Шеннон Мессенджер - Изгнание
- Название:Изгнание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон Мессенджер - Изгнание краткое содержание
Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск… тот, который поставит всех в невероятную опасность.
Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания… до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда.
Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание.
Переводчики: Anna_Belle, Lánavíra, annafedorovich, maryiv1205, Azazll
Редактор: maryiv1205
Переведено специально для группы ˜”*°†Мир фэнтези†°*”˜ (
).
Изгнание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Элвин не смог залечить рану? — прошептала она.
— Он сказал, что ожог находился там слишком много дней. Он предложил попробовать лечить мочой снежного человека, чтобы посмотреть, поможет ли это, но я поблагодарил его, я отказался. Оставил ее до следующего раза, когда Софи попытается взорвать школу.
Софи заставила себя посмеяться над его шуткой, но внутри у нее было чувство, будто она разрывалась.
У Декса были необратимые шрамы.
Прямо как у Бранта.
Преследуемое лицо Бранта заполнило ее разум, и она вспомнила предупреждение Эделайн о чувстве вины.
Она похоронила свои собственные чувства настолько глубоко, насколько получалось. Она не могла позволить себе закончить жизнь, как он.
— Во всяком случае, это все, что я помню, — тихо произнес Декс. — Пока нас не спасли, все, что я помню об этом — это осознание того, что меня несли, и я был слишком напуган, чтобы двигаться, на случай, если это были похитители. Но это оказались хорошие ребята.
— Хорошие ребята, — повторила Софи. Эти слова вертелись у нее на языке, но она не могла сказать были ли они правдой. — Ты правда думаешь, Черный Лебедь — хороший?
— Они спасли нас, не так ли?
— Да, и оставили нас на улице без нексуса, без защиты и без способа вернуться домой за исключением записки с непонятной подсказкой. — Злоба в ее голосе удивила ее. Наверно, она была согласна с Грэйди больше, чем хотела признавать.
Декс пожал плечами.
— Он знал, что ты бы выяснила это.
— Возможно из-за подсказки. Но как мог он знать, что я узнаю, как использовать свои способности, чтобы безопасно добраться до дома? Я едва ли знала это.
— Думаю, он верил в тебя.
Софи фыркнула.
— Что? Я серьезно. Я имею в виду, это что-то вроде тумана, но я помню, что после того, как он заставил меня проглотить ту ужасную слизь, он поставил меня обратно на землю, а потом я слышал его бормотание «Ты можешь сделать это, Софи». Он говорил это снова и снова.
— Я этого не помню.
— Наверно, ты была уже без сознания. Я не знаю. Но я знаю, что он говорил это. Это было то, что помогло мне успокоиться, как только действие наркотиков оставляло меня. Потому что я знал, что он был прав.
Декс покраснел, когда сказал последнюю часть, но Софи сильнее сосредоточилась на картинке, заполняющей ее разум.
Мистер Форкл, сварливый, напыщенный мистер Форкл, шептал снова и снова: «Ты сможешь это сделать, Софи».
Это было крошечным обстоятельством. Просто маленькой частичкой воодушевления.
Но оно кое-что значило.
Оно значило все.
Глава 16
Мистер Форкл волновался.
Он может и оставил их одних и без сознания на улицах Затерянных Городов, но он искренне верил, что Софи была способна безопасно добраться до дома. И это именно то, что она сделала, даже если что-то пошло не совсем по плану.
— Это отвечает на твой вопрос? — спросил Декс, нарушая тишину.
— Да. Фактически отвечает.
Грэйди ошибался по поводу Черного Лебедя.
Какими бы ни были причины, почему они держались в тени, этого не могло быть из-за того, что они были убийцами.
Убийц ничего не волнует.
У нее было ощущение, что для Грэйди понадобятся больше доказательств, чтобы поверить ей. Что-то, что он сможет увидеть сам. Слишком плохо, что у нее не было подсказок, где искать доказательства.
Если только…
Это было тем, для чего была подсказка в компасе? Чтобы очистить имя Черного Лебедя?
Вот почему они еще скрывались?
Пусть прошлое станет для тебя путеводителем.
Но чье прошлое будет направлять ее?
Грэйди?
— Ты снова это делаешь, — сказал Декс, толкая ее локтем. — Ту штуку, ты смотришь в пространство, полностью не обращая внимания на все вокруг. Обычно ты планируешь какую-то секретную штуку, которая закончится чрезвычайным вызовом Элвина.
— Я ничего не планирую.
Планирование означало бы, что у нее, по крайней мере, была бы какая-то идея, что делать.
— Да, ну, в общем, независимо от того, что ты «не планируешь»… просто… если я тебе нужен, я здесь, хорошо?
— Я знаю, Декс. — Но она уже втянулась его в достаточное количество всего. Больше, чем она понимала.
Она взяла сломанный кусок гаджета, с которым он играл.
— Так что же это за вещь?
— Прямо сейчас это груда барахла, но я надеюсь, что смогу превратить это в устройство, оно будет передавать мои мысли телепатическими сигналами.
Софи улыбнулась.
— Есть намного более классные вещи, которые ты мог бы сделать со своим талантом.
Декс пожал плечами и забрал часть у нее. Он скрутил оборванные провода вместе, повторно соединяя их с другими кусками металла.
— Знаешь, если бы ты стал учиться технопатии, ты бы…
— Ничего бы не произошло. Чуть больше чем через неделю я снова начну заниматься обнаружением способностей, и я собираюсь так упорно работать, чтобы точно вызвать что-нибудь другое.
— Школа начинается всего через чуть больше недели?
Она знала, что так будет, но не думала, что так скоро.
— Да. Церемония Открытия в следующую пятницу, а школа начнется в следующий понедельник. Разве вчера ты не получила свою униформу Ложносвета?
— Я не знаю.
Она сказала себе успокоиться… что все было улажено на ее заключительном Трибунале. Но Совет не мог ведь передумать о своем разрешении ей вернуться в Ложносвет, не так ли?
— Я должна пойти домой и поискать ее, — сказала она, вставая и вытаскивая свой домашний кристалл.
— Да, ты захочешь убедиться, что костюм тебе подходит.
Она была так отвлечена своими заботами, что не уловила то, что сказал Декс, пока теплый свет уже не перенес ее.
Костюм?
— Пожалуйста, скажите мне, что это шутка, — умоляла Софи, когда спускалась по лестнице в гостиную Хевенфилда в узком костюме, покрытом грубым коричневым мехом.
У него были вшитые ноги.
Ноги!
Очевидно, ее форма Ложносвета была наряду с тем уродством, которое они называли «Костюм для Церемонии Открытия», и прибыла на день раньше. Но Сандор, который зачитал ей двадцатиминутную лекцию о том, как опасно было покидать «Хлебни и Рыгни» ничего ему не сказав, настаивал на осмотре пакета перед тем, как его ей доставят.
Что было дальше? Собирался ли он начать изучение ее белья прежде, чем гномы приносили его к ней в комнату? Волновался, что похитители могли напасть на нее смертоносными носками?
— Ты забыла свой головной убор, — сказала Эделайн, взяв свернутый кусок коричневой ткани с ворсом с дивана. Она обмотала кусок меха вокруг лба Софи, поправляя узкую полосу ткани, прилаживая ее так, чтобы она шла от центра лица Софи и заканчивалась чуть ниже ее талии.
— Так. Теперь ты — мастодонт.
Много, много вопросов проносилось в голове Софи, когда она почесывала шею, где пушистый воротник щекотал ее. Но самым важным вопросом был, вероятно:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: