Шеннон Мессенджер - Эверблейз
- Название:Эверблейз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон Мессенджер - Эверблейз краткое содержание
Ее таланты становятся все сильнее, и с неуловимой группой «Черный Лебедь», игнорирующей ее просьбы о помощи, она полна решимости найти своих похитителей… прежде чем они снова придут за ней.
Но дерзкая ошибка заставляет ее мир балансировать на грани войны и многих бояться, что она наконец зашла слишком далеко. И чем глубже Софи ищет, тем дальше простирается заговор, доказывая, что ее самый опасный враг может быть ближе, чем она понимает.
В этой напряженной третьей книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет бороться с пламенем восстания, прежде чем оно уничтожит всех и все, что она любит.
Переводчики: Anna_Belle, annafedorovich, maryiv1205
Редактор: maryiv1205
Перевод группы ˜”*°†Мир фэнтези†°*”˜(
).
Эверблейз - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фитц рассмеялся.
— У папы Кифа действительно самый жуткий взгляд, не так ли?
— Он… — Софи застыла. — Я ничего не говорила о папе Кифа.
— Я знаю. — Голос Фитца был спокоен, но слова все еще чувствовались подобными бомбе, взрывающейся в голове Софи. Она сделала вдох, пытаясь не паниковать, как она подумала:
Ты можешь… меня слышать?
Она боялась передавать вопрос или отпускать свои мысли дальше.
И, тем не менее, Фитц кивнул.
Он мог читать ее мысли.
Глава 29
— Как… когда… почему… — начала Софи, не уверенная, какой вопрос она хотела задать сначала.
Или возможно она знала.
Ты все еще можешь слышать меня?
— Да! — сказал Фитц, подпрыгивая. — Хотя, ничего себе, твои мысли мчатся. Я не могу в них разобраться.
Софи прикрыла уши, будто это, так или иначе, могло оградить ее разум… и вдруг она поняла, что знала лучший способ оградить свои мысли.
— Нет… не надо… — попытался сказать ей Фитц, но было слишком поздно. — Уф, ты просто заблокировала меня.
— Хорошо. — Она сосредоточилась на невидимой стене, которую построила вокруг своего ума, вообразив ее максимально толстой и твердой.
— Я думал, ты доверяешь мне.
— Доверяю. Я просто…
Как она могла объяснить, что было ужасно, что он мог ковыряться в ее мозге… особенно, когда у него не было проблем позволить ей проделать ту же самую вещь с ним?
— Предполагаю, что это скорее режет слух, учитывая воспитание Софи, — сказал спокойно Тиерган, напоминая им, что они не одни. — Мы должны помнить, Софи не росла в мире Телепатов, и даже сейчас, когда она с нами, она достаточно привыкла оставаться непроницаемой. Ты можешь винить ее за панику?
— Думаю, что нет, — пробормотал Фитц, но он все еще выглядел раздраженным.
Тиерган повернулся к Софи.
— Признаюсь, я надеялся, что ты будешь обращаться со связью немного по-другому.
— Подождите… вы знали, что Фитц сможет читать мои мысли? Почему вы не предупредили меня?
— Потому что это была только теория. Ты говорила, что Мистер Форкл — кто бы он ни был — может проходить мимо твоей мысленной блокировки. И если барьер вокруг твоего сознания исправлен от дефектов — как и должно быть, иначе могло просачиваться безумие из сломанных умов — он никак не мог проходить через барьер. Таким образом, я начал думать, что твой разум втягивает его, потому что твой ум ему доверяет.
— Но я не доверяю Мистеру Форклу. — Особенно после того, как она узнала, что у Черного Лебедя была утечка.
— Сознательно, это может быть правдой… и не без оснований. То, что он предпочитает отговорки и маскировку вряд ли вселяет уверенность. Но подсознательно, я подозреваю, что твой разум разделяет взаимное доверие, основанное на многолетнем тесном обучении. Разве ты не веришь, что это мистер Форкл аккуратно посеял секреты Черного Лебедя в твои воспоминания?
— Да, — признала Софи. — Но…
Она не знала, что хотела сказать. Ее разум был все еще слишком перегружен осознанием того, что Фитц побывал у нее в голове.
— Значит, вы говорите, что все, что должна сделать Софи, это просто довериться мне, чтобы впустить, и затем я смогу читать ее мысли? — спросил Фитц.
— В самых простых терминах, да, — сказал ему Тиерган. — Но доверять не всегда просто. Вот почему я придумал сегодняшнее упражнение. Я надеялся, что, если бы вы поделились тем, что никому никогда не рассказывали, это вызвало бы еще более глубокую связь между вами двоими. Очевидно, это сработало. Но я не уверен, как легко это можно повторить… особенно теперь, когда Софи знает и будет обороняться.
Софи почувствовала, как ее щеки вспыхнули.
— Простите. Думаю, я не должна была так волноваться.
— Нет нужды извиняться, Софи, — заверил ее Тиерган. — Но я имел в виду, что доверие является для вас двоих самым большим активом. Если ты разрешишь Фитцу находиться в твоем уме, это сделает вас сильнее во время исцеления. Таким образом, я надеюсь, что вы готовы снова попробовать упражнение… и не отталкивай Фитца, если ему действительно удастся обойти твою блокировку.
Софи поглядела на Фитца, когда она кивнула, задавшись вопросом, думал ли он то же, что и она.
Так, должно быть, и было, потому что он спросил Тиергана:
— Это означает, что мы должны поделиться еще тремя тайнами?
Тиерган улыбнулся, опускаясь в кресло.
— Нет, думаю, на сей раз их должно быть пять.
— Так что происходит между тобой и Чудо-мальчиком? — спросил Декс, как только Сандор оставил их одних. Он зашел после школы, чтобы удостовериться, что с Софи все было хорошо. Но на самом деле она была не в настроении для компании.
— Я видел, как он проигнорировал тебя на самоподготовке, — надавил он, когда шлепнулся около нее. — Что-то должно было случиться.
Софи уставилась в книгу по истории эльфов, симулируя, что читает.
Из-за того, что произошло, она была так занята, пытаясь удержать свои мысли от всего смущающего, что только слушала тайны, которыми Фитц делился с ней. Даже сейчас единственное, что она могла вспомнить, как он подлил Биане пукающий эликсир в завтрак перед ее Церемонией Открытия, это был самый неистовый случай, связанный с вонючим газом.
А тайны, которыми она поделилась, были довольно убогими. Так что в принципе, все упражнение было полным провалом, и Фитц не разговаривал с ней с тех пор.
Декс подтолкнул локоть Софи, прояснив, что он не собирается это так просто отпускать. Таким образом, она закрыла свою книгу… немного сильнее, чем должна была… и сказала ему:
— Фитц просто расстроился, потому что я была в шоке, когда он обошел мою блокировку и…
— Подожди, — перебил Декс. — Он обошел твою блокировку?
— Да. Тиерган заставил нас выполнять упражнение, где мы должны были делиться тайнами, и что-то в процессе заставило мой разум протянуть Фитца мимо моей обороны. Это было круто… но я не ожидала. Таким образом, я психанула и снова заблокировала Фитца. А потом мы не смогли это повторить, поэтому теперь он думает, что я не доверяю ему.
— Ты доверяешь ему? — спросил Декс.
— Конечно. Просто было супер странно, что кто-то оказался у меня в голове. Но я должна была справиться с этим. Тиерган прочел мне очень длинную лекцию о том, насколько важно, чтобы я впустила Фитца, и я знаю, что он прав.
— Почему? — спросил Декс. — Я имею в виду, у тебя есть супертелепатия. Для чего тебе нужен Фитц?
— Для страховки. Плюс, моя телепатия сильнее, когда я работаю с ним… и он сильнее со мной. Похоже, что у нас есть связь или что-то вроде того.
— Связь, — повторил Декс.
Он качал головой, когда шел к стене окон, не отводя взгляда от стекла.
— Он не настолько особенный, знаешь ли. Я мог бы сделать устройство, которое будет делать все, что делает он. На самом деле, я мог бы сделать даже лучше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: