Тэд Уильямс - Восстание теней [Восхождение тени] [Shadowrise ru]
- Название:Восстание теней [Восхождение тени] [Shadowrise ru]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2010
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тэд Уильямс - Восстание теней [Восхождение тени] [Shadowrise ru] краткое содержание
Восстание теней [Восхождение тени] [Shadowrise ru] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он отпустил руку принцессы и театрально поклонился:
— Да, пожалуй, лучше всего рассматривать наши м-м-м… действительно, непростые… отношения именно в таком свете.
На сей раз улыбка посланника гораздо больше напомнила Бриони его прежнюю тигриную ухмылку, и у неё вдруг на миг перехватило дыхание.
— Что ж, — продолжил он, выпрямляясь, — вы найдёте свои дары в комнатке над этой таверной у Подмостья… — мужчина протянул принцессе обрывок пергамента, — и двух понятливых малых, которые отвезут их куда вам нужно, — он поклонился. — Надеюсь, это послужит к вашей пользе, моя принцесса. Говоря откровенно, участие в ваших приключениях само по себе — награда для меня почти уже достаточная. Можете ли вы сказать мне, почему калликане?
— Это желание богов.
— Ну, если вы так сильно не хотите мне говорить…
— Я не ухожу от ответа, мастер дан-Фаар. Богиня говорила со мной во сне — вернее, полубогиня… — он улыбался, глядя на девушку. — Вы не верите мне.
— Напротив, моя леди. Я верю, что ничего подобного происходящему вокруг не случалось со времён богов. И совершенно очевидно, что вы и ваша семья оказались в центре этих событий. Но остального, что у меня на сердце, я не открою даже вам, принцесса.
— Ну, что ж, сказано честно.
— За сим позвольте откланяться, — мужчина стряхнул с бриджей несколько капель ночной росы. Ножны стукнулись о скамью. — Не знаю, когда мы встретимся снова, ваше высочество. Я должен исполнить другие обязательства.
— Вы… вы уезжаете из города? — Бриони сама не ожидала, что известие так испугает её.
— Боюсь, я уезжаю из Сиана вообще, принцесса.
— Но вы… но вы мой единственный настоящий союзник, Давет. Куда вы едете?
— Не могу сказать вам, — ответил он. — Простите мне скрытность, но речь идёт о репутации дамы. И всё же, не сомневайтесь — это не последняя наша с вами встреча, принцесса. Мне не нужно верить ни во что чрезвычайно странное, чтобы смело утверждать это.
Неожиданно ощущая неловкость и смущение, она встала, и Давет взял её за руку.
— Мои мысли всегда пребудут с вами, Бриони Эддон. Никогда не сомневайтесь в себе. У вас есть своё предназначение, и оно ещё далеко не исполнено. В этом вы можете быть уверены и тогда, когда не уверены уже более ни в чём.
Ещё раз он поднёс её руку к губам и поцеловал, а потом развернулся и исчез в тенях садовой тропинки.
— Я всё ещё не вполне понимаю, что вы затеяли, принцесса Бриони, — сказал Энеас, пока они шагали вниз по узенькой улочке, параллельной Фонарной Аллее.
Так они привлекали гораздо меньше внимания, чем если бы шли по этой широкой и оживлённой дороге, чего, собственно, Бриони и добивалась. И тем не менее, невозможно было выйти в город в сопровождении наследника трона с его телохранителями и парой запряжённых волами телег, не собрав при этом толпу зевак.
— В таком случае оказанное вами доверие для меня лучший комплимент из возможных, — только произнеся это, Бриони тут же заволновалась: не звучат ли её слова так, будто она пытается очаровать принца.
"В конце концов, он хороший человек, и я должна ему больше, чем несколько учтивых и приятных слов”.
— В самом деле, я рассказала вам всё, что могла. Если я скажу хоть что-нибудь ещё, вы перестанете опасаться, что я сошла с ума — вы в этом совершенно уверитесь!
Энеас рассмеялся.
— Клянусь, любой разговор с вами будничным никак не назовёшь, Бриони Эддон! Уже ради одного этого я счастлив сопровождать вас куда угодно. Но вот: сегодня по вашей просьбе я иду с вами всего лишь в один из районов своего города — признаться, плохо мне знакомый. Подмостье давно известно своими необычными жителями и ещё более необычными происшествиями.
— Необычен этот народ разве что в том случае, если вы судите их только по росту, — ответила Бриони. — Но если они хоть немного похожи на фандерлингов, живущих на моей родине, ваше высочество, я склонна полагать, что они честные горожане — то есть, не хуже других людей.
Энеас кивнул.
— Важное уточнение. Но не будем обвинять их заранее в преступлениях, совершаемых большими людьми — возможно, с непорядочностью дело обстоит так же, как с ценой на рыбу или мясо, которая тем выше, чем больше весит кусок.
Бриони не удержалась от смеха.
Как от него и ожидалось, Давет дан-Фаар превосходно подготовил почву для их визита: когда гости прибыли в Подмостье, калликане незамедлительно открыли ворота Дома Гильдии и пропустили всех внутрь, включая и телеги. Внутри было темно, потолки оказались низкими. К гостям подошли несколько маленьких работников: они отвели волов в стойла и начали разгружать повозки. В своём роде Дом Гильдии был таким же отдельным миром, как и дворец Бродхолл — хотя и гораздо миниатюрнее.
Затем появились стражники-калликане, одетые в доспехи и держащие что-то вроде церемониальных кирок, и провели их в зал заседаний.
— Прошу, леди… и сэр, — сказал один из них, кланяясь. — следуйте за нами, пожалуйста.
Этот учтивый человечек внезапно напомнил ей о том дне, когда они охотились на виверну, тогда, в Южном Пределе, и фандерлинге, которого её лошадь чуть не затоптала. То был день, когда покатился первый камень лавины обрушившихся на них бед — день, когда они получили письмо от похитителя их отца с предложением отдать ему Бриони в жёны. Но сейчас из событий того дня на память пришло кое-что другое… кое-что о потерянном брате-близнеце.
"О, Баррик, где же ты?" — при мысли о нём Бриони пронзала боль, но не проходило и часа, чтобы она не вспомнила его. Сны о подземелье прекратились, но Бриони всё так же невыносимо скучала по брату.
Однажды, в тот далёкий день охоты, Шасо спас их от монстра из-за Границы Тени, и Кендрика вытащили из-под трупа коня чудом отделавшимся несколькими царапинами и синяками. Множество придворных и охотников со всех ног бросились тогда к её старшему брату, но Бриони гораздо больше волновалась за брата-близнеца и его увечную руку. И всё-таки, когда она попыталась помочь ему, Баррик раздражённо отвернулся, и Бриони потребовала объяснить, отчего он всегда отвергает тех, кто любит его.
"Когда я борюсь за то, чтобы меня оставили в покое, это значит, что моя жизнь для меня имеет ценность, — ответил брат. — Вот когда я перестану бороться, когда у меня не останется сил злиться — вот тогда ты и будешь за меня волноваться".
“О, благая и милостивая Зория, — взмолилась Бриони, — где бы он ни был сейчас, пусть мой брат всё ещё борется! Пусть он ещё злится!”
Гильдия калликан Подмостья, как назвал их ей Давет, уже собралась и ждала в главном зале. Маленькие люди с осторожным и по большей части молчаливым вниманием взирали на вошедших с расставленных рядами скамеек, и это только усилило впечатление Бриони, что она и принц — лицедеи в каком-то странном маскарадном представлении. Комната была небольшой, а потолки низкими — в полном соответствии с ростом жителей Подмостья. В центре ближайшей скамьи восседал кругленький маленький человек с огромной курчавой бородой и в высокой шляпе. Когда стражники показали гостям, где встать, этот внушительный господин поднял руку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: