Ксения Изотова - Возлюбленная тьмы [СИ]
- Название:Возлюбленная тьмы [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксения Изотова - Возлюбленная тьмы [СИ] краткое содержание
Возлюбленная тьмы [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это для меня будет честью, а вовсе не для тебя. Покажешь мне своё платье?
Ани закивала и на её щеках вспыхнул лёгкий стыдливый румянец. Ведомая подругой, я проследовала по коридорам Даэса, вдыхая его запахи, вбирая в себя его ауру. Замок, казалось, тоже был рад моему визиту. Магические светильники вспыхивали ярче при моём приближении, ковка и резьба сверкали, начищенный паркет блестел, отражая подающие из окна лучи солнца. По дороге навстречу нам выскочила служанка и поинтересовалась у меня, в какой комнате я предпочту разместиться. Я было даже задумалась, но тут из-за угла вышел Данавиэль и велел перенести мои вещи в свою башню. Теперь своим румянцем я могла составить конкуренцию счастливой невесте, но Ани только рассмеялась, увидев моё смущение.
— Я рада за тебя, Нисса. Но ещё больше я рада за лорда Драгонэра. Он так долго был одинок, гораздо дольше, чем ты или я можем себе представить. А теперь у него есть ты, и это целый мир. Теперь я это знаю, ведь я и сама…
Ани замолчала и слегка улыбнулась собственным мыслям. Я тоже улыбнулась ей в ответ. Да, подруга, я тебя прекрасно понимаю. Гораздо лучше, чем могла бы понять всего несколько месяцев назад.
Наконец мы добрались до комнаты, принадлежащей Ани. Она оказалась небольшой, но очень уютной — голубые занавеси на окнах, пепельно-голубой ковёр на полу в тон покрывалам и подушкам. Мебель лёгкая, скорее всего эльфийская, из светлого дерева. И очень много света и воздуха.
— Здорово здесь у тебя, — восхитилась я, оглядываясь по сторонам. Подруга довольно улыбнулась и потащила меня к шкафу, занимающему почти всю западную стену комнаты.
— Вот, это оно. Что скажешь?
Шёлк со вставками кружева цвета слоновой кости красиво переливался, отбрасывая крошечные блики. Корсаж был украшен тесьмой и отделан таким же кружевом, длинные рукава тоже были кружевными. Когда Ани приложила платье к себе, стало ясно, что оно будет доставать девушке примерно до щиколоток, оставляя на виду маленькие ступни. Туфельки мне тоже были продемонстрированы, белоснежные, украшенные всё тем же кружевом, они замечательно подходили к платью.
— Платье очень красивое, правда. Ты будет выглядеть просто превосходно. Надеюсь, о платье для своей подружки невесты ты тоже озаботилась? — с притворной суровостью поинтересовалась я.
— Конечно! Как только был назначен день свадьбы, я сразу послала приглашение лорду Драгонэру и попросила его о разрешении провести свадьбу в замке. И ещё я попросила его уговорить тебя приехать. Князь на всё согласился и велел не жалеть денег на организацию. Так что я размахнулась вовсю. — Ани счастливо рассмеялась, и я тоже не удержалась от улыбки, глядя в сияющие голубые глаза. — И, разумеется, я попросила портниху сшить платье для тебя тоже. Примеришь?
Я кивнула, соглашаясь. Ани тут же приказала мне закрыть глаза, и через несколько минут её ловкие руки упаковали меня в положенный наряд. Когда я открыла глаза, то увидела наряд, немного похожий на платье невесты, но не белый, а кремовый с добавлением золотистых оттенков. Почти всё платье было сшито из кружева и казалось немного старомодным, но очень красивым. Я влюбилась в него с первого взгляда, и эта любовь теперь останется со мной надолго.
— Даже снимать не хочется, — призналась я после того, как вволю повертелась перед зеркалом. — Может так и ходить в нём до дня свадьбы? Кстати, а когда он будет?
— Послезавтра, — ответила девушка. — Так что лучше, наверное, его всё-таки снять. Но я рада, что платье тебе понравилось.
Я переоделась обратно и мы удобно устроились на кровати, тесно прижавшись друг к дружке. А вот теперь самое время приступить к расспросам.
— Ани, расскажи мне о своём женихе, — тихо попросила я подругу. — Кто он? Как вы познакомились? Давно ли решили пожениться?
— Как много вопросов! — улыбнулась девушка. — Мы познакомились не так давно, в самом начале осени. Когда князь Даэсский покидал замок, он велел всем представителям местной аристократии явиться на совет, на котором они должны были обсуждать какие-то важные политические вопросы. И, помимо всех прочих, приехал и Лирде.
— Лирде? Вот, значит, как зовут твоего наречённого?
— Да, именно так. В переводе с одного из старых языков это значит «река». Он сам мне так сказал. Вначале он не обращал на меня особенного внимания, как и я на него, но однажды вечером я прогуливалась в парке и на одной из дорожек случайно столкнулась с ним. Лирде надоел шум и суета замка, ведь здесь действительно было очень много людей, слишком много даже для такого большого здания, вот он и вышел на свежий воздух. Мы разговорились, и говорили подряд несколько часов. С ним было так легко и просто, он понимал меня с полуслова, раньше такого со мной никогда не было. Мы гуляли вместе каждый день, пока он был здесь, а потом лорд Драгонэр покинул Даэс, и Лирде тоже отбыл в свой замок. Мне было грустно, но я понимала, что так и должно быть. А потом он вернулся, вернулся ради меня. И вот две недели назад он сделал мне предложение, и мы решили не тянуть со свадьбой. Зачем? Ведь мы так любим друг друга.
— Лирде… Какой он? — спросила я задумчиво.
— Он, может быть, не слишком хорош собой, но зато очень добр. У него тёмные волосы и серые глаза, он очень высокий, ростом примерно с князя Даэсского, и бледная кожа. Он очень мягок и нежен ко мне, лучшего мужа я и желать бы не могла.
— Ну хорошо, он просто идеальный мужчина. — усмехнулась я, — а что насчёт его семьи? Она такая же достойная, как и он сам? Раз он приезжал на совет, значит он знатен и богат, не так ли?
— Да, но… — Ани замешкалась и отвела глаза. — Только не подумай ничего плохого, Нисса, ладно? Он сын лорда Хагана, и сейчас правит его землями вместо него.
— Что? Сын Хагана? Ты выходишь замуж за сына предателя?! Да ты с ума сошла!
Я вскочила с постели и нервно заходила по комнате. О, великие Боги, что за безумие? Хаган пытался убить Данавиэля, он чуть было не убил меня, а теперь его сын, у которого, кстати, есть полный набор причин мстить, женится на моей подруге? Ничем хорошим это не кончится.
— Подожди, Нисса, да выслушай же меня! — взмолилась подруга, ухватив меня за подол платья. — Не спеши с выводами, прошу тебя. Лирде приехал в Даэс по приглашению князя, они долго разговаривали наедине, и он убедил лорда Драгонэра в своей верности и преданности. Князь сам позволил вернуть ему все титулы и земли, он сам удостоил его такой чести. А, значит, он доверяет моему жениху и знает, что Лирде не станет мстить за своего отца. Все знают, что Хаган оказался негодяем, но это не означает, что его сын такой же. Разве можно винить Лирде за деяния его отца?
Я остановилась и сердито фыркнула.
— Ладно, наверное ты права. Но меня всё равно это беспокоит. Ани, послушай, ты уверена в своём выборе? Ты уверена, что именно Лирде — тот, кто сделает тебя счастливой?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: