помокрел от старания, но все равно — его было тяжело запомнить!
А сегодня я принес госпоже Нокте давно ожидаемые ею цветки. Период цветения у них только начался, поэтому их еще мало и есть шанс отдать их подороже.
— Раст, — услышал я голос Нокты из глубины лавки, — я тебя вообще-то сегодня не ждала, но если ты подождешь минут пять, то я к тебе выйду. Да, а что ты принес?
— Да цветочки эти, желто-лиловые, все время забываю, как они называются! — крикнул я в ответ, от нечего делать, в который раз рассматривая интерьер лавки алхимика.
— О! — взвизгнула хозяйка, — ты принес цветки Melampyrum nemorosum! Какой ты молодец!
— Да, я такой! — гордо ответил я, даже не пытаясь запомнить название, и продолжая осматривать лавку.
Ну, что сказать? Те, кто видел одну алхимическую лавку — видел их все! Пространство за прилавком разделено на секции вертикальными стенками, набранными из отполированных и подогнанных одна к другой досок. Между стенками — полки.
Полок много, но глаз останавливается на обильном наполнении полок. Тут и баночки, и пузырьки, и бутылочки, и флакончики, и все это различных форм и содержимого, судя по богатой палитре расцветок. А что не вошло во все это разноцветное стеклянное великолепие, упаковано в разноцветные пакетики, а что не вошло в пакетики, то разложено по сверткам и сверточкам.
А еще я знаю, что под прилавком у нее хранятся в больших емкостях еще не расфасованные мази, микстуры, примочки, притирания и прочая хрень, которой она обычно торгует. А вот куда она девает те охапки сена, которые я ей приношу, я до сих пор не знаю, так дальше ее кабинета мне заходить не позволялось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: