Мария Берестова - Любовь не с первого взгляда [СИ]
- Название:Любовь не с первого взгляда [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Берестова - Любовь не с первого взгляда [СИ] краткое содержание
Обложка на этот раз предложена автором
Любовь не с первого взгляда [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Так бы дело и сошло благополучно, если бы принц не удумал после посещения парной выйти оттуда совершенно обнажённым.
Такого поворота принцесса никак не ожидала, и самым нелепым образом устремила взгляд туда, куда благонравным девушкам смотреть точно не стоит.
Мимо внимания принца взгляды тихой «служаночки» не прошли, и он расценил это как желание познакомиться поближе.
Кая вздрогнула от удивления, когда принц цепко прихватил её под локоток в тот момент, когда она подносила ему полотенце, наклонил к себе и томно прошептал на её языке:
— А ты озорница, да?
Пока Кая лихорадочно думала, как выкрутиться, вторая рука принца легла туда, куда уж точно её допускать было нельзя. В смятении принцесса отпрянула, поклонилась пониже и сдавленно воскликнула:
— Ваше высочество!..
— Приходи вечерком, красотка, — подмигнул ей принц, ненавязчиво демонстрируя достоинства своей фигуры.
Кая ещё раз порадовалась настойке ореха, которая скрыла красноту её щёк, и ретировалась так скоро, как представлялось возможным.
До своих покоев она чуть ли ни бежала, ловко избегая возможных столкновений со знакомыми.
— Вот тебе и принц! — резюмировала она, оказавшись, наконец, у себя, и начиная избавляться от элементов своего маскарада.
— Ваше высочество? — переспросили служанки, помогая.
— Кобель паршивый! — резюмировала Кая, отдирая блондинистый шиньон.
Служанки переглянулись и прыснули от смеха.
Кая смерила их холодным взглядом.
…спустя пять минут выяснилось, что избавиться от эффекта, вызванного ореховой настойкой, так просто не получается.
Принцесса со служанками возились до вечера. Если с руками ещё не было особой проблемы — перчатки легко скрывали все следы, то с лицом получился полный провал — тёмный оттенок упрямо не сходил.
Принцесса чуть не плакала от досады — этого следствия своей выходки она не предвидела.
Пришлось сказаться нездоровой и пару дней провести в своих покоях, постоянно пробуя всё новые способы отбеливания.
— Теперь понятно, почему бледная кожа так ценится! — простонала принцесса, когда на третий день ей всё же удалось удачно обсыпаться пудрой и выйти.
Принц её так и не узнал, а от служанок она узнала, что пылкость его характера ни в коем случае не преувеличена.
К счастью, у отца были свои резоны отказаться от этого кандидата, поэтому Кае даже не пришлось его убеждать.
Глава девятая и десятая в одном флаконе
Со времён своей свадьбы Канлар на совете предпочитал помалкивать.
Связано это обстоятельство было с тем, что он не очень понимал, как себя вести. Это глава министерства внешней разведки может позволить себе шуточки, забавные замечания и всякие вольности вроде размахиваний кофейной чашкой (а размахивать именно кофейной чашкой было его любимым развлечением на совете). Со всей определённостью можно было заявить, что королю-консорту такое поведение не пристало.
Но как себя вести, чтобы не уронить новоприобритённое королевское величие, Канлар знать не знал. Он, конечно, пытался наблюдать за королевой и перенимать её манеру, а также воскрешал в голове облик и привычки покойного короля, но это не сильно ему помогало. И Кая, и её отец были весьма властными монархами, и их манеры в исполнении всего лишь консорта могли показаться нагловатыми и неуместными.
Поэтому Канлар грустил, хранил каменное выражение лица, старательно держал спину прямо и старался во всей полноте являть собой олицетворение королевского величия.
Не то чтобы кто-нибудь из участников совета обратил на это внимание; в большинстве своём они ещё привыкали к новому положению вещей и разве что не вздрагивали, когда королева называла своего мужа по титулу — у всех присутствующих слова «его величество» прочно и неизбывно ассоциировались с почившем королём. Кая и экс-канцлер были единственными, с чьих уст это слетало просто и обыденно, — сказывалось, видимо, умение моментально подстраиваться под изменившуюся ситуацию.
У самого Канлара наблюдались явственные проблемы с тем, чтобы отзываться на «ваше величество», потому что кого-кого, а себя он величеством никак не привык считать, поэтому ему приходилось постоянно напрягать внимание, чтобы не сплоховать и не упустить тот момент, когда обращаются к нему.
На каждом совете Кая отмечала себе в голове странности в его поведении, и каждый раз имела намерение поговорить об этом, однако всякий раз то или иное дело совершенно полностью поглощало её внимание, она отвлекалась, забывала, и возвращалась к этим мыслям только на следующем совете.
Конечно, такая ситуация не могла длиться вечно. В этот день случилось так, что королева передала совету новое донесение от внутренней разведки (расследовалось одно дело о взятничестве в высоких кругах). Проглядывая бегло документы по этому вопросу, экс-канцлер подслеповато прищурился, покачал головой и заметил:
— А давненько мы не слышали версий его величества по поводу личности его коллеги!
Экс-канцлеру было скучновато и хотелось немного развлечься.
Советники всячески были согласны с тем, что не мешало бы отвлечься, и выжидательно посмотрели на Канлара.
Тот несколько впал в ступор, не зная, как выйти из ситуации с честью.
Заметив его затруднения, Кая вспомнила, что давно хотела об этом поговорить, наклонилась и шепнула ему:
— Да ведите вы себя естественно, право, тут же наши друзья, — после чего в голос добавила: — И в самом деле! Вы всё ещё подозреваете нашего милого церемониймейстера?
Канлар повернулся к ней и почувствовал себя свободнее. С улыбкой он сказал:
— Нет, я нашёл кандидата получше, — после чего обвёл совет взглядом и торжествующе произнёс: — Я почти уверен, господа, что это камеристка её величества!
— Кати? — рассмеялась от неожиданности королева.
— А что, — переглянулся с Канларом дядюшка, — она всегда при племяннице и в курсе всех дел. Мне кажется, вполне!
— В самом деле, — закивал генерал. — Девушку не заподозрят, а она особа весьма ловкая…
— Так-так! — с улыбкой согласилась королева и посмотрела на мужа: — И каковы же ваши аргументы, сир?
Канлар почувствовал себя в своей стихии и принялся живописно рассказывать, как заподозрил Кати ещё после бала в честь помолвки — должна же была королева передать кому-то своё распоряжение, а на самом балу, он был уверен, она этого не сделала! Кроме того, Канлар здраво рассудил, что в связи с новыми обстоятельствами внутренняя разведка должна была обратить на него особое внимание, но, однако, он не заметил в своём окружении никаких изменений, из чего предположил, что следить за ним может только кто-то из близкого окружения королевы. Тогда он стал подозревать Кати как минимум в том, что она агент внутренней разведки, но после того, как выяснил уровень её знакомства с шахматами, сразу мысленно её повысил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: