Сергей Новиков - Завет тьмы [СИ]
- Название:Завет тьмы [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Новиков - Завет тьмы [СИ] краткое содержание
Даже боги и древние расы, что некогда населяли мир до людей, погрязли в пучинах сражения…
Войны были всегда, сколько помнил себя мир со своего сотворения…
Тогда сможет ли он преодолеть этот нерушимый и давно установленный закон?
Обладая невероятной силой и волей, но не имея желания проливать чужую кровь…
Обладая возможностью взять в свои руки пол мира, но не имея желания править…
Сможет ли он, что не жаждет ни огромной власти, ни чарующей славы, ни несметных богатств, уйти от упрямой судьбы, что следует за ним по пятам?
Завет тьмы [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Стой, так Загра пал от руки Оливера? — удивился Рандалл. — До меня, конечно, разные слухи доходили… Та-а-ак, о ком же тогда говорили?.. А, вспомнил! Вроде в баре, в котором я останавливался, говорили о Грильде…
— Думаю, тебя не совсем обманули. — ответил ему Иннес. — Грильд действительно скрещивал клинки с Загрой, но из-за тяжелой раны он был вынужден признать поражение. Конечно, были и другие, кто пытался победить Загру, но лишь Оливеру удалось не только победить его, но и убить. Как, собственно, и множество других, подающих большие надежды, молодых офицеров Империи. Как не трудно догадаться, подобные потери не смогли уйти от внимания Императора. К всеобщему удивлению, Император отказался от уничтожения неугодного смертного и поступить иначе — он самолично растоптал не только армию Оливера, но и его гордость, как воина, таким образом продемонстрировав ему истинную силу, которую тому никогда не достичь. Думаю, дальше вы и сами знаете, что произошло. — на что остальные лишь безмолвно кивнули.
— А он интересная личность.
— Согласен с вами, господин. — сказал Иннес.
— О-о-о! — неожиданно оживился Рандалл. — А тот стражник не соврал, когда говорил, что мы сразу же узнаем нужное место. Такую махину трудно не заметить.
— Похоже, мы и правда на месте. — согласился с ним Иннес.
Прямо перед ними находилось достаточно большое и высокое здание. Оно сильно выделялось на фоне остальных, менее взрачных домов: чистые, бледно-желтые стены, украшенные изысканной резьбой; пара толстых колон, что поддерживали достаточно просторный балкон; крупные и аккуратные квадратные окна. Также, если взглянуть чуть выше, можно было заметить, что широкую крышу покрывала ярко-красная черепица. Еще один признак того, что владелец этого здания — кто-то очень богатый и известный в Дальге.
И пока Итар с его офицерами любовались этой усадьбой, ее крупные дубовые двери мгновенно открылись, а из них показался крепкий и статный мужчина в возрасте пятидесяти зим. На нем был дорогой темный костюм, что обычно носили дворецкие, а его правый глаз украшал серебристый монокль.
— Добро пожаловать в Дальгу, принц Итарион. — учтиво поклонился дворецкий, приветствуя гостей.
Итар на мгновение замер; столь быстро и неожиданно раскрылась его личность. Рука непроизвольно легка на рукоять меча, а глаза быстро пробежались по ближайшим округам, пытаясь отыскать хоть какое-то подозрительное движение или деталь.
— Не стоит беспокоиться! — на строгом и волевом лице дворецкого появилась легкая улыбка. — Просто наш город не очень велик, так что слухи о всех новых посетителях в нем расходиться очень быстро. Особенно о таких, как вы. Прошу, мой господин уже ждет вас внутри.
Чуть помедлив, Итар все же спешился с лошади и последовал за улыбающимся дворецким. Но он по-прежнему не снижал бдительности, удерживая руку на мече. Ведь кто знает, что могли подготовить для них внутри самой усадьбы. Его примеру последовали и Иннес с Рандаллом.
Внутри усадьба оказалась очень роскошной и просторной: чисто, все блестит и сверкает, отливая золотистыми и серебристыми бликами. И если снаружи было угрюмо, грязно и как-то слишком оживленно, то внутри все оказалось совершенно иначе. Было даже такое ощущение, что они оказались совершенно в другом мирке. Хотя иного от подобного места и не ожидалось, учитывать, кто именно был хозяином этой усадьбы.
Шагая по гладким отполированным плиткам, в которых даже собственное отражение можно было рассмотреть, Итар успел отметить все предположительные места, где мог скрыться противник. Подобная привычка выработалась у него уже очень давно, так что его глаза быстро перемещались с одного места на другое, ища в них явного подвоха.
— Чтоб я сдох! — послышался знакомый голос, который отвлек Итара. — Господин, вы ли это?
Итар быстро обернулся в сторону этого голоса, и буквально в нескольких шагах обнаружил своего верного офицера — Себара. Морской волк выглядел сытым и довольным, что явно намекало на то, что пребывал он в этом месте уже не первый день.
— Рад видеть тебя, Себар. — улыбнулся ему Итар.
— Как и я вас, господин! — добродушно рассмеялся Себар. — Я уже как два дня здесь ошиваюсь. Бухло, девчонки… Кхм, кхм… Не думал, что вы прибудете позже меня. — почесал он голову. — Надеялся, что это меня будут ждать. Точно! — неожиданно воскликнул морской волк. — День назад…
— Я и сам могу сообщить о своем прибытии господину, Себар. — позади Себара показался Седир, который, как и обычно, выглядел сонным. — Рад видеть вас в добром здравии, господин.
— Значит, все наши в сборе? — с приподнятым настроением сказал Рандалл, закинув руку на шею Себара. — Отлично!
— Дружище, ты не представляешь, какие здесь девчонки… — чуть ли не воздыхающим голосом произнес Себар, явно вспоминая что-то приятное. — Сиськи — во-о-о! Жопа — во-о-о! А как она…
— Думаю, мы можем оставить их ненадолго. — улыбнулся Иннес, наблюдая за товарищами. — Господин, нам стоит поторопиться. Градоначальник вряд ли обрадуется тому, что мы задерживаемся.
— О, не стоит беспокоиться. — поправив монокль, сказал дворецкий. — Мой господин ожидал чего-то подобного, поэтому отдал нам все необходимые указания.
— И все же, мы не хотим злоупотреблять вашим гостеприимством.
— Как пожелаете. — слегка поклонился дворецкий, указывая рукой на широкую лестницу впереди. — Прошу, следуйте за мной.
— Эй, эй, эй! Даже не думай от меня отделаться, Иннес! — послышался голос Рандалла, который успел их догнать. — Я тоже иду!
— Рандалл… — вздохнул Иннес. — Простите нас за нашего товарища. Просто он… немного дурной.
— О, не стоит беспокоится. — улыбнулся дворецкий. — Прошу, следуйте за мной.
Поднявшись по лестнице следом за дворецким, они прошли несколько десятков метров, пока не оказались на небольшом распутьем. Будь здесь кто-то, вроде Итара — кто впервые оказавшись в подобном месте — он бы непременно заблудился. Подобные усадьбы всегда имели массу коридоров и развилок, цель которых — запутать злоумышленников, воров и убийц. Поэтому без знающего усадьбу дворецкого или другого слуги было невозможно передвигаться в ней.
Дворецкий, что служил им проводником в этом поместье, свернул направо, таким образом направляя группу гостей в достаточно длинный коридор, стены которого были украшены различными картинами, старым оружием, а также горящими светильниками. В самом его конце оказалось еще одна развилка; на этот раз дворецкий повел группу налево. И, спустя лишь несколько минут, плутая по однообразным коридорам и развилкам, перед ними предстали дубовые двери.
— Прошу вас немного подождать. — дворецкий, поклонившись Итару и Иннесу, подошел к дверям и несколько раз постучал по ним. — Господин Оливер, к вам пожаловал принц Итарион.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: