Клаудия Ромес - Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]
- Название:Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-104505-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клаудия Ромес - Дана Мэллори и дом оживших теней [litres] краткое содержание
Дана Мэллори и дом оживших теней [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Такие друзья – это ли не счастье! Я была счастлива и благодарна.
– Без всех вас Мэллори Мэнор ждала бы гибель. Вы часть этого замка и его спасение. А теперь и я тоже.
– Довольно слов, пошли праздновать день рождения! Пунш и пирожки в гостиной через пять минут! – провозгласила Марианна. – Я всё приготовила заранее, потому что ни минуты не сомневалась в нашей Дане!
– Ой, я ужасно выгляжу! – забеспокоилась тётя Мэг. – Одета совсем не к празднику. Извините меня, я скоро. – Она улыбнулась, убрала книгу о русалках на полку повыше и вышла за дверь.
Мэгги с тихим хихиканьем растворилась в воздухе.
Солнце понемногу заливало библиотеку.
– Мне нужно тебе кое-что показать, – сказал Уилл.
И не успела я опомниться, как он схватил меня за руку и потянул по винтовой лестнице наверх. Туда, где солнце золотило корешки книг на верхних полках. Где находились круглые окна. Уилл не сводил с меня глаз, и у меня от этого заколотилось сердце.
– Я не спросил, чего бы ты хотела на день рождения, – заметил он.
В этот момент мне стало ясно, что впервые после смерти мамы я совершенно счастлива. Потому что теперь я знала точно, что мама никогда не оставляла меня.
Она всегда оставалась со мной, я убедилась в этом прошедшей ночью в восточном крыле.
Наконец-то я больше не боялась никаких разочарований, не боялась дружить и сближаться с людьми. Не только оттого, что я нашла новых друзей в Мэллори Мэнор, но и потому что снова доверяла себе и верила в себя. Я теперь знала, кто я на самом деле и кем я могу быть.
– Ну так как – остались ещё у тебя желания?
– Есть одно, – ухмыльнулась я, глядя другу прямо в глаза, – не совсем только моё, но и моё тоже.
Уилл слишком рано умер. Он никогда не станет взрослым. Это мне предстоит повзрослеть.
– Так чего же желает юная леди? – с усмешкой спросил Уилл.
– Когда-нибудь расскажу. – И я поцеловала его в щёку.
Он был изумлён, растерян и густо покраснел.
– Как думаешь, Уилл, есть на свете что-то такое, что делает невозможное возможным?
– Я твёрдо верю, что на свете нет ничего невозможного.
Так, стоя на винтовой лестнице, мы встретили новый день. Солнце встало на безоблачном чистом небе.
Наконец-то, впервые со дня моего приезда в Мэллори Мэнор, ощущалось лето. Дубы шумели свежей листвой. Поляну перед замком, как ковром, устилали зелёная трава и жёлтые цветы. Тринадцать долгих лет Мэллори Мэнор ждало своего освобождения.
– Волшебно, правда? – вздохнул Уилл.
Я молча кивнула.
– Я уже и забыл, как у нас тут красиво, – продолжал Уилл.
– Жаль, летние каникулы заканчиваются, – вздохнула я. – Мне надо возвращаться в Лондон. Грустно.
– Ты скоро вернёшься?
Я обвела взглядом библиотеку.
– Я думаю, мы увидимся снова очень скоро, – улыбнулась я.
Глава 20
Открытые ворота
После того как Гоцинда была заключена в картину, Мэллори Мэнор стало приходить в себя и оживать.
Исчезли тёмные цвета, тени, пропали жабы и болотная тина, мох и пыль. Казалось, мощный порыв ветра унёс всю грязь, всё чёрное колдовство, от которых замок страдал последние тринадцать лет.
Затянулись трещины на стенах. Встали на место упавшие балки, заросла дыра в крыше восточного крыла. Вернулись на перила парадной лестницы и обе каменные горгульи.
Уже наутро после победы над Гоциндой поместье выглядело так, будто и не было этой решающей ночи. Пруд перед парадным входом наполнился свежей водой и расцвёл розовыми лотосами. В старых дубах свили гнёзда птицы, сад наполнился птичьим пением.
Я сидела в столовой на том самом месте, где мне впервые подали на ужин маунк. Больше этого отвратного супа в замке никогда не будет. Теперь Марианна готовит свои настоящие лакомства – жареного цыплёнка, ячменные лепёшки, сливовый пудинг… Столовую через высокие окна заливало солнце, начищенные серебряные подсвечники сверкали на столе.
– Уж я расстаралась, – сообщила Марианна, выставляя на стол трёхэтажный торт.
– Когда успела? – удивилась Сиссибелл.
– Так, между делом, – пожала плечами Марианна.
– Восхитительный торт, – похвалила тётя Мэг.
– Спасибо, – поблагодарила Марианна. – Ну, приступайте. В кухне ещё карамельный пудинг ждёт своего часа.
Игорь длинной спичкой зажёг на торте пёстрые свечки. На тринадцатой спичка почти догорела.
Марианна запела поздравительную песенку. У меня зарделись щёки. Давно никто не пел мне на день рождения песен. После смерти мамы праздников как-то не получалось. Они были печальны. Но теперь-то всё по-другому!
Довольно стройный хор пропел мне « С днём рождения» . Игорь немного отставал, а тётя Мэг брала слишком высокие ноты, и я опасалась, как бы бокалы не начали лопаться.
Когда я обводила глазами сервировку стола, в одном из подсвечников мне привиделось мамино отражение. Она мне улыбалась. Но стоило мне присмотреться – и её облик исчез, и мне уже улыбалось моё собственное отражение.
Я видела радостные лица тёти Мэг, Игоря и Марианны. Сиссибелл слизывала сливки с блюдца, и теперь на её усах висели белые капли.
– Задувай свечки, – скомандовала Марианна, – и загадывай желание!
Я глубоко вдохнула, закрыла глаза и загадала желание. А потом одним разом задула все свечки.
– Прекрасно! – Марианна захлопала в ладоши. – Что загадала?
– Не говори, – предупредил Игорь, – иначе не сбудется.
– Что за суеверия! – засмеялась кухарка.
– Вы забыли, где мы находимся, – подхватила тётя Мэг.
Сиссибелл вылизывала блюдце, тётя, Игорь и Марианна приступили к торту, Феллари жевала букет роз. А я мучилась от ожидания.
– Что такое, детка? – забеспокоилась Марианна.
– Просто я надеялась, что папа приедет…
Марианна отложила вилку и сочувственно вздохнула. Тётя Мэг наклонилась ко мне.
– Я уверена, милая, он сделал всё что мог, чтобы сегодня быть с тобой.
– Без сомнения, – поддакнул Игорь.
– Он скоро приедет, – заверила тётя.
– Поешь уже что-нибудь, – улыбнулась мне Марианна.
В этот момент дверь в столовую распахнулась:
– Уже празднуете! Без меня!
Я вскочила со стула так, что он рухнул на пол:
– Папа! – Я кинулась к нему на шею.
– Ну, принцесса? – Отец прижал меня к себе. – Прости, что не приехал раньше. Какая-то ерунда, честное слово. Всё время отменяли рейсы, один за другим. Погода была нелётная. Гроза, что ли… Представляешь: снежная буря посреди лета. Как это может быть? Бред какой-то! Прилетел сегодня первым же рейсом.
– Ты приехал, – отвечала я, – остальное неважно.
Гоцинда, старая ведьма, колдовала с погодой.
Отец заглянул мне в лицо:
– Скучала?
– Ох…
Собравшиеся за столом внимательно наблюдали за нами.
– Если честно… совсем немного, – соврала я и засмеялась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: