Елена Шихматова - Легенда о Чудограде. Книга первая. Властитель магии. Часть вторая. Союз пяти мужей. [СИ]

Тут можно читать онлайн Елена Шихматова - Легенда о Чудограде. Книга первая. Властитель магии. Часть вторая. Союз пяти мужей. [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Легенда о Чудограде. Книга первая. Властитель магии. Часть вторая. Союз пяти мужей. [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Елена Шихматова - Легенда о Чудограде. Книга первая. Властитель магии. Часть вторая. Союз пяти мужей. [СИ] краткое содержание

Легенда о Чудограде. Книга первая. Властитель магии. Часть вторая. Союз пяти мужей. [СИ] - описание и краткое содержание, автор Елена Шихматова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Говорят, что времена изменились… Может быть… Да вот только люди остались прежними. А значит — ничего не изменилось

Легенда о Чудограде. Книга первая. Властитель магии. Часть вторая. Союз пяти мужей. [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Легенда о Чудограде. Книга первая. Властитель магии. Часть вторая. Союз пяти мужей. [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Шихматова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И оба иноверца направили на него копья.

Ну и что вы сделаете? Попытаетесь убить меня? Что ж, валяйте!

Убьем, не сомневайся, — заверил его Грум, — если не будешь делать то, что тебе говорят.

Будешь работать на нас, ясно тебе! — пригрозил второй мужчина.

Смешной! — коротко прокомментировал Дан и, создав сильную воздушную струю воздуха, скинул с себя сеть, он уже поднял ее над собой, чтобы кинуть ее на мужчин, как вдруг, плавно проскользнув по песку, сверху спустились скрежеты и обрушились всем своим весом на Грума с товарищем. Те в ужасе закричали и стали отчаянно вырываться из-под тел непонятных чудовищ.

Мы опоздали? — спросил один из скрежетов.

Мы увидели сверху, что тебе нужна помощь и захотели помочь, — подхватил второй.

Да, нет, вы как раз вовремя. Ну что, Грум, другого мира нет, да?

Грум издал пару нечленораздельных звуков, нечто среднее между всхлипыванием, причитанием и руганью.

Как вас зовут? — спросил Дан у скрежетов.

Я — Крисп, — ответил тот, что держал Грума, — а он Расп.

Что ж, рад познакомиться, Крисп и Расп. А вы, получается, можете перемещаться вдоль стекла?

Конечно, в нем же есть песок.

Хм, надо взять это на заметку… Сможете поднять этих двоих наверх?

Да, конечно, — ответил Крисп.

Отлично, тогда подбросьте их до ближайшей дороги.

Несмотря на страх, Грум с братом отметили, что Дан говорит с этими чудовищами, и на непонятном им языке. Вряд ли он хвалит их, скорее диктует, как с ними разделаться. Когда скрежеты потянули мужчин наверх, товарищ Грума заверещал.

Господин! Умоляю тебя, не гневайся на нас! Мы виноваты, не верили тебе, боялись верить. Просто мы привыкли жить здесь, столько лет никто не проходил через Вход, мы думали это только легенда! Прошу тебя, не убивай нас!

Дан махнул рукой скрежетам, в знак того, чтобы они задержались. Скрежеты тоже обратили внимание на незнакомую речь, Крисп сразу же поинтересовался.

Что это за язык?

Так говорили в простонародье до падения магии, — ответил ему Дан, и, перейдя на древний разговорный, уточнил, по ходу поднимаясь в воздух.

Расслабьтесь, я не собираюсь вас убивать. Сколько всего человек в вашей деревне?

Девятнадцать, включая детей и нас двоих, — тихо ответил Грум.

Ты отправишься в свою деревню, Грум, скажешь своим, чтобы собирались, и уже к вечеру отправишь первую группу.

Но туда надо идти два дня, а вы говорили…

Не переживай, ты полетишь верхом на птице рокха и эти два дня пути преодолеешь за пару часов, а твой друг будет первым, кто отправится изучать Основной мир, — сказал Дан и, перейдя на древний, попросил, — Крисп отправь своего подопечного наверх, но только подожди немного, пока я сделаю дорогу.

Да, господин.

Пролетев сквозь стеклянную воронку, Дан поднялся в Основной мир, увидев издалека Амалию, он рукой показал ей, чтобы она отошла от края острова. А потом вновь погрузился в магическое поле и, создав мощную волну огня, начал сооружать стеклянную дорогу. Увидев струю огня, Амалия поспешно отошла на несколько метров от края острова. Сейчас, наблюдая за тем, как из ниоткуда появился огонь, как этот огонь плавит песок, превращая его в гладкую стеклянную поверхность, Амалия в который раз за последние несколько дней, заверила себя в том, что это все ей не снится, что это все магия, настоящая и непреложная как неотъемлемая часть окружающего мира. На глаза Амалии навернулись слезы, слезы восторга и восхищения. Издалека заметив огонь, прилетели Сайдара и Баруна, закончив с дорогой, Дан повернулся к приземлившимся рядом него птицам рокха.

Здравствуйте, друзья, рад вас видеть.

И мы рады тебя видеть, господин! — с жаром ответил Баруна. — Мы так переживали, когда утром проснулись и нигде не могли найти тебя.

Спасибо. Слушайте, тут такое дело, за этой щелью находится Пограничный мир, там живут люди, их не так много, а семнадцать человек живут довольно далеко от проема. К сожалению, это место для жизни не очень приспособлено и все люди, что живут там погибнут через два дня, если их не вывести оттуда. Я прошу вас переправить их сюда, в Основной мир.

Конечно, господин! — заверил его Баруна.

Отлично, там у входа есть угрюмый товарищ, который покажет вам, куда лететь.

В этот время Крисп как раз поднял наверх второго мужчину, тот кричал и пытался ухватиться хоть за что-нибудь. Однако, едва Крисп отпустил его, как мужчина неуклюже плюхнулся на стеклянную дорогу, и он, увидев окружающий его бескрайний песок, а посреди этого песка остров, замолчал и замер, больше всего его поразило солнце и чистейшее голубое небо. Птицы рокха откровенно испугали его, он с ужасом подумал о том, чем же питаются эти создания, и как люди тут с ними уживаются. Иноверец так и сидел, с открытым ртом, озираясь по сторонам, пока Дан не вывел его из оцепенения.

Как тебя зовут?

Клим.

Вот он, Основной мир, Клим, теперь ты воочию видишь, что он есть.

А что это там наверху, в небе?

Это солнце, погоди, ты еще увидишь луну и звезды ночью.

Меж тем Амалия подошла к ним и крепко обняла Дана. Увидев ее, Клим вновь открыл рот, заметив его пристальный взгляд, Амалия недовольно посмотрела на мужчину. Проследив за ее взглядом, Дан сказал Климу.

Эй, не хорошо так смотреть на чужую жену, не знаю, как у вас там, а у нас тут так не принято.

Мужчина страшно смутился и принялся извиняться, не только перед Даном, но и перед Амалией, которая абсолютно не поняла, что тот говорит.

Что это язык?

Это древний разговорный, так говорили в простом народе до того, как магия уснула. Кстати, он просит прощения за свой навязчивый взгляд.

Да, уж навязчивый!

Клим, спускайся вниз и жди у Входа, станешь помогать тем, кто будет подниматься наверх. Я подойду позже.

Да, господин, — покорно ответил мужчина и стал осторожно спускаться вниз.

Как там Сахаб?

Спал, когда я уходила.

Дан, а что случилось, как ты оказался там?

Я расскажу по пути, пойдем пока в лагерь, до вечера у меня есть время.

А что должно быть вечером?

Дан рассказал ей о том, что произошло, как он проснулся ночью от странного призыва, как нашел старый храм, как потом противостояние на уровне сознаний выкинуло его в Пограничный мир через ближайший вход и о том, кого он встретил там, внизу.

Но с кем ты сражался? Кто призвал тебя?

Они уже подошли к лагерю. За время его отсутствия Амалия наносила сюда веток, огородив лагерь своеобразной стеной, а так же соорудила из веток и листьев две кровати, на одной из которых лежал Сахаб. Сев на край второй кровати Дан подобрал под себя ноги и тихо сказал.

Это был Алин Карон.

Что? Но как? Я не понимаю, ведь он давным-давно умер!

Умерло его тело, а свою душу он заключил в капсулу перемещения. Это магический механизм, создатель капсулы настраивает ее на поиск подходящей кандидатуры, а точнее на поиск для себя нового тела. Алин Карон хотел занять тело волшебника, чтобы наверняка довершить то, что начал. Обычно душа, запертая в капсуле не оставляет шансов для своей жертвы, и не будь я властителем магии, она бы завладела моим телом. Так что родственники у меня не ангелы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Шихматова читать все книги автора по порядку

Елена Шихматова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Легенда о Чудограде. Книга первая. Властитель магии. Часть вторая. Союз пяти мужей. [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Легенда о Чудограде. Книга первая. Властитель магии. Часть вторая. Союз пяти мужей. [СИ], автор: Елена Шихматова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x