Стивен Браст - Ветхий дворец
- Название:Ветхий дворец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1986
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Браст - Ветхий дворец краткое содержание
Фенарио четыре брата: король Ласло, человек добрый, но несколько
сумасшедший; принц Андор, человек умный, но несколько нерешительный;
принц Вильмош, человек сильный, но несколько глуповатый; и принц Миклош,
младший, несколько… нет, весьма упрямый. Когда-то жили-были четыре
брата - а еще богиня, чародей, загадочный говорящий жеребец, очень
голодный дракон - и ветхий, практически разрушенный дворец, над которым
кружили голодные джареги. А потом…
Ветхий дворец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Режё снова поклонился, король поднялся и вышел.
- Добрый день, ваше величество, - сказал Виктор [20] Имя Viktor имеет идентичное написание в нескольких языках, в т.ч. в венгерском.
.
Ласло ответил хмурым взглядом.
Виктор улыбнулся. Белизну зубов не омрачало ни одной тени желтизны. Улыбка была лишь предлогом для демонстрации идеально ровных зубов.
- Снова то же самое, ваше величество? - заметил он. - Полагаю, Ревностный Режё все так же пытается вас женить?
- Заткнись и достань тренировочные мечи.
- Они здесь, ваше величество.
- Тогда дай сюда один и ударь меня другим, пока я не потерял терпения и не обнажил Аллам. - Король коснулся рукояти палаша, что висел у него на боку в богатых, украшенных рубинами ножнах.
Все так же улыбаясь, Виктор исполнил высочайшее повеление. В свои двадцать три года он выглядел юношей: ходил он едва ли не вприпрыжку, при этом его длинные темные волосы лихой гривой взмывали над плечами, но всегда сохраняли идеальный порядок. Карие глаза лучились постоянным задором. Квадратная челюсть выдавалась вперед - редкость для Фенарио. Он носил ярко-красные цвета дворцовой стражи, которой командовал, и пуговицы его всегда идеально сверкали. Что до силы, однажды Виктор пошутил - о, вдесятером я, пожалуй, осилил бы Вильмоша.
Впрочем, для Ласло такой противник вполне подходил. После нескольких поединков король научился в основном избегать силовых столкновений, и теперь состязание было между проворством капитана и отменным чувством времени Ласло. Едва представлялась возможность, деревянный меч наносил удар. Единственной уступкой безопасности было - не бить в голову, если на ней нет тренировочного шлема (носить который оба терпеть не могли), а в остальном - работай в полную силу и делай все, что можно сделать легкой палкой. Удар со всего размаха вряд ли оставит что-нибудь серьезнее синяка, укол - вполне разрешенный - пожалуй, опаснее. Но за два года серьезных увечий не случалось. Правда, отнюдь не от недостатка усердия с обеих сторон.
Тренировка позволила Ласло согнать изрядную часть гнева. Виктор почувствовал это и продолжил разговор. Что косвенно свидетельствовало о форме, в которой находились оба - после трех минут усерднейшей работы им вполне хватало дыхания на обмен словами.
- Итак, ваше величество, - спросил он, - он еще не уболтал вас назначить дату бракосочетания?
Ласло зарычал. Виктор хихикнул.
- Если это "нет", тогда сообщаю, что вчера в городе мне попалось на глаза одно новое личико.
- Мне-то что с того?
- У нее есть подруга.
- Ах вот как! Продолжай, капитан, и возможно, ты станешь графом.
Виктор увидел брешь и попробовал достать короля уколом в бок; Ласло грациозно уклонился, деревянный меч взлетел и с радостным стуком опустился на плечо противника. Виктор скорчил рожу, признал - задет, - и отступил на шаг.
- Графский титул, ваше величество, меня привлекает примерно так же, как вас - статус женатого мужчины. Но вернемся к девушке…
- Сколько ей лет?
- Семнадцать.
- И не замужем? Страшно и подумать, на кого она похожа.
- Доверьтесь мне, ваше величество.
- Обманешь - в темнице найдется свободная камера.
- Доверьтесь мне.
Виктор обозначил удар в голову, хотя это и было против правил. Ласло попался на удочку, и Виктор обманным движением ударил короля точно над правым коленом. По обоюдному соглашению, удар в ногу выше колена засчитывался. Ласло отступил, отсалютовал и начал новую атаку.
- Кстати, - спросил Виктор, - а когда это во Дворце появилась темница?
- Дружок, это дело пары часов. Только посмей подложить мне уродливую девку - сам увидишь.
- Да, ваше величество, - кивнул Виктор. Он попытался связать оружие противника, но за миг до того, как его атака могла достигнуть цели, меч короля обошел его защиту и с силой врезал ему по запястью.
Виктор вздохнул.
- Два из трех.
- Точно, - проговорил Ласло. - И это здорово подняло мне настроение. Так что действуй, приведи мне ту девку.
- Нынче же вечером, ваше величество. Я дам ей пропуск, чтобы стража не задержала ее.
- Что ж, завтра узнаем, отправляться тебе в темницу или нет. - Ласло отдал капитану деревянный меч. - Ты видел принца Андора?
Лицо Виктора осталось бесстрастным.
- Он отправился вниз по Реке, ваше величество. Сажать цветы.
Ласло свел брови.
- Сажать цветы?
- Да, ваше величество.
- О Богиня Демонов, но зачем ему сажать цветы?
- Он не сказал, ваше величество.
Ласло покачал головой.
- Интересно, однако.
- Анютины глазки, - объяснил Андор, - необходимо высаживать каждую весну. Само по себе они не вырастут. А вот розы…
- Андор, - прервал его король.
- Да?
- С каких пор у тебя вдруг пробудился внезапный интерес к цветам?
Андор оторвался от ровных рядов, проделанных в прибрежной грязи, и поднял взгляд в небеса.
- Недавно, - признался он. - Несколько дней.
- Понятно. А как же магические эффекты правильного питания, это тебя больше не интересует?
Андор отмахнулся.
- Пустое. Лишь поверхностное проявление глубинного принципа.
- Принципа садоводства?
С явным усилием принц Андор поднялся на ноги и вытер руки о придворное одеяние, оставив бурые пятна на подоле ярко-синей рубахи. Ласло взял себя в руки.
- Так проявляет себя сила жизни, - сказал Андор. - Всякий раз, когда я сажаю зерно и забочусь о проклюнувшемся ростке, я взращиваю собственную силу жизни, теснее связывая себя со всеми живыми существами. Я укрепляю свою волю, свою способность…
- Понятно, - проговорил Ласло. - Вернее, не совсем понятно, но неважно. Надеюсь, так ты обретешь то, чего желаешь.
Андор улыбнулся.
- Спасибо, брат. Так и будет. Сам Шандор [21] Sándor - венгерский аналог имени "Александр".
натолкнул меня на мысль.
- Ясно. Шандор. Кстати, где он, раз уж мы о нем вспомнили?
- О, где-то, - Андор вяло махнул рукой.
- Что ж, если встретишь его, передай, что мне надо бы с ним поговорить.
- Передам.
Ласло кивнул и развернулся, чтобы уйти.
- Куда ты? - спросил Андор.
- Навещу родителей.
- А! Да, конечно. Я тоже как-нибудь загляну к ним. Передай мои наилучшие пожелания.
- Непременно, Андор. Приятного дня.
- И тебе, брат.
Ласло удалился, а Андор, насвистывая, вернулся к грядкам.
Они лежали на ложах, установленных бок о бок, в покоях с пурпурным и красным убранством. Старый король, Янош Шестой, и его королева Терез [22] Teréz - укороченный вариант венгерского имени "Терезия", местного аналога "Терезы".
. Большую часть дня они спали, но когда кто-то приходил к ним, обычно просыпались.
Янош открыл глаза.
- Кто там? - прошептал он.
- Я, отец. Ласло.
- Здравствуй, сын, - проговорил старик и слабо улыбнулся. - Спокойно ли королевство?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: