Lutea - Трилистник. Приют [СИ]
- Название:Трилистник. Приют [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Lutea - Трилистник. Приют [СИ] краткое содержание
Трилистник. Приют [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Здравствуй, Дорея, — мужчина поцеловал её в другую щёку и взял Юфимию — жену? — за руку. Вместе они уставились на Дейдару.
— Дэвид Митчелл, — представился он, не собираясь ни от кого зависеть.
— Флимонт Поттер, а это Юфимия, моя супруга, — мужчина шагнул к нему и протянул руку. — Очень приятно, молодой человек.
— Взаимно, сэр, — произнёс Дейдара с достоинством. Рука Флимонта была большая, сильная и горячая. — Мэм.
Юфимия вновь улыбнулась своей удивительной мягкой улыбкой. Флимонт просиял.
— Прошу к столу, — проронила Дорея и повела компанию в столовую — просторную комнату, окнами выходящую в розарий. Те были открыты, и помещение наполнял аромат цветов.
Дейдара сел за стол последним, концентрируясь и требуя от себя быть сдержанным. Ему нужно спасти свою память от чистки. И если всё так, как он думает…
— С кем вы оставили Джеймса? — спросила Дорея, когда все принялись за еду; индейка под клюквенным соусом была, стоит признать, просто пальчики оближешь.
— С мисс Бэгшот. Она говорит, ей приятно проводить время с таким умным ребёнком, — ответила Юфимия с ноткой гордости и пояснила Дейдаре: — Джеймс — это наш сын.
— А сколько ему? — полюбопытствовал подрывник.
— Пять лет.
— О, здорово! Прямо как мне, — сияюще улыбнулся Дейдара, вызвав ответную улыбку Юфимии. В отличие от Дореи, она была отзывчивая, вся какая-то мягкая, уютная.
Женщины стали обсуждать детей, а мужчины завели более серьёзный разговор. Карлус спросил у Флимонта:
— Как дела в компании?
— Всё по-прежнему, — откликнулся Флимонт, сделав глоток вина. — Прибыль растёт… Я так, порой просматриваю отчёты — ты знаешь, я не особо интересуюсь. Меня куда больше занимают исследования, которые ведут наши новички. Мы взяли двоих немцев в прошлом месяце — у них очень интересные идеи о том, как можно применять животные яды в зельеварении! По правде сказать, если первая стадия опытов пройдёт успешно, я думаю связаться с мистером Скамандером.
— Разве он не в Экваториальной Гвинее?
— Именно там. Поэтому и говорю, что напишу ему только если эксперимент окажется действительно стоящим. Не хотелось бы отвлекать его по пустякам.
— Я верю в твоё чутьё, дорогой, — отвлекшись от Дореи, Юфимия коротко сжала его руку. — Разве не про тебя Гораций Слизнорт говорил, что такие зельевары рождаются максимум дважды в столетие?
— Не припомню такого, — скромно ответил Флимонт, хотя Дейдара видел, что всё он прекрасно помнит. Вот только значения не придаёт.
— Производством каких зелий занимается ваша фирма, мистер Поттер? — поинтересовался Дейдара.
Все взрослые удивлённо посмотрели на него, словно не ожидали столь содержательного вопроса от пятилетнего. Только Карлус искривил губы в подобии одобрительной улыбки.
— В большинстве своём — зельями для дома, — ответил Флимонт, глядя на подрывника как-то по-новому. — Мы сделали состояние на этом. Если быть точнее, на «Простоблеске» — это зелье для уборки.
— Все домохозяйки Британии до сих пор на него молятся, — сказала Юфимия.
— И не только Британии, насколько я знаю, — протянула Дорея, по виду которой было понятно, что она в жизни чистящими средствами не пользовалась. Ками, да эта женщина даже чай сама не заварит, слугу зовёт!
Флимонт взмахнул руками и покачал головой, немо прося сменить тему.
— Как дела у нашего дорогого Брайана? — спросила Юфимия.
— Он сейчас сдаёт экзамены, — сообщила Дорея, аккуратно промокнув салфеткой уголки губ. — Очень надеюсь, что в этом году он проявит себя лучше, чем в прошлом.
— Ах, дорогая, по-моему ты слишком большое значение придаёшь оценкам, — покачала головой Юфимия. — Бедный мальчик может заболеть под таким давлением.
Взгляд Дореи сделался холоднее льда.
— Он должен оправдывать возложенные на него ожидания.
— Вот вам и разные подходы к родительству, — объявил Флимонт и повернулся к Дейдаре: — А вы что думаете, молодой человек? Важны школьные отметки?
— Не-а, — отозвался Дейдара, задумчиво почесав ладонь. — Важны только полученные навыки, мм. Если ты в школе весь из себя такой умный, а в жизни не можешь… да вот хотя бы даже зелье какое сварить, то смысл в твоих оценках, мм?
— Блестящая позиция! — восторженно заявил Флимонт. Дейдара, так и не понявший, что в ней блестящего, просто пожал плечами и вернулся к индейке.
После десерта Дейдара, остававшийся начеку, понял по переглядкам сотрапезников, что ему неплохо бы отлучиться — им явно есть, что друг другу сказать. Поэтому он встал из-за стола, извинился и вышел. В туалете, закрыв дверь на задвижку, он сел на опущенную крышку унитаза и задумался.
Он прекрасно понимал, что этим вечером происходит: смотрины. Свободолюбивая душа была против отношения к нему, как к вещи, и всё-таки… Не было ли это в данный момент в интересах Дейдары? Его приоритет сейчас — сохранить память о магическом мире. Вот только шансов на это мало — лишь побег или принятие волшебной семьёй могут уберечь его от Обливейта и бастяния по магловским приютам вплоть до одиннадцати лет. Конечно, предпочтителен был побег — куда более естественное действие для нукенина. И всё же… Кто знает, насколько талантливы маги по части выслеживания? Вдруг у магов для этого есть специальные техники? Если так, второго кредита доверия отловленному подрывнику точно не дадут.
А тут Карлус ему вроде как покровительствует. Флимонт и Юфимия, кажется, очарованы. Чем ками не шутят? Может, стоит рискнуть, побыть хорошим мальчиком ещё какое-то время — и сохранить память и получить место для жизни?..
Против этого восставала гордость — болезненная гордость Дейдары, толкавшая его нередко на необдуманные поступки. «Ты ещё так молод и глуп, — с насмешливой улыбкой сказал как-то Сасори-но-Данна, заметив ненавидящий взгляд, которым напарник смерил Учиху. — Впрочем, со временем ты поймёшь, что собственная гордость — такой же бесполезный рудимент для шиноби, как сострадание и сомнения. Если доживёшь, конечно…»
«Сасори-но-Данна, вы всегда в меня верили», — сардонически усмехнулся Дейдара. По-своему, очень своеобразно, но кукловод о нём заботился. Давал советы, хотя и зачастую наблюдая при этом, как Дейдара, уже допустив ошибку, мучается. Учил быть расчётливым, хитрым. Выжимать из ситуации максимальную пользу.
«При этом сам — как кончил, мм?» — Дейдара вспомнил разрушенную пещеру-укрытие, где оставил напарника сражаться с бабулей и коноховской девчонкой. Ещё, сам заманивая джинчурики, подумал было, чего Данна с такой легкотнёй так долго возится… Оказалось, чтобы бесславно погибнуть от клинков им же созданных марионеток. «А я и не сомневался, что ваше искусство вас доконает, Данна». Вот если бы Сасори понял Истину, научился видеть красоту момента…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: