Кира Сыч - Дитя Пророчества [СИ]
- Название:Дитя Пророчества [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Сыч - Дитя Пророчества [СИ] краткое содержание
Все авторские права на серию Baldur's Gate принадлежат компании Bioware. Мое же произведение является трибьютом этой великой серии, и ни в коем случае не предназначено для получения дохода.
Иллюстрации предложены автором.
Тема обложки предложена компанией.
Дитя Пророчества [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Значит, навестим этого почтенного лорда. — с угрозой в голосе решила Канни. — В какую сторону идти до его замка? — уточнила она, и Гарен тревожно покачал головой.
— Лорд Фиркрааг обитает в подземном комплексе на юге своих владений. — сообщил он с волнением. — И, если правда то, что я о нем слышал… Он… не человек.
— Большой хозяин под землей! — в озарении воскликнула Налия. — Не он ли отправил монстров в земли моей семьи, чтобы расширить свои владения?!
— Вы — дочь лорда Д’Арнис? — вежливо поинтересовался Гарен. — Я слышал об осаде вашего фамильного замка. Примите мои искренние соболезнования.
Ответив на поклон, волшебница стремительно выбежала из хижины. Ее спутники поспешили следом.
— Само собой, Фиркрааг не человек. — рассуждал Хаэр’Далис, шагая вслед за Канни по подземному тоннелю. — Подземелье, орки и тролли в услужении. И этот странный запах…
Девушка разоружила еще одну ловушку, наступив на которую незадачливому авантюристу полагалось провалиться в потайной люк, и выпрямилась, тоже принюхиваясь.
— Пахнет тут странно. — согласилась она озадаченно. — Но совершенно не понимаю, чем.
— Я догадываюсь. — заметил тифлинг. — Но очень хочу ошибаться на этот счет.
Несколько часов, проведенных в затхлом подземелье, кишащем орками, подействовали на нервы всех компаньонов. Налия, подозревая Фиркраага в нападении на ее замок, рвалась вперед, ежеминутно рискуя свалиться в какую-нибудь яму. Аномен кипел от гнева, боясь безвозвратно лишиться репутации в Ордене. В спешке на сумев обезвредить очередную ловушку, Канни схлопотала метательный кинжал в плечо. Хаэр’Далис выглядел всерьез встревоженным, но на вопросы отвечать не желал. Гаррику и Йошимо, вынужденным по мере сил контролировать ситуацию, отчаянно хотелось поколотить всех остальных, чтобы таким образом привести их в чувство.
Подземелье кончилось неожиданно и далеко не так, как можно было бы пожелать, даже находясь в подобном месте. Спустившись на несколько ступенек вниз, друзья очутились в огромном пустом зале с глазу на глаз с Фиркраагом. Правитель Ветренных Холмов оказался древним красным драконом.
— Добро пожаловать! — загремел под сводами гулкий голос гигантской рептилии.
— Невовремя я оказался прав. — пробормотал Хаэр’Далис, прибавив к этому чрезвычайно элегантное в своей непристойности ругательство.
— Вы пришли, как я и рассчитывал. — тем временем продолжал дракон, опуская свою чудовищную рогатую голову так, чтобы его желтые глаза оказались на уровне лиц авантюристов. — Игра была занятной, но, честно говоря, мне уже наскучила.
— Из-за чего вообще началась эта конфронтация? — требовательно спросила Канни, и Фиркрааг презрительно хмыкнул, глядя на компаньонов сверху вниз.
Его пренебрежение еще больше разожгло их гнев.
— Ты — дитя Баала. — наконец снизошел до ответа дракон. — Любопытное зрелище, как я думал. Впрочем, оказалось, что на деле ты мало чем отличаешься от прочей смертной мелюзги.
— Ты разорвал нашу связь с Орденом так вот, шутки ради?! — взревел Аномен, порываясь броситься вперед, но будучи вовремя перехвачен Хаэр’Далисом и Йошимо.
Хрупких Канни и Гаррика священник попросту едва не смел со своего пути.
— Ты разрушил мой дом! — теряя голову, закричала Налия.
— А, маленькая девочка Д’Арнис. — Фиркрааг ощерил в усмешке пугающие зубы, каждый из которых по размерам не уступал осадному щиту священника. — Какая ирония, не правда ли? Тебе удалось нарушить мои планы. Крепость Д’Арнис не стала моей. Но ведь и тебе она больше не принадлежит, верно? — он гулко хохотнул.
Не соображая более, что она делает, Налия подняла руки и выпустила в дракона магическую молнию. На мгновение все замерли, потом же, осознавая, что время для разговоров прошло, бросились врассыпную, обходя противника с разных сторон. Хаэр’Далис остался на месте, вызывая первый ответный удар на себя. Атака не заставила себя ждать. Фиркрааг выпрямился, показавшись еще огромнее, шумно втянул в себя воздух и выдохнул в сторону тифлинга ревущую струю огня. Безумный крик Канни потонул в гуле пламени, однако, когда дым рассеялся, все остолбенели, увидев своего компаньона неподвижно стоящим на том же самом месте. Даже его плащ не дымился, мерцая слабым голубоватым сиянием. Выхватив мечи, Хаэр’Далис едва заметно кивнул Канни и пошел в наступление. Друзья мгновенно разгадали его замысел. Их оружие, бесспорно великолепное и значимо зачарованное, тем не менее, не могло ни пробить чешую дракона, ни нанести ему сколько-нибудь серьезного урона. Совсем другим делом были мечи тифлинга, которым было достаточно нанести врагу даже порез, чтобы Хаос моментально впрыснул в кровь яд, а Энтропия похитила частичку жизненной силы. Расчеты Хаэр’Далиса оказались верны. Больше Фиркрааг не выдыхал пламя, уверившись в невосприимчивости своих оппонентов к магическому огню. Дракон с шумом распахнул гигантские крылья и пошел в атаку, лязгая когтями.
Казалось, в этом безумном танце прошли часы. Компаньоны наскакивали на врага, больше отвлекая, чем пытаясь поразить, уворачивались от смертоносных когтей и зубов, метали заклинания, не производившие на эту древнюю тварь особенного эффекта. Фиркрааг пропустил момент, когда яд начал действовать, а силы стали его покидать. Заметив, как замедляются движения противника, Хаэр’Далис в великолепном прыжке преодолел разделявшее их расстояние и оказался на спине дракона. Оба его меча по самые рукояти вонзились в спину Фиркраага у основания крыльев, перебивая хребет. Все было кончено.
— Надо освежевать тушу. — подал голос Йошимо, когда друзья, переводя дух, окружили павшего врага. — Чешуя драконов чрезвычайно ценна — из нее делают непревзойденные доспехи.
— Ну, займись. — иронично хмыкнул Хаэр’Далис. — Мое дело рыбку поймать, а хозяйка пусть теперь чистит.
Канни покатилась со смеху. Аномен и Налия тоже улыбались, весьма довольные случившимся.
Разумеется, будь Фиркрааг человеком, было бы непросто привести доказательства его участия в осаде замка Д’Арнис и гибели рыцарей Ордена, да и за его смерть пришлось бы отвечать. Однако, имея дело с таким существом как дракон, друзья могли быть уверены в том, что симпатии паладинов окажутся на их стороне.
— Не совсем таким способом собирался лорд Фиркрааг помочь нам расплатиться с гильдией воров. — с улыбкой заметил Гаррик.
ГЛАВА 4
Самурай оказался прав, и вырученного золота им с лихвой хватило, чтобы заплатить Теневым Ворам. Договорившись о следующей встрече в гильдии, друзья отправились отдохнуть в «Медную Корону», где их после последнего визита всегда ждали уютные комнаты и благодарные улыбки освобожденных ими бывших рабов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: