Шеннон Мессенджер - Изгнание
- Название:Изгнание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон Мессенджер - Изгнание краткое содержание
Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск… тот, который поставит всех в невероятную опасность.
Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания… до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда.
Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание.
Переводчики: Anna_Belle, Lánavíra, annafedorovich, maryiv1205, Azazll
Редактор: maryiv1205
Переведено специально для группы ˜”*°†Мир фэнтези†°*”˜ (
).
Изгнание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это единственный путь из башни? — спросила она Мастера Лето.
— Да.
— Тогда если ты встанешь здесь, — сказала она Сандору, — то будешь защищать меня от всего. Верно?
Сандор выглядел так, будто хотел поспорить, но Софи молила его взглядом, он кивнул и отступил назад. Мастер Лето посторонился, чтобы пропустить ее.
— Гоблинский эскорт, — пробормотал он, когда они вошли в тесную, комнату с низким потолком. Синие подсвечники с бейлфаерами обеспечивали тусклое освещение, единственным художественным оформлением была статуя талисмана Восьмого Уровня, Единорог, глядящий на них блестящими черными глазами. Мастер Лето приложил ладонь к стене рядом с дверью, которая издала громкий щелчок, открываясь. — Это популярный новый аксессуар в эти дни?
Он рассмеялся, будто его шутка была самой забавной вещью, которую он когда-либо слышал, и это в значительной степени показало Софи, что она не полюбит Мастера Лето.
— На самом деле он там, чтобы удостовериться, что никто не попытается снова меня убить.
— Да, я понимаю. И это хорошо, что ты оставила свои проблемы у двери. Элитные башни — место для учебы и личных раздумий. Все остальное должно быть отброшено. Вот почему мы изолированы от всех отвлекающих факторов и забот. Очистить ум для истинного просвещения. — Он прошел к дальней стене и приложил свой значок к маленькому черному датчику, открыв отделение, наполненное серебряными плащами. Он вручил один из них Софи. — Никто не может прогрессировать дальше, не нося благородный цвет.
Софи накинула плащ на плечи, хмурясь, когда, по крайней мере, подол тащился по земле.
— Думаю, мы должным образом не подготовлены, чтобы… — Он издал странную серию хрустящих звуков, и Софи потребовалась секунда, чтобы понять, что он назвал ее «чудо-ребенком».
Она покраснела.
— Так что можно понять гномов, — пробормотал он, по большей части себе. — Там четко ясно, что проблема не в том месте.
— Проблема?
— Да. Мы все пытались предположить, почему леди Каденс была вынуждена вернуться, чтобы обучать тебя. Большинство считало, что есть какая-то проблема с твоим образованием, которая должна быть исправлена. Ты была воспитана людьми, не так ли?
Он пошел дальше, прежде чем она могла ответить… не то, чтобы у нее было что-то, что она хотела сказать на это.
У комнаты не было дверей кроме той, через которую они вошли. Но когда Мастер Лето прижал ладонь к левой стене, она зашипела, открываясь и создавая дверной проем.
Он жестом показал ей идти первой.
— Твой урок там.
Софи вынудила трясущиеся ноги работать, вошла в круглую гостиную размером со стадион. Серебряные люстры свисали с потолка, а хромированные книжные полки были заполнены стольким количеством книг, что Софи не могла охватить их все. Большое пространство было заставлено плюшевыми серебряными креслами, сгруппированными вокруг кристаллических столов с бейлфаерами, которые отражались от серебряного пола и освещали комнату мягким синим светом. Все выглядело гладким, современным и безупречным. Это было место, куда шли лучшие из лучших, чтобы смешаться с другим величием. Но в данный момент там было пусто, за исключением нескольких чудес в серебряной одежде, которые промчались мимо, даже не глянув на Софи.
— Опоздание — серьезное нарушение, — сказал Мастер Лето, ведя ее к винтовой лестнице, которая шла вверх от центра комнаты. Он объяснил, что все в башне располагалось вертикально, не горизонтально, и когда они проходили этаж за этажом, Софи было жаль, что у башни не было лифта. Тем более что лестница изгибалась, наклонялась и переворачивалась… давая эльфам право бросать вызов гравитации… будто сама Серебряная Башня закручивалась вокруг Золотой.
Они прошли семь этажей, когда Мастер Лето остановился. Он обернулся и показал ей, сделать то же самое.
— Это Зал Просвещения, — объявил он, когда привел ее в круглую комнату со стенами, увешанными зеркалами. По крайней мере, двадцать Софи смотрели на нее… но каждое отражение немного отличалось, отчасти как на аттракционе с кривыми зеркалами, хотя вместо того, чтобы делать ее растянутой или деформированной, изменения были намного тоньше. У некоторых Софи были другие тени, или части ее были затемнены, или что-то было сильно подсвечено.
— Каждое отражение создано так, чтобы научить нас чему-то, — объяснил Мастер Лето, — и одно из требований вручения дипломов — это найти то, чему они нас учат. — Он указал на зеркало непосредственно напротив них. — Это все всегда решают первым. Есть какие-либо предположения?
Софи подошла ближе, очень не хотя признавать, что она не видела ничего отличающегося. Но возможно это и было уроком.
— Быть верной себе?
Он нахмурился и подошел ближе к ней.
— Это человеческое зеркало. Их зеркала делают обратное инвертирование и меняют все, когда они отражают в ответ. Посмотрите на букву Л на моем значке.
Она хотела закатить глаза и сказать ему она была знакома с тем, как работали человеческие зеркала. Но… как она не заметила, что зеркала эльфов отличались?
— Так какой в этом урок? — спросила она.
— Это задание для тебя, чтобы выяснить это. Справишься со всеми и достигнешь истинной мудрости. А пока, нам нужно идти дальше.
Она повернулась, чтобы последовать за ним обратно к лестнице, но светлое отражение от одного из зеркал, ударило ей прямо в глаза. Софи приготовилась к головной боли, но вместо этого она почувствовала странное напряжение, и гул энергии начал струиться под ее кожей… тепло кипело, становилось горячее, пока она не почувствовала, что ее внутренности горят.
— Ты в порядке?
Софи моргнула и приложила огромное усилие, чтобы отстраниться. Как только у нее получилось, ее голова очистилась. Но гул тепла задержался, гудя в ее уме как рой пчел… она не хотела, чтобы Мастер Лето знал об этом.
Софи нацепила свою лучшую улыбку и сказала:
— Конечно.
Мастер Лето открыл рот, чтобы что-то сказать, но колокольный перезвон, звучащий, будто от сотен стаканов с водой, разнесся по башне.
— Это предупреждающий звонок. Он означает, что у тебя есть две минуты, чтобы добраться до урока, или ты опоздаешь. Леди Каденс будет крайне недовольна.
— Какая она? — спросила Софи, когда следовала за ним вверх по лестнице.
— Чрезвычайно талантливая.
Не совсем та информация, на которую она надеялась, но это было все, что он сказал, когда они поднимались последние несколько этажей. Между гулом в голове и шиворот-навыворот лестницах, у Софи невероятно кружилась голова, когда они, наконец, остановились на узкой платформе, под странным уклоном. Два серебряных единорога удивленно смотрели на нее глубокими черными глазами из центра комнаты, где было много дверей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: