Дебора Хьюитт - Полуночник [litres]
- Название:Полуночник [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-111774-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дебора Хьюитт - Полуночник [litres] краткое содержание
Теперь Алиса – птицелов и знает, что может читать души как раскрытую книгу.
Когда лучшая подруга Алисы попадает в автокатастрофу, она должна проникнуть в Обитель Смерти, чтобы спасти ее. Добраться до Черного зверинца, где находят кров полуночники, если души их владельцев отлетают прочь. И украсть душу-птицу у самого Повелителя мертвых.
Полуночник [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– В камерах предварительного заключения.
– Но почему они все пустые?
– Они не пустые, просто вы находитесь здесь без разрешения. А любой человек, не имеющий специального допуска, видит камеры именно такими. Ему запрещен доступ к заключенным и Ищейкам-охранникам. Он оказывается в западне и обречен блуждать по бесконечному коридору. Настоящие же камеры… Они здесь, рукой подать, но вам до них не добраться.
– Ясно…
То-то ей показалось, что все слишком легко!
– А почему вы мне об этом раньше не рассказали?
Кроули закатил глаза к потолку.
– Вам повезло, что Чалмерс заметил, как вы прошмыгнули в лифт. Иначе вы бродили бы здесь до часу ночи, до смены караула. Ну что, возвращаемся?
– Нет. – Алиса скрестила на груди руки и упрямо свела брови.
– Это был риторический вопрос.
– Я не тронусь с места, пока не поговорю с тем человеком из Братства. – Кроули поджал губы и прислонился к каменной стене. Алиса беспомощно уронила руки. – Прошу вас, Кроули… Возможно, вы могли бы провести меня к нему…
– Все порталы в данном полицейском участке закрыты для путешественников. Все двери в этом здании заперты для вас на крепкий засов.
– Но… вы же как-то прошли.
– Я уже говорил вам. У меня уникальный дар проходить сквозь порталы и двери. Если и есть в Грачевнике закрытые для меня двери, то уж точно не на Боу-стрит. Иначе с чего, как вы думаете, Ищейки стали бы меня нанимать? Лучше я буду время от времени работать на них, чем против них.
– Значит, вы можете провести меня в настоящие камеры? – с нажимом уточнила Алиса.
– Зачем?
Прежде чем ответить, Алиса тщательно взвесила каждое слово.
– Я хочу встретиться с лидером Братства Марианной Нордем и думаю, что распространитель объявлений мне в этом поможет.
– Нордем? – Брови Кроули взлетели вверх.
– Проктор сказал, что полуночник Джен улетел в Сулка-топь. Обитель Смерти. Маленькая такая деталь, которую вы, Кроули, забыли упомянуть. А раз уж мне суждено отправиться прямо к черту на рога, я должна пообщаться с теми, кто поклоняется Смерти. Наверняка они расскажут мне много всего любопытного.
Алиса подняла на Кроули умоляющий взгляд.
Кроули приобнял ее за талию и решительно повел к двери, ведущей в беспросветный мрак ледяной бездны.
– Я буду стирать ваши вещи целый месяц, – упираясь, канючила Алиса. – Я… Я…
Он склонился к ее уху и горячо зашептал, обдавая жаром дыхания ее шею:
– Если уж вы собираетесь торговаться, у меня для вас есть более интересное предложение.
Алиса зарделась.
– Да как вы смеете? – вознегодовала она. – Да за кого вы меня принимаете? Я вам устрою…
– Чай, – закончил за нее Кроули. – По первому требованию. В любое время, когда я вас о нем попрошу. Вы станете моим личным чайным рабом. Устраивает?
– Ну… – замялась Алиса, – вообще-то я против рабства в любом его проявлении, но… Хорошо. Чай так чай.
Бледный лучик света прорезал кромешную тьму, и Кроули потянул ее к распахнувшемуся дверному проему, который вывел их… в необозримое фойе полицейского участка, а вовсе не в узилище.
– Вы же обещали привести меня к… – сорвалась на крик Алиса.
– А вы обещали быть кроткой, как овечка, и играть по моим правилам, – возразил он, выдергивая птичье перо из-за отворота ее пальто. – Мне кажется, оно путает ваши мысли. К этой безумице Марианне я вас и близко не подпущу. Мы отправляемся домой.
– Но…
– Чай мне подайте черный, – сказал он, расплываясь в обезоруживающей улыбке. – Без сахара. Я ведь не согласился на ваши условия, зато вы приняли мое предложение.
Он весело подмигнул ей и двинулся к решетке, что перегораживала холл. Возле нее толпилось несколько Ищеек и сотрудников из гражданских, которым не терпелось поскорее уйти с работы.
– Шевелись, Чалмерс! – прикрикнул на стража порядка лысый полицейский, томившийся в конце очереди. – Некоторым, знаешь ли, хочется попасть домой засветло.
Чалмерс лишь ухмыльнулся. Каждый выходящий шлепал ладонью по крохотной металлической пластине, инкрустированной на поверхности конторки. Если проверка проходила успешно, Чалмерс открывал решетку. Алиса улыбнулась и протянула над пластиной ладонь. Чалмерс разинул рот, когда металлическая пластина, внезапно изогнувшись, обхватила запястье Алисы и приковала ее к конторке. Алиса испуганно дернулась. Бесполезно. Пластина держала ее металлической хваткой.
«Да это же наручник! » – пронеслось у нее в голове.
– Что за…
– Святые небеса! – потрясенно произнес Чалмерс. – Вы? В первый рабочий день? Во что вы умудрились вляпаться?
ттт
Зажав коленями ладони, Алиса сидела в полной тишине, глазея на обитые деревянными панелями стены. Сколько она уже здесь пробыла, она не имела ни малейшего понятия.
Судорожно вздохнув, она крепко зажмурилась. Итак. В Грачевнике она провела меньше суток, но, видимо, успела натворить достаточно, чтобы к ней возникли вопросы у полицейских-Ищеек. Вот только в чем они ее подозревают, пока не ясно.
Щелкнул замок. Алиса вскинула голову. Дверь распахнулась, и в комнату вошел высокий поджарый мужчина лет пятидесяти. Он аккуратно закрыл за собой дверь, и Алису подбросило, как на углях. Протестующий вопль уже готов был сорваться с ее уст, но она осеклась: величественная стать мужчины, его бордовый мундир и потрепанный лазоревый тренч умерили ее пыл. Нет, перед ней не обычный служака-Ищейка. Похоже, она попала в руки военного генерала, немало повидавшего в своей жизни.
У него была густые, тронутые сединой волосы, удивленно вздернутые брови и свирепые, пронзающие насквозь серые глаза с голубой поволокой.
– Мисс Уиндем, – негромко проговорил он. – Прошу, садитесь.
– Вы ошиблись, – сказала Алиса, опускаясь на стул.
– Вы – не Алиса Уиндем? – уточнил он, усаживаясь за стол напротив нее и, не торопясь, открывая лежавшую перед ним коричневую папку.
– Да. То есть нет. Я хочу сказать, что меня взяли по ошибке, я не та, кто вам нужен.
Он ничего не ответил и погрузился в изучение папки.
– Вы в Грачевнике совсем недавно? – спросил он, что-то небрежно царапая на чистом листе бумаги. Она кивнула и почувствовала, как затряслись ее ноги. Хорошо, что их скрывал стол. – И за столь короткое время сумели получить работу в сей достославной и уважаемой организации?
– Да.
– У вас, должно быть, выдающиеся рекомендации… Я бы и хотел сказать, что рад нашему знакомству, но, боюсь, это несколько преждевременно, учитывая сложившиеся обстоятельства… Меня зовут Рубен Рисдон, я комиссар полиции, руководитель данного полицейского подразделения и ваш непосредственный начальник.
Алиса, как рыба, безмолвно открывала и закрывала рот. Что она могла ему сказать? Особенно о своих рекомендациях?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: