Мелинда Салисбери - Плыть против течения (ЛП)

Тут можно читать онлайн Мелинда Салисбери - Плыть против течения (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Плыть против течения (ЛП)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мелинда Салисбери - Плыть против течения (ЛП) краткое содержание

Плыть против течения (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Мелинда Салисбери, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Все знают, что произошло с матерью Альвы годы назад. Но когда темные силы пробуждаются в Ормскауле, Альве приходится столкнуться не с тем будущим, что она себе представляла, и подвергнуть сомнениям все, что она, по ее мнению, знала о своем прошлом…

Плыть против течения (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Плыть против течения (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мелинда Салисбери
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наконец, он посмотрел на меня.

— Убери это, — он хмуро посмотрел на нож. Я закрыла его и сунула в карман.

— Ты попал по нему? — спросила я, но уже знала ответ, потому что не слышала выстрела. — Хочешь вернуться и посмотреть? — предложила я. — Я могу пойти…

— Нет! — рявкнул он, глаза пылали. — Ты остаешься дома, слышишь меня? И держись подальше от окон. Ты меня понимаешь, Альва?

Я уставилась на него, страх приковал меня к месту, обездвижил язык.

— Ты меня слышишь? — сказал он, сжимая мои плечи и тряся так, что зубы застучали. — Ты не покинешь эти стены без моего разрешения.

Я смогла кивнуть, и он отпустил меня.

Больше ничего не сказав, он ушел прочь, вернулся в свой кабинет и закрыл дверь.

Я оставалась на месте, все внутри стало жидким. Я боялась двигаться. Я не знала, потеряю сознание, или меня стошнит, или я заплачу. И я ничего не делала, пока не убедилась, что могу двигаться, не теряя контроль. А потом я вернулась в свою комнату, закрыла дверь, замерла посреди комнаты, считая удары сердца. Я считала себя готовой к этому. Но оказалась совсем не готова. Я даже не пыталась себя защитить.

Я закрыла ставни на окне и, когда убедилась, что отец не вернется, упала на колени и сдвинула старый ковер, что дала мне мама. Я подцепила ножом половицы и подняла их.

Под полом в спальне скрывалась холщовая сумка, новая простая шаль, пара ботинок с твердой подошвой, два очень красивых платья с кружевом, которые я никогда не носила в Ормскауле, а еще набор перьев для каллиграфии, коричневые, черные, красные и синие чернила, лист золота, почти двести крон золотыми, серебряными и медными монетами.

И пистолет, которым отец убил мою мать семь лет назад.

ПЯТЬ

Я проснулась рано утром и обнаружила, что отец уже покинул дом. Сначала я обрадовалась, но потом обнаружила, что он забрал с собой все молоко, остатки вчерашнего хлеба, половину головки сыра и несколько сушеных колбасок из кладовой.

Я позавтракала жидкой кашей и чаем, черным, как мое настроение. Я могла бы подоить козу — я слышала, как она блеяла снаружи — но с моей удачей он может вернуться, пока я буду во дворе, и наказание за непослушание будет серьезным. Лучше дожидаться его возвращения.

Я отправилась в его комнату, чтобы навести порядок, и обнаружила, что его кровать аккуратно заправлена, одеяла — с острыми уголками, как делала я. Он не спал в ней. В его кабинете я обнаружила, что пропало одно ружье, а коробка со снарядами была полупустой. Похоже, он покинул дом ночью и ушел охотиться на луха, пока я спала. И он был снаружи всю ночь.

Я вернулась в свою комнату, ощущая, как мой пистолет гудит под половицей. Я снова подняла половицу и вытащила его, ощутила знакомый вес в руке.

Я не знала, зачем взяла его. Зачем до сих пор хранила его. Он был милым, если пистолеты можно было так звать. Пистолеты с кремнёвым замком, которые мне можно использовать, принадлежали бабушке моего отца. Дерево было в царапинах, металл потускнел, хотя о них хорошо заботились, но их старость была заметна. Но пистолет, убивший мою мать, был очень красивым.

Рукоять из бледного дерева была инкрустирована перламутром ракушки и закруглена, чтобы удобно ложилась в ладонь. Дуло было длинным и изящным. Для этого пистолета подходили не те пули, что обычно для кремнёвых — не круглые шарики олова, а сияющие и с серебристым кончиком. Куда важнее было то, что зарядить можно было сразу несколько. Шесть плотно помещались внутрь, и он выпускал их очередью. И не было бардака из-за пороха, весь механизм работал гладко как часы. Я знала, потому что проверяла его, хоть и не заряженным. С ними он был бы и вовсе разрушительным. Бам. Бам. Бам. Быстрее биения сердца.

Раньше он был слишком большим для моих ладоней, а теперь отлично подходил.

Порой я думала выбросить его в озеро, дать воде и времени превратить его в ничто. А иногда думала опустить его на стол между собой и отцом, пока мы едим, тихо опустить его на открытое пространство. Или отдать шерифу, когда он придет. Сказать ему то, что я думала сказать семь лет назад.

В мрачные времена я представляла, как использую его для отмщения и поиска живого дома для тех двух последних снарядов.

Если честно, я хотела взять его с собой и спрятать под другими половицами еще на семь лет. У меня хотя бы были теперь снаряды для него. Я долго хотела их, еще четыре, чтобы заполнить пистолет. Я не могла отогнать ощущение, что пистолет хотел быть полным. Завершенным.

Конечно, для этого мне нужно было спуститься в Ормскаулу и найти Рена, а это стало сложнее из-за запрета покидать дом.

«Но ты можешь спуститься с горы и вернуться за три часа», — сказал подлый голосок в моей голове.

Я снова спрятала пистолет, а потом выглянула в окно в сторону озера. Отца не было видно, но он все еще мог вернуться в любой момент.

«Он забрал столько еды, — продолжил голосок. — Много еды. Наверное, он задумал оставаться там до ужина».

Часы на кухне отзвенели восемь раз. Мы ели около шести вечера.

«Вниз и обратно за три часа… Это может быть твой последний шанс».

Черт.

Я не успела толком обдумать это, как оказалась снаружи с корзинкой в руке, обогнула край озера в простой коричневой шали, выглядывая его. Я добралась до тропы незамеченной, и страх угас. Шанс столкнуться с ним стал намного ниже, если только он не пошел к Жилю. Но интуиция подсказывала мне, что он не там, и я еще раз посмотрела на север и отправилась вниз.

* * *

Почти час спустя я сделала последний поворот на горной тропе, ведя пальцами по вереску, низкий гул мельницы Жиля стал доноситься до меня, нарушая покой. А потом я увидела Ормскаулу: милые домики с соломенными крышами и белыми стенами, сияющими на солнце, маленькие точки куриц, возящихся на аккуратных участках огражденной земли за ними. Пейзаж напоминал что-то из сказки, и мне пришлось подавлять желание запеть. Волосы были скрыты под шалью, щеки раскраснелись от ветра. Простая деревенская девушка спускалась к симпатичной деревушке, которую звала домом…

Путь вверх по горе был настоящим адом для моих бедер.

Но это еще впереди, как и остальные проблемы, и я не могла не радоваться под теплым солнцем. Корзинка свисала с левого локтя, а в правой руке я сжимала верный кремнёвый пистолет, почти готовый к выстрелу. Мне нравился его вес, как и вес ножа, постукивающего меня по бедру с каждым шагом. Что за девушка, что за человек успокаивался от такого.

Эта девушка. Этот человек. И что с того?

Недалеко от деревни я миновала мельницу: длинное здание без окон с одной башней, выпускающей белый пар в воздух, пока огромное колесо забирало воду из реки. Шум вблизи оглушал, ревел, гремел и скрипел, и я сморщила нос, будто это помогло бы. Будет в сто раз хуже, когда Жиль расширит мельницу. И вода для нее…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мелинда Салисбери читать все книги автора по порядку

Мелинда Салисбери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Плыть против течения (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Плыть против течения (ЛП), автор: Мелинда Салисбери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x