Елена Шихматова - Легенда о Чудограде. Книга первая. Властитель магии. Часть вторая. Союз пяти мужей. [СИ]
- Название:Легенда о Чудограде. Книга первая. Властитель магии. Часть вторая. Союз пяти мужей. [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Шихматова - Легенда о Чудограде. Книга первая. Властитель магии. Часть вторая. Союз пяти мужей. [СИ] краткое содержание
Легенда о Чудограде. Книга первая. Властитель магии. Часть вторая. Союз пяти мужей. [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Да ты что, Грум! А как же моя жена? Он исцелил ее, ты видел — Купава здорова!
Пока я видел твою жену просто спящей.
Да, но следы болезни исчезли! Ты должен был заметить это! А как он, по-твоему, прошел через Вход? Как открыл дверь?
Не надо, Инар, — мягко возразил Дан, — Грум знает, что не прав, но он отказывается этому верить. Отказывается, потому что боится перемен, это нормально.
Грум скривил губы, второй мужчина, хмыкнув, сложил руки на груди и отвернулся в сторону.
И я уверен, — продолжил Дан, — что и ты боишься, Инар, но ты также понимаешь, что здесь вы не выживете, если не магия, то другие, более объективные причины положат конец вашему существованию.
Грум вскочил, требовательно спросив у Инара.
Что ты ему наговорил?
Инар, который все еще стоял в дверях, с вызовом ответил.
Ничего такого, о чем нельзя было бы догадаться. Нас слишком мало, а все эти браки между родственниками не приводят к хорошему.
Лицо Грума побагровело, второй мужчина встал и угрожающе двинулся на Инара. Видя, что дело идет к драке, Дан тоже встал и отгородил две стороны воздушной стеной. Все трое ахнули и подались назад.
Давайте обойдемся без драк. Инар, могу я попросить тебя собрать всех и объявить: к вечеру послезавтра все должны покинуть это место. Отправь людей в другие деревни, нужно предупредить всех, сегодня вечером уйдет первая группа.
Да, господин, — с поклоном ответил Инар и быстро покинул кухню.
Двое угрюмых гостей тоже собрались уходить, но едва они развернулись, как тут же ударились о новую воздушную стену.
Сколько человек живет в вашей деревне?
Оба промолчали в ответ.
Как далеко отсюда ваша деревня?
Грум ухмыльнулся и, не оборачиваясь, ответил.
В двух днях пути.
Тогда не советую далеко уходить.
Убрав стену, Дан обошел их и направился на улицу, в дверях он вновь столкнулся с сыновьями Инара, на этот раз оба мальчика заулыбались, но также не издали ни звука. Дан подмигнул им и тоже улыбнулся. На улице он стал ждать Инара. Тот минуты через три появился в дверях дома напротив, следом за ним вышли двое ребят близнецов, каждому было лет по восемнадцать. Увидев Дана, Инар пошел к нему, а ребята направились в другую сторону.
Я отправил их в две соседние деревни, — пояснил Инар, подойдя к Дану.
А как далеко эти деревни?
К вечеру ребята должны уже вернуться.
А сколько всего деревень?
Всего шесть, не так давно в двух умерли последние старики, так что теперь осталось только шесть, включая иноверцев.
Иноверцы, это Грум?
Да, они живут далеко отсюда, на южной окраине Моря Небытия, остальные деревни расположены близко друг от друга.
Ясно, что ж отправляй тогда гонцов еще в две деревни, а я пока открою Вход, и надо будет подумать над какой-нибудь лестницей, чтобы вы могли выходить, все-таки дверь метрах в пяти над поверхностью. Что касается деревни Грума, то у меня есть идея. Там на поверхности, почти у самого Входа, есть две птицы рокха, это очень большие птицы, способные нести на себе сразу троих человек. Кстати много людей живет в деревне иноверцев?
Человек двадцать, не больше. Только, — замялся Инар, — Грум ведь сказал, что они останутся.
Дан покачал головой.
Он сказал об этом всего несколько минут назад, и ему два дня идти до своих, чтобы рассказать им обо всех новостях, Сайдара и Баруна будут там гораздо быстрее, и они передадут всем совершенно другой приказ: как можно скорее собраться и покинуть Пограничный мир.
Даже не знаю, — неуверенно произнес Инар, — их ведь не зря иноверцами назвали. Дело в том, что они не верят в другой мир, то есть если вы скажете им, что ведете их в мир за Входом, они вам просто не поверят.
Думаешь, вид птиц рокха не убедит их? Ведь если другого мира нет, то как они тогда объяснят их, мое появление? Насколько, я понял, ваш мир не так уж велик, так что рано или поздно они должны были заметить их. И тот же Грум не стал в фанатичном порыве отрицать существование другого мира, может, он и не совсем поверил, но задумался точно. К тому же, если уж все равно врать, то можно добавить, что Грум видел другой мир и лично убедился в его существовании.
Это может сработать, — согласился Инар.
Ладно, давай ищи гонцов и отправляй их в оставшиеся две деревни, а я пошел ко Входу.
Хорошо, но, может, вы сначала поедите, хотя бы на скорую руку?
Дан смутился.
Да нет, я…
Вы тянете время, могли бы уже идти на кухню.
Дан улыбнулся.
Спасибо, Инар, уже иду.
Идя через лес, Дан прикидывал в уме, как сделать лестницу наверх, в Основной мир, он почти ничего не замечал вокруг и едва не вскрикнул от неожиданности, когда на тропинку выскочило существо. Оно чудом не сбило его с ног. Немного забавное, чуть больше овцы, с короткой серой шерстью и небольшим хоботком. В отличие от Дана слоник не скрывал своего испуга, издав хрипловатый крик, животное быстро скрылось в чаще. «Скоро и вам придет пора менять место жительства», — подумал Дан.
Подойдя ко Входу, он уже примерно представлял, что делать дальше. Он знал, что если очень сильно разогреть тяжелый песок, то получится стекло, значит, можно сформировать воронку, спустив вниз часть песка, сделать стеклянную лестницу, чтобы люди могли подняться по ней до прохода. Создав воздушные руки, он с силой надавил на дверь, толща песка, навалившая с внешней стороны, чувствовалась очень отчетливо, Дан приложил немало сил, чтобы сдвинуть ее с места, и тут же отскочил в сторону, чтобы его не смело хлынувшей вниз струей песка. Пока падал песок, Дан погрузился в магическое поле и создал огненную волну, которой обжег песок, сначала образовавшуюся на земле гору, потом — пространство воронки около Входа, для этого он поднялся в воздух почти к самому выходу в Основной мир, и затем, выплавляя мощной струей ступени, медленно стал спускаться. Огонь не причинял ему вреда, но Дан все равно чувствовал жар, он весь вспотел. И вот, когда до земли оставалось меньше полуметра, что-то с силой сбило его, не ожидая такого, Дан сбился с мыслей, волна огня исчезла, а последняя ступенька так и осталась недоделанной. Дан не удержался и упал вниз головой и тут на него сверху кто-то набросил тяжелую сеть, если бы он сразу заметил ее, то смог бы откинуть, но он ее не заметил. Будь сеть из режущих или ядовитых волокон, и она бы сама отлетела от него, но это была просто веревочная сеть — чем она могла навредить властителю магии? Дан приподнял голову и увидел приближающиеся к нему ноги. Подойдя к нему вплотную, человек присел на корточки, и Дан увидел ухмыляющегося довольного Грума, сзади шел его угрюмый товарищ.
Ну что, властитель магии, поймать тебя оказалось не так уж и сложно. Ты тут так старался, вон, целую лестницу сделал, а простой сетки не заметил. Грош цена твоему могуществу!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: