Дебора Хьюитт - Полуночник [litres]

Тут можно читать онлайн Дебора Хьюитт - Полуночник [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полуночник [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (13)
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-111774-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дебора Хьюитт - Полуночник [litres] краткое содержание

Полуночник [litres] - описание и краткое содержание, автор Дебора Хьюитт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Алиса Уиндем боится птиц. Но получает странный подарок от старушки, скончавшейся прямо на ее руках. Невзрачное перо сиелулинту, полуночника.
Теперь Алиса – птицелов и знает, что может читать души как раскрытую книгу.
Когда лучшая подруга Алисы попадает в автокатастрофу, она должна проникнуть в Обитель Смерти, чтобы спасти ее. Добраться до Черного зверинца, где находят кров полуночники, если души их владельцев отлетают прочь. И украсть душу-птицу у самого Повелителя мертвых.

Полуночник [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Полуночник [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дебора Хьюитт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Отличное место для чего? – перебила его Алиса. – Почему ты решил, что отправиться туда, где пруд пруди Ищеек, – превосходная затея? – Он смущенно поглядел на нее, и Алиса похолодела. Она все поняла. – Получается, ты хотел… ты вправду хотел, чтобы меня… чтобы нас схватили? – срывающимся голосом воскликнула она. – Так я и знала!

– Я хотел… держаться подальше от Марианны, – буркнул он и скривился. – Шок понемногу отпускал его, и теперь на него накатывала волна густой, пульсирующей боли. – Она годами накачивала меня своей кровью. Но даже магия ее крови не способна принудить меня открыть ворота. Она уже обожглась на этом с другими некромантами. Ее кровь была слишком сильна, она господствовала над ними, ослабляла их мастерство. Но раз в пару месяцев она продолжает вливать в меня свою кровь, чтобы я не отбился от стада. Когда ее кровь ослабевает и у меня начинается ломка, она пытается заставить меня открыть ворота. Когда же этот фортель не проходит, она снова впрыскивает в меня эту отраву, чтобы держать в повиновении, пока она измышляет новую хитрость.

– Да ты просто наркоман какой-то, – сочувственно вздохнула Алиса.

– Это все ее чертова кровь-отрава! Настоящий яд! – вскипел Август. – Не хочу, чтобы она поганила мое тело. Поэтому я и предпочел ей темницу на Боу-стрит! Я бы и дальше с удовольствием торчал за решеткой, но явилась ты и вытащила меня оттуда!

Алиса отвернулась. Сердце неистово колотилось в ее груди. Мимо катили неповоротливые такси-кебы, и один черный «Бердмор» притормозил у поребрика. За спиной Алисы застучали шаги, и она испуганно обернулась.

– Алиса Уиндем…

К ней бежали два полицейских. Не успела Алиса раскрыть и рта, как Ищейки налетели на нее и заломили ей руки. Алиса оторопела…

– Меня! – истошно завопил Август. – И меня заберите, вы, гнусные свиньи!

26

– Прошу вас в мой кабинет, – кивнул Алисе Рисдон, встречая ее у парадной двери полицейского участка на Боу-стрит.

Гнев мгновенно слетел с Алисы, и она растерянно заморгала. Она-то думала, что ее отведут сразу в темницу.

– А где Август?

– Август Рона, – помрачнел Рисдон, – несколько недель злоупотреблял нашим гостеприимством и отказывался покидать камеру. И теперь, когда этот банный лист наконец-то отстал от нас, восторгу нашему нет предела.

Пожалуйста. Пожалуйста, пусть Август доберется до Корэм-хауса. Если Марианна успеет его перехватить, Алисе не видать Сулка-топи как своих ушей.

Закрыв парадную дверь, Рисдон снова открыл ее, но уже в черноту. Несколько мгновений они провели в пустоте, затем Рисдон повернул дверную ручку, и они очутились в его кабинете.

– Я думала, по участку невозможно перемещаться через порталы, – промямлила Алиса.

– Здесь я устанавливаю правила, – веско произнес Рисдон. – И я же их нарушаю. Я, наподобие вас или Кроули, невероятно сведущ в обращении с порталами. Садитесь. Прошу вас. – Рисдон погрузился в мягкое кресло за столом, она же села на обычный стул напротив него. – Могу я вам что-нибудь предложить? Чаю? – Алиса тряхнула головой. Что он задумал? Отравить ее, чтобы упокоить с миром?

– Думаю, вы будете рады услышать, что я отменил ордер на ваш арест и разрешил вам вернуться к работе.

– Вы надо мной смеетесь?

– Нисколечко.

Рисдон откинулся на спинку кресла и скрестил руки.

– Но… с какой стати? Я проникла в темницу. Я… Я помогла сбежать заключенному.

Рисдон выпрямился и налил себе чашку черного чая.

– Вы избавили нас от крайне занудного человека, который был нам как кость в горле.

Алиса недоверчиво посмотрела на Рисдона. Он явно что-то недоговаривал. Не может быть, чтобы она дважды вторглась туда, куда ее не просили, и не понесла за это заслуженного наказания.

– Вам что-то от меня надо, – медленно произнесла она.

– Я хотел бы предложить вам новую должность в нашей организации, – ответил Рисдон, глотнул из чашки и поставил ее на стол. – Должность, более соответствующую вашим талантам.

Алиса поперхнулась. Отвела глаза от Рисдона и уставилась на книжные полки позади стола. Пробежалась глазами по корешкам: «Калевала», «Синайский кодекс Библии», «Библия короля Якова», «Метафизический трактат Магеллана о душе: Сиелун», «Избранные труды Магеллана о полуночниках»…

Откуда у него эти редкие книги? Алиса затаила дыхание и, прищурившись, поглядела на Рисдона. Комиссар спокойно встретил ее взгляд. Алиса открыла рот… А не знает ли он случайно, что она – птицелов? Может, он пытается подловить ее?

– Каким таким моим талантам? – подозрительно спросила она.

– Мне кажется, вы обладаете удивительной способностью выводить людей на чистую воду. – Рисдон – само добродушие – ласково улыбнулся. Видимо, ему известно, что она птицелов? Но кто же ему донес? – Представляете, сколько пользы вы могли бы нам принести, – увещевал он. – Вы бы принимали непосредственное участие в расследованиях, опрашивали бы подозреваемых и, изучая их полуночников, срывали бы с негодяев маски, уличив их во лжи. Согласитесь, это ведь намного привлекательнее, чем прозябать в архиве.

Алиса задумалась. А хочется ли ей вернуться на работу к Ищейкам? Может, одного раза достаточно? Марианна, эта серийная убийца, и та сумела внедрить своих людей на Боу-стрит. Под самым носом у Ищеек она творит все, что ей заблагорассудится. Этот полицейский участок погряз в коррупции.

– Август предупреждал вас о намерениях Марианны, – резко ответила Алиса. – Он говорил вам, что она собирается открыть ворота в Сулка-топь и учинить в городе массовую резню. Почему вы не возбудили против нее дело? Из-за нее Август и не желал покидать вашей темницы – в ней ему было намного спокойнее. И вы это знаете.

– Мисс Уиндем, – спокойно проговорил Рисдон, – фантазии Марианны Нордем не стоят и выеденного яйца.

– Фантазии, – фыркнула Алиса. – Пусть так. Но то, что она подцепила на крючок некоторых ваших Ищеек, – это уже не фантазии. Может, поэтому вы и не хотите проводить расследование в отношении ее?

– Это обвинение?

– Нет. – У Алисы запершило в горле, и она неуклюже поднялась. Ноги ее тряслись. – Нет, это не обвинение. Это то самое «выведение на чистую воду», которого вы от меня ждали.

Она расплылась в фальшивой улыбке.

– Благодарю, что вы отменили ордер на мой арест и позволили вернуться к работе. Я могу идти?

– Разумеется. А как насчет моего предложения?

– Сожалею, но не думаю, что я могла бы его принять.

– Хорошо, – еле слышно вздохнул Рисдон. Похоже, он не потерял надежду переубедить ее. – Если хотите, можете вернуться к работе в архиве. В любое удобное для вас время.

Алиса кивнула, хотя и не испытывала никакого желания туда возвращаться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дебора Хьюитт читать все книги автора по порядку

Дебора Хьюитт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полуночник [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Полуночник [litres], автор: Дебора Хьюитт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x