Дж. Уайт - Паучья Королева [litres]
- Название:Паучья Королева [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-099042-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж. Уайт - Паучья Королева [litres] краткое содержание
Паучья Королева [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Кара, ты как вообще? – вывел её из задумчивости Лукас.
Она растерянно взглянула на него. «Может, он тоже никак не придумает, о чём говорить?»
– Нормально, – ответила она. – А ты как?
– Точно нормально? – переспросил он. – Теперь я совсем не могу тебя понять. Тогда, в Де-Норане, я всегда знал, о чём ты думаешь. Это было самое лучшее, что ждало меня за день: встреча с тобой на холме во время обеда. Ну, не считая того раза, когда мне в спину чуть было сквит не впиявился, – с отвращением добавил он.
Кара улыбнулась, хотя самого этого случая она совершенно не помнила. «Должно быть, я его использовала, чтобы построить какой-нибудь мысленный мостик…»
– А с тех пор, как ты вернулась из Колодца, ты всё время так сосредоточена на текущей задаче, что на тебе как будто бы броня. И я просто хотел убедиться, что с тобой и правда всё в порядке.
– Мои чувства значения не имеют, – ответила Кара. – Если я не остановлю Риготт, множество людей пострадают и…
– Слушай, давай так! – перебил Лукас, заложив руки за голову. Представь, что мы снова на холме в Де-Норане. И расскажи мне, что всё-таки происходит, как будто это самый обычный день.
Кара откинула волосы назад. Конечно, удобнее было бы завязать их в узел, но она и так провела первые двенадцать лет своей жизни обязанная ходить с постоянно стянутыми волосами, и возвращаться к этому теперь она не собиралась.
– В основном я в растерянности, – призналась она. – Один раз я Риготт одолела, но только хитростью. Магия мне так тяжело даётся, а для неё всё так легко: она способна уничтожить целую армию, даже не вспотев! Я не имею права бросать ей вызов. Я же просто девчонка, которая выросла вдали от этого места, и представления не имею, что она делает. Ты хочешь знать, как я себя чувствую? Мне страшно, Лукас. Мне всё время страшно. А тебе?
– А мне нет.
– Почему?
– Сейчас покажу.
Лукас сунул руку в карман и достал большую морскую раковину.
– Узнаёшь?
– Ну конечно! – улыбнулась Кара. – Это одна из игрушек Мэри-Котелок. Вторая была у меня. Мы их использовали, чтобы общаться на расстоянии, пока…
– Пока ты не замолчала, – произнёс Лукас.
На глаза у него навернулись слёзы. Кара была потрясена.
– Извини, – смутилась она. – Все игрушки мы потеряли в Сейблторне. И я никак не могла…
– Я всё понимаю, – сказал он. – Ты не виновата. И не твоя вина, что время так странно ведёт себя там, в Колодце. Для тебя миновало всего несколько дней. А для меня – целый год.
Лукас повертел ракушку в руках.
– Я каждый день твердил в эту раковину твоё имя. Каждый день надеялся услышать твой голос. Первые несколько месяцев… было тяжело, но я верил, что с тобой всё в порядке. Я же знаю, какая ты сильная. Какая отважная. Но потом… Потом я решил, что больше уже никогда тебя не услышу. Так что, когда ты спрашиваешь, боюсь ли я Риготт – ну да, боюсь немножко, – но ничто не может быть страшнее тех дней, когда я разговаривал с ракушкой и думал, что больше никогда, никогда…
Кара наклонилась и поцеловала его. Лукас удивился, но всего на мгновение.
– Я, собственно, к этому и вёл, – промолвил он тихо, когда их губы разомкнулись.
– Я знаю, – ответила Кара, уткнувшись лбом в его лоб. – Я просто устала ждать.
Когда некоторое время спустя свуп остановился, дюжина человек в ослепительно-белой форме уже дожидалась их на платформе. У всех такая же красноватая кожа и набухшие вены, что и у продавщицы билетов. Стояли они неподвижно, словно вышколенные солдаты. Лукас потянулся было за луком, как вдруг шеренга расступилась и вперёд выступила высокая женщина в ярко-зелёной косынке.
– Добро пожаловать в Музей Невозможного, – произнесла она, широко улыбаясь. – Меня зовут Ксиндра Та-Финь.
Она вскинула руки ладонями наружу и выжидающе посмотрела на Кару. Повисла неловкая пауза.
– Извините, пожалуйста, – смешалась Кара, – я не знаю, что я должна делать.
Ксиндра рассмеялась.
– Протяни руки мне навстречу! Вплотную к моим ладоням, но не прикасаясь к ним.
Кара послушалась, и Ксиндра энергично закивала.
– Ну вот! Теперь мы друзья! Это традиционное приветствие здесь у нас, в Катте. Мы не пожимаем друг другу руки, как все остальные. Мы проводим всю жизнь в борьбе с инфекцией, которая нас окружает, поэтому стараемся по возможности избегать физического контакта, если в этом нет крайней необходимости.
Ксиндра выговаривала каждое слово очень чётко и отрывисто. Она была даже выше Кары, и лицо у неё было доброе и открытое. Каре она сразу понравилась.
– Вы будете показывать нам музей? – спросил Тафф.
Ксиндра наклонилась, чтобы говорить с мальчиком глаза в глаза.
– Могу и музей показать, если хочешь, Тафф. Но сперва нам с твоей сестрой надо переговорить о делах.
Кара тут же насторожилась.
– А откуда вы знаете…
– …Кто ты такая? Потому что мы ждали тебя, Кара Вестфолл! Всего два дня тому назад мы получили письмо от Тимофа Клэна. Он рассказал нам о Паучьей Королеве и о том, что она хочет, собрав все четыре грима, получить оружие неслыханной мощности. Он узнал о том, который хранится у нас, и велел мне передать его тебе на хранение, пока не явилась Риготт.
– А Риготт идёт сюда? – переспросила Грейс.
– Согласно донесениям – да, – ответила Ксиндра. – Она пока в нескольких днях пути отсюда, но всё-таки лучше поторопиться, не правда ли? Разумеется, я всячески желаю удачи вашей благородной затее, однако, чем быстрее грим покинет Катт, тем лучше. Вам следует забрать его и встретиться с Клэном в бухте Отрицателя. Знаете, где это?
– Я о ней слышал, – ответил Лукас. – Но не поручусь, что найду.
– Я дам вам проводника, – сказала Ксиндра. – И запас пищи и воды. Грим пребывает там, где находился все эти две тысячи лет, на самом нижнем этаже нашего музея. Идёмте, я отведу вас туда.
Каре хотелось довериться этой женщине, но мысль о том, что кто-то вот так запросто возьмёт да и отдаст ей грим, в голове не укладывалась. Она взглянула на Лукаса и прочла на его лице те же подозрения.
«Чересчур легко всё выходит!»
– Извините, а можно взглянуть на письмо? – попросила Кара. – От моего… от Тимофа Клэна?
Ксиндра отвесила низкий поклон.
– К сожалению, я его уничтожила, зная, что подобные сведения могут оказаться очень опасны, попади они не в те руки.
– А как насчёт стражи? – спросил Лукас. – Если, как вы говорите, мы друзья, разве эти люди необходимы?
– Необходимы – именно оттого, что мы друзья! Ведь здесь, в Катте, повсюду шпионы Риготт! Я должна позаботиться о вашей безопасности.
Ксиндра снова поклонилась.
– Как жаль, что вы так юны, а уже несёте столь тяжкий груз подозрительности! Извините, что я так говорю, но это очень печально.
– Мы просто проявляем осторожность, – сказала Кара.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: