Сергей Новиков - Завет тьмы [СИ]
- Название:Завет тьмы [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Новиков - Завет тьмы [СИ] краткое содержание
Даже боги и древние расы, что некогда населяли мир до людей, погрязли в пучинах сражения…
Войны были всегда, сколько помнил себя мир со своего сотворения…
Тогда сможет ли он преодолеть этот нерушимый и давно установленный закон?
Обладая невероятной силой и волей, но не имея желания проливать чужую кровь…
Обладая возможностью взять в свои руки пол мира, но не имея желания править…
Сможет ли он, что не жаждет ни огромной власти, ни чарующей славы, ни несметных богатств, уйти от упрямой судьбы, что следует за ним по пятам?
Завет тьмы [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мне не нужна твоя помощь. — снова повторил Нартас.
— Неужели вы не довольны мною? — с небольшой обидой в голосе произнесла девушка, проводя руками по своей соблазнительной фигуре. — Я могу послужить Вам и в более… личных целях.
— Меня не интересуют занерианнские шлюхи. Любая будет готова отдаться мне, стоит лишь поманить ее пальцем.
— Я могу быть полезна не только в постели. — словно не придав недавним словам особого значения, фиолетоволосая незнакомка коварно улыбнулась. — Мои возможности многогранны: я могу добыть любую интересующую вас информацию не хуже тех «теней», что вы отослали ранее; могу проникнуть в любой интересующий вас род, чтобы затем снабжать всей необходимой информацией; также для меня не составит особого труда соблазнить потенциальную жертву, чтобы затем от нее избавиться. — она весело усмехнулась. — И это лишь меньшее, на что я способна.
— Правда? — до сих пор не веря ей, спросил Нартас.
— Да, Мой господин. — поклонилась фиолетоволосая незнакомка. — Уверяю, ваш выбор не будет напрасен.
— Я подумаю над твоим предложением. — величественно, как и подобало принцу величайшего рода в мире, произнес Нартас, повернувшись к ней спиной. — А пока оставь меня.
— Как вам будет угодно, господин. — произнесла фиолетоволосая незнакомка, постепенно растворяясь в тени.
«Лишняя пешка мне точно не помешает в предстоящей войне», — подумал Нартас, злобно ухмыляясь. — Я использую ее по максимуму, а затем просто избавлюсь от этой шлюхи».
Верно, ему оставалось лишь придумать, как эффективнее ее использовать, при этом снабжая ее минимумом важной информации, которую она могла бы передать Вириену. Ведь вполне возможно, что она очередной подосланный шпион, цель которого — сбор важной информации. Быть может, эта шлюха даже попытается от него избавиться, если он не сможет продемонстрировать должного результата.
Впрочем, это было не важно, ведь он уже продумал превосходный и блестящий план, который непременно поможет ему не только избавить от надоедливого третьего принца, который был почти в его руках, но и продемонстрировать его могущество и силу двум другим принцам.
«Верно, — коварно усмехнулся Нартас. — вы все увидите, на что я способен».
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Вальдар смог уложить в рекордные сроки, предоставив Итару практически все, что от него требовалось, всего за три недели. Единственное, чего аристократу так и не удалось достать в полном объему — новое воинское снаряжение. К сожалению, связей Вальдара было недостаточно, чтобы выйти на более крупные оружейные гильдии Вавилона в такие короткие сроки, а ждать еще несколько недель Итар не намеривался. Хотя две тысячи комплектов новых доспехов было более, чем достаточно, чтобы снарядить хотя бы его лучших воинов. Остальным же пришлось довольствоваться старым снаряжением не самой первой свежести. Впрочем, это проблема была лишь временной трудностью; оставшихся без новой брони воинов можно было снарядить в пути, во встречных городах. Конечно, качество купленных доспехов будет заметно уступать броне из вавилонских кузниц, но это всяко лучше, чем таскать поврежденную и едва защищающую броню.
Помимо решения вопросов с доставками, Итар продолжал укреплять свои силы и искать новых союзников в Вавилоне. Им было совершенно множество встреч с менее знатными и влиятельными родами, на которые его братья, да и более влиятельные рода Империи, вряд ли обращали хоть какое-нибудь внимания. Подобные семьи в основном занимались не столь востребованными в Вавилоне ремеслами, где была наименьшая конкуренция с более влиятельными «соседями». Некоторые из них соглашались поддержать Итара практически сразу, надеясь в будущем урвать кусок побольше в случае победы третьего принца, других же пришлось склонять на свою сторону многочисленными общениями и богатствами, а третьи после долгих переговоров решались воздержаться от скорого ответа, обещая подумать над его предложением. От таких родов Итар, в большинстве случаев, не ожидал многого, ведь он уже заранее знал, что их ответом будет: «нет». И их можно было понять — вряд ли кто-то станет жертвовать всем своим невеликим богатством ради какой-то едва ощутимой возможности в будущем получить что-то большее.
Также Итару удалось встретиться с главами семей Мериалов и Фарло.
Первые не произвели должного впечатления на третьего принца. Тощие и слишком горделивые, представители этого семейства всем своим видом демонстрировали излишнюю надменность и превосходство. Словно перед ними был не принц величайшей Империи, а какой-то жалкий аристократишка, что прибыл просить их о милости. Быть может раньше, во времена правления почившего Императора, Мериалы и были сильны, но сейчас от их былого могущества остались лишь едва ощутимые крохи, из которых они пытались выжить все соки. Впрочем, гордость некогда могучего рода по-прежнему ощущалась в их не самых дальновидных потомках, чья жадность и лицемерие не знали границ.
Фарло же показались Итару несколько… прямолинейными и жесткими. В них ощущалась огромная сила и власть, а крепкие фигуры представителей этого семейства источали тяжелую и волевую ауру настоящих воинов, что прошли не одну сотню сражений. К тому же, Фарло не любили тратить свое драгоценное время на излишние любезности, предпочитая говорить кратко и только по делу. Так что разговор с ними всегда был недолгим.
— Все, как и говорил Вальдар. — тяжело вздохнул Итар, опершись спиной о спинку кресла. Сейчас он находился в небольшом светлом номере одной из гостиниц Вавилона, что располагалась неподалеку от южно-западных врат. В ней, помимо него, находились и его офицеры. — Мериалы оказались слишком жадными, запросив непомерную цену, а Фарло даже слушать меня не захотели, стоило мне заикнуться о «Битве Наследников».
— Да забудь ты уже о них. — сказал Рандалл, сделав добротный глоток вина из серебристого кувшина. — Какой смысл убиваться по этим дряхлым старикам? Плевать, что когда-то они были невероятно сильны. Сейчас у них кроме власти и минувшей славы ничего не осталось.
— Эти, как ты выразился, «власть и минувшая слава», Рандалл, могут оказать огромное влияния на очень многих людей. — поучительно сказал Иннес, сложив руки на груди. — Даже сейчас одного слова рода Фарло хватит, чтобы большинство ушедших на покой воинов снова взялись за оружие. А одного приказа Мериалов будет вполне достаточно, чтобы все крупные торговые гильдии в Вавилоне сразу же прекратили с нами любые торговые отношения.
— Иннес прав. — согласился с товарищем Баладар. — Порою, именно власть и слава становятся решающими аргументами в споре или сделке. Поэтому не стоит недооценивать тех, кто ими наделен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: