В Брайсленд - Дочь творца стекла
- Название:Дочь творца стекла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
В Брайсленд - Дочь творца стекла краткое содержание
Во время ритуала, где боги решают, где она будет учиться, происходит невозможное — Рису не выбирают никуда. Такое решение вызывает у Рисы стыд, гнев и смятение. Если ей не суждено продолжить ремесло родителей, что она будет делать?
Но когда древняя магия Кассафорте проявляет себя, и темные силы грозят королевству, огненный дух Рисы и ее сила направляют ее в опасное путешествие, ведущее к ее судьбе.
Дочь творца стекла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мило! — они только пошли по комнате, когда седой мужчина поймал плечи стража и встряхнул его. — Рад видеть, мальчик!
— Это Мило! — воскликнула одна из служанок таверны, проходя мимо с подносом чашек и оливок с начинкой. Риса ошеломленно озиралась. Все знали ее друга. Многие приветствовали его по имени, отвлекаясь от ужинов или кружек вина, чтобы похлопать его по спине или плечам. Многие мужчины и женщины искренне радовались, одна женщина встала и крепко обняла его, отметила, что он похудел, и это вызвало смех у остальных.
Мило не знакомил ее ни с кем, не привлекал к ней внимания. Риса была рада. Если кто-то спросит ее о форме, она сможет малое рассказать. Люди кивали ей, пока они шли мимо рядов столов. Она давно не видела столько улыбок. Она стала расслабляться.
— Мило! — крупная женщина за тридцать опустила поднос, чтобы поймать ладонями голову стража. Она поцеловала накрашенными губами его в лоб, тут же облизнула ладонь и стала стирать след. — Эдмундо переживал за тебя, — сказала она, оттащив его в сторону, вытирая его лоб. — Ты знаешь, какой он. Думает о тебе, как о своем сыне. Тебе нельзя так долго пропадать без вестей! Ладно! Иди и поздоровайся! — она весело рассмеялась.
— Мило Сорранто! — закричал старик за одним из столиков у сцены. Он допил вино и встал. Риса гадала, все ли тут знали имя Мило.
— Эдмундо! — Мило помахал. Он был радостным, пока они шли по комнате, но особенно тепло встретил этого мужчину.
— Я как раз говорила ему, как ты, — сказала крупная женщина, стряхивая воображаемую пыль с юбок.
— Садитесь! Мы приберегли места для тебя и Камиллы, хотя тебя тут не было уже две ночи… ах, это не сестра? — Эдмундо растерялся, но вежливо поклонился ей.
— Это Муриэлла, — они заранее придумали имя. — А это Эдмундо, его дочери Карла и Мисса, — девушки были возраста Мило, хлопали ресницами и хихикали при виде него, но едва посмотрели на Рису. — Мина, это моя подруга Муриэлла, — Мило опустил ладонь на спину крупной женщины. Она говорила с одним из мужчин за столом, но притихла и посмотрела. — О, здравствуй… хм, Муриэлла, да? — она посмотрела в глаза Рисы, подмигнула и протянула руку. — Значит, Муриэлла! — Риса боялась, что она не обманула хозяйку таверны, но женщина улыбнулась и тепло пожала ее руку. — Всегда рада стражам короля тут. Возвращайся чаще!
Мило знакомил ее с другими за столом, и все казались членами большой семьи Эдмундо. Наконец, он добрался до крупного мужчины, поедающего жаркое. Кровь Рисы застыла в венах. Этот человек сразу ее узнает.
— А это Амо, — спокойно сказал Мило. — Друг Камиллы.
Стеклодув тут же протянул большую ладонь, другой отрывая кусок хлеба. Пока их плоть не соприкоснулась, он не посмотрел на нее. Амо перестал жевать, моргнул, глядя на Рису в одолженной форме, а потом на Мило, хмурясь, словно хотел спросить, что за шутку они решили разыграть.
— Муриэлла, — повторил Мило. — Из стражи.
Амо замешкался, а потом кивнул и подвинулся на скамье, указал Рисе сесть. Эдмундо тоже встал и нежно попросил дочерей подвинуться, чтобы Мило сел с ними. Хоть они смотрели на сцену, Риса заметила, как они хитро поглядывали на него.
«Дурочки», — подумала она. Она посмотрела на их кудри, аккуратно собранные в сеточки сзади, на фарфоровые лица и камни в ушах. Они не были из Тридцати, но подражали им.
Она вздрогнула от своих мыслей, извинилась, когда поняла, что Эдмундо говорил с ней.
— Говорю, не помню, чтобы я видел тебя в городе, — повторил он.
— Я…
— Она новенькая, — сказал Мило.
— Я ее видел, — сказал Амо в тот же миг. Они с Мило переглянулись, испугавшись, что их ответы отличались. Амо продолжил, жуя мясо. — Твой пост на одной площади у морской стены, да? — Риса благодарно кивнула.
— А ты видел всех стражей в городе, Мундо? — хотела узнать Мина. — У тебя времени больше, чем у меня!
Эдмундо фыркнул и покачал головой.
— Жуткие времена. Говорят, принц — безумец, — сказал он Мило, кивнул Рисе. — Ужасное время для работы стражем, я говорю тебе, парень. А если принц скажет убивать невинных, как плохой король в старые времена? — Эдмундо налил им обоим рагу из котелка в центре стола. Он оторвал по куску от буханки и подвинул угощение новоприбывшим.
— Мы не принимаем приказы принца, — Мило благодарно взял ужин. Он стал зачерпывать его ложкой в рот. — Стражи отвечают только тому, у кого Оливковая корона. Капитаны просто приняли предложения принца.
— Это сейчас ты так говоришь, но всегда можно назначить новых капитанов, которые будут радостно плясать под дудку принца, — Эдмундо кивнул на сцену в углу возле них, где женщина в пышной юбке плясала под ритм барабана. — Лучше уйти, пока не попросили сделать то, что перечит твоему сердцу.
— Быть стражем — мое призвание, — сказал Мило. Одна из девушек — вроде, Карла — захихикала, прижав пальцы ко рту. Мило подмигнул ей, пока жевал.
Риса подавила странное желание ударить девушку. Она не знала, почему, может, потому что не любила бесполезных девушек в кружевах, которые не занимались ремеслом, а только хихикали, надеясь, что этим обеспечат себе хороший брак. Вместо этого она повернулась к рагу. Хоть миски тут были не такими, как в казе, пахло вкусно. Она осторожно попробовала.
— Его мать была стражем, — сказала Мина Рисе. — И ее родители. О, мы любили Тару. Она была мне как дочь! Настоящая дочь! — слезы заблестели в ее глазах. Она вытащила из объемной груди платок и высморкалась в него.
Риса не сдержалась, отвернулась от спектакля эмоций и выпалила Мило:
— Твоя мама была стражем? — она закрыла рот, понимая, что пялится.
— Ты не знала? Не просто стражем, — щеки Амо раздулись от мяса во рту. — Она была из отряда короля. Телохранитель короля.
Риса потрясенно смотрела на Амо и Мило. Она представляла мать Мило как пухлую старушку на кухне семьи. То, что она была из стражи короля, означало, что она была из самых опасных и сильных бойцов Кассафорте. Конечно, у нее была книга Катарре про мечи!
— Но…
— О, Тара была лучшей, — сказал Эдмундо. — Кралась как горная кошка, когда нужно, и так же быстро прыгала. Четыре раза ее награждали за храбрость! Четыре! Больше всех из стражи короля.
Мило не смотрел ей в глаза. Он ел ужин, а она глядела на него.
— И тебя наградят однажды, Мило, — сказала Карла, хихикая. — Ты точно такой же смелый.
— Уверена, ты смелее! — Мисса придвинулась и сжала руку Мило. — И сильнее, — она сжала его бицепс.
Риса с презрением смотрела на девушек.
А потом толпа захлопала. Руки поднялись и хлопали, и Риса на миг потеряла лицо Мило из виду. Когда она увидела его, он смотрел на нее, делая глоток из фляги. Она думала о нем иначе, узнав о нем больше? Разве она могла сказать, что он стал еще важнее, раз его мать была одним из самых уважаемых стражей в стране? Он был просто Мило. Порой забавным, порой серьезным, порой улыбающимся. Его было невозможно не любить, кем бы ни были его родители.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: