Дебора Хьюитт - Полуночник [litres]
- Название:Полуночник [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-111774-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дебора Хьюитт - Полуночник [litres] краткое содержание
Теперь Алиса – птицелов и знает, что может читать души как раскрытую книгу.
Когда лучшая подруга Алисы попадает в автокатастрофу, она должна проникнуть в Обитель Смерти, чтобы спасти ее. Добраться до Черного зверинца, где находят кров полуночники, если души их владельцев отлетают прочь. И украсть душу-птицу у самого Повелителя мертвых.
Полуночник [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Алиса напрасно ждала продолжения. Кроули замолчал и уставился в пол, намеренно избегая ее взгляда. Алиса скрипнула зубами: очередная отговорка! Он снова темнит и морочит ей голову.
– Сложные, значит? – многозначительно протянула она.
– Да. Но все это неважно. – Оттолкнувшись от туалетного столика, Кроули выпрямился и тряхнул головой. – Пора спать. Поздно.
– Поздно. – Алиса упрямо выпятила подбородок. – Но я требую правды. Я устала от лжи.
– Какой еще правды ты хочешь? Я все тебе рассказал. Теперь ты знаешь, что я не предатель.
– Но ты до сих пор прячешь своего полуночника. Почему ты не позволяешь мне взглянуть на него?
Кроули подскочил к ней. Лицо его перекосилось от гнева и боли.
– Тебе все мало? – закричал он вне себя. – Хочешь всю кровь из меня выпить? Вызнать все мои тайны?
Алиса вытянулась. В груди ее что-то оборвалось. Взгляд обратился в камень. Да всю ли правду он открыл ей? Про Стервятников? Про… все?
– Да, – твердо ответила она. – После того, что сегодня произошло, мне все мало. Откуда мне знать, что ты и вправду не пошел по стопам своего отца?
Он отшатнулся, стиснул зубы и ринулся к двери. Алиса бессознательно схватила его за рукав и потащила назад. Кроули обернулся. Глаза его горели огнем.
– Я не мой отец!
– Тогда покажи своего полуночника! – с вызовом бросила ему Алиса.
– Зачем?
– Я хочу знать, что ты скрываешь.
– Хочешь заглянуть мне в душу? – прошептал он. – А ты уверена, что готова ее увидеть?
Смущенная, Алиса посмотрела в его пронзительные глаза. Грудь его порывисто вздымалась, рот мучительно кривился. Сдержанность оставила его: во всем его облике сквозило необычное волнение. Алиса затрепетала. В голове ее зашумело, в глазах поплыл туман.
– Покажи мне его, – только и выдохнула она. Кроули поник. Он по-прежнему не сводил с нее пылающих глаз, но не гнев теперь наполнял их, а невыразимая, нечеловеческая боль. – Покажи…
– Как хочешь, Алиса… – потерянно пробормотал он. – Гляди!
Он резко наклонился и припал к ней губами. Алиса ахнула, с наслаждением втянула в себя смоляной запах сосен, пропитавший его пальто и волосы, и закрыла глаза. По телу, словно его ударило электрическим током, прошел жар. Губы ее приоткрылись, и она ощутила во рту легкий привкус терпкого ви́ски. Кроули крепко поцеловал ее, языки их сплелись, и Алиса, дрожа от возбуждения, с бешено колотящимся сердцем, прильнула к нему и тихонько застонала.
Этот стон потряс их обоих. Они отпрянули в разные стороны и застыли, раскрасневшиеся, разгоряченные, в молчании глядя друг на друга. Рубикон перейден, мосты сожжены. И тайное наконец стало явным. Алиса посмотрела в его глаза, боясь увидеть в них сомнение и нерешительность, но Кроули ответил ей таким непоколебимым и твердым взглядом, что она прижала ладони к его груди и с замиранием прислушалась к грохоту его сердца. Ее нетерпеливые пальцы скользнули наверх, запутались у него в волосах, пробрались к затылку, притянули его к себе.
– Уверена, что хочешь именно этого? – срывающимся голосом спросил он.
– Да.
Она ласково погладила его лицо, брови, горбинку носа. Да, именно этого она и хотела – прикасаться к нему, ласкать его, снова и снова чувствовать, что он живой, беззащитный, хрупкий, а вся его чопорность и высокомерие, все его колкие и насмешливые речи – лишь тщательно выстроенные декорации, маска. Как же ей хотелось сорвать эту маску и увидеть его истинное, человеческое лицо, обнажить его страстную, мятущуюся душу.
Она прильнула к нему губами, раздвинула языком зубы и поцеловала – жадно, взахлеб, шалея от счастья. Он закрыл глаза, хрипло задышал, стискивая ее в объятиях, и она благодарно прижалась к нему всем телом.
Внезапно он отстранил ее от себя, и она слегка опешила, растерявшись, но уже через миг его руки легли ей на живот, наполнив ее тело томительной дрожью, скользнули вниз, нашаривая края свитера и рванули их вверх. Свитер полетел на пол, за ним же отправился бюстгальтер. Кроули на мгновение замер, с вожделением глядя на ее грудь, затем, запечатав ее рот поцелуем, подхватил ее на руки и опустил на кровать.
Он склонился над ней, и Алиса нетерпеливыми пальцами потянулась к его рубашке, расстегнула, сбросила с плеч, и он швырнул ее к подножию кровати. Она гладила его грудь и живот, дорожку темных курчавых волос, убегавшую под пояс брюк, но взгляд ее неизменно возвращался к шраму у него на плече. Она не знала, на что решиться, пока Кроули не привлек ее к себе и не поцеловал – безумно, порывисто, страстно. Она покорно вздохнула и закрыла глаза.
Покрывая поцелуями ее шею и грудь, он игриво и нежно покусывал ее, лаская языком ее бархатную кожу. Задыхаясь от восторга, Алиса процарапала ногтями его спину, и он глухо заворчал:
– Алиса…
Обхватив его бедра ногами, она потянула его наверх, впилась в него губами и блаженно застонала, когда он навалился на нее, вдавив в податливо мягкий матрас.
Рука ее скользнула к молнии на его брюках, проворно расстегнула ее, потащила вниз неподатливые штанины и осторожно дотронулась до нежной плоти. Кроули вздрогнул, распахнул глаза и скатился с кровати.
– Что случилось? – испуганно прошептала она. – Что?
Она выпрямилась и в немом изумлении уставилась на него. Кроули, подхватив с полу рубашку, натянул ее на себя и трясущимися пальцами начал застегивать пуговицы. Алиса похолодела от ужаса.
– Я… я просто потерял голову, – заикаясь, прохрипел он.
На Алису накатила тошнота.
– Да в чем дело? – потрясенно воскликнула она.
– Я думаю… Завтра ты бы пожалела об… этом.
– С какой стати? – Алиса исступленно тряхнула головой. – Ты о чем? Я что, по-твоему, малый ребенок, Кроули, и сама не знаю, чего я хочу? Да я столько этого ждала!
Он оцепенел, губы его страдальчески дрогнули, глаза засветились невысказанной, непонятной Алисе печалью.
– Я не могу… Не могу… Прости…
Кровь бросилась ей в лицо, стыдливым румянцем залила щеки. Алису затрясло.
Бросив на нее прощальный взгляд, полный затаенной тоски и скрытого отчаяния, Кроули ринулся в коридор. Она слышала, как он приглушенно ругается в соседней комнате, но ей было все равно. Все равно. Натянув на голову одеяло, она перекатилась на бок и зарыдала.
Да пропади этот Кроули пропадом. Она не желает его больше видеть. Никогда. Горечь обиды и боль разрывали ей грудь. Алиса зажмурилась. Завтра она встанет пораньше и уйдет. Не сказав ему ни слова. Ни разу не взглянув на него. Между ними все кончено. Навсегда. На веки вечные.
41
Сжимая в руках конверт с каракулями Кроули, Алиса промчалась мимо женщины за стойкой информации, одарив ее легкой улыбкой, и спешно направилась к флигелю, пристроенному к главному корпусу больницы, прямиком в отделение Джен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: