Lutea - Два мира. Том 1 [СИ]

Тут можно читать онлайн Lutea - Два мира. Том 1 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Два мира. Том 1 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Lutea - Два мира. Том 1 [СИ] краткое содержание

Два мира. Том 1 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Lutea, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Два мира. Неужели действительно возможно существование параллельной вселенной? Могут ли существовать земли, где ничего не знают о Хокаге, гендзюцу и хвостатых зверях? Наруто и его товарищам выпала сомнительная честь убедиться на собственном опыте, что такое место не просто есть, но и однажды в нём уже побывали выходцы из мира шиноби.
Кроссовер «Наруто» и «Гарри Поттера». Работы, относящиеся к альтернативной вселенной «Двух миров», в порядке хронологии: «Два мира. Том 1», «Вопросы», «Амортенция», «Два мира. Том 2», «Два мира. Полюса», «Цветы и гвозди»,  «Клан Учиха. Возрождение легенды».

Два мира. Том 1 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Два мира. Том 1 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lutea
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Всё, стоп, — сказал Сасори час спустя. — Время вышло. Отойдите от котлов, а я пройду и посмотрю, что у вас получилось.

Дейдара стёр рукавом мантии пот со лба и отбросил назад длинную чёлку. Результатом своих трудов он был если не горд, то, во всяком случае, удовлетворён — его зелье, хоть и не ярко-жёлтое, как говорилось в инструкции, имело приятный лимонный оттенок и было однозначно не хуже, чем у соседей.

К его разочарованию, Сасори решил начать осмотр с другого ряда. Подходя к очередному котлу, кукольник заглядывал в него, принюхивался, а затем выносил свой вердикт:

— Без нареканий… Почти, мистер Джордан, почти… Хорошо… Мисс Спиннет, если добавите ещё пару капель настоя полыни, будет идеально… Нет, так не пойдёт, — покачал он головой, остановившись возле котла одного из слизеринцев.

— Почему? — набычился парень.

— Видите ли, мистер…

— Уоррингтон.

— Так вот, мистер Уоррингтон, ваше зелье не проходит хотя бы потому, что цвета оно никак не жёлтого, и не салатового, что я бы тоже, пусть и с натяжкой, но принял, и даже не оранжевого. Оно — и ваш сосед не даст мне соврать — голубое.

За спиной Сасори гриффиндорцы довольно заулыбались — обычно на зельеварении доставалось только им. Обойдя весь класс (забраковав при этом эликсиры Кеннета Таулера из Гриффиндора, ещё одного слизеринца и парочки девушек-пуффендуек), кукольник подошёл, наконец, к напарнику.

— Что ж, — произнёс он, задумчиво зачерпнув зелье длинной ложкой и медленно вылив его обратно в котёл, — оно лучше, чем можно было бы ожидать.

— Ну, я старался, мм, — отозвался Дейдара.

— Заметно, — с минимальным неудовольствием сказал Сасори и вернулся к своему столу. — Для тех, кто справился сегодня с заданием, домашней работой будет эссе о побочных эффектах Эйфорийного эликсира. Провалившихся жду в субботу в полдень в этом кабинете на отработку, будете пытаться сварить его ещё раз. На этом всё.

Семикурсники стали собирать вещи и покидать класс, вполголоса обсуждая урок.

— Поздравляю, Сасори-но-Данна, — сказал Дейдара, когда напарники остались в аудитории вдвоём.

— С чем же? — равнодушно поинтересовался он, снова усаживаясь на край стола.

— С дебютом, мм.

— Тогда тебя можно поздравить с тем, что ты не испортил своё первое зелье, — заметил Сасори. — Кстати, как тебе это удалось?

— Ну, наверное, это вы на меня хорошо влияете.

— Я же сказал в начале занятия: подлизываться бесполезно.

— Попытаться стоило, — пожал плечами Дейдара. — Тем более, я же это не ради оценки делаю, да.

— И ради чего же тогда? — с притворным непониманием уточнил Сасори.

— Мне показалось, вы на меня вчера обиделись, хм…

— И?

— И я хотел… — Дейдара замялся, но всё-таки закончил: — Хотел сказать, что ляпнул тогда, не подумав, да… Нет, у вас, конечно, заскоки бывают, — поспешил добавить он, пока напарник не принял его слова за полноценное извинение, — но мне не стоило говорить это при всех.

Неожиданно Сасори, внимательно наблюдавший за ним, улыбнулся.

— Ладно, забыли, — сказал он, вполне дружелюбно кивая удивлённому его реакцией напарнику.

— Что-то тебя весь день видно не было, — сказал Наруто, когда Дейдара подсел к ним с Хинатой в Общей гостиной Гриффиндора после ужина; обложившись учебниками, коноховцы разгребались с домашними заданиями.

— А ты соскучился, да? — съязвил подрывник, выуживая из сумки свои вчерашние наброски сочинения по трансфигурации.

Наруто картинно изобразил рвотный позыв. Закатив глаза, Дейдара с ногами забрался на подоконник и принялся раскладывать вокруг себя книги.

— Над чем работаете, мм? — поинтересовался он, чтобы поддержать беседу.

— Во, гляди, — Наруто с неожиданной охотой протянул ему рисунок чего-то, напоминавшего ветку, но только без листьев, зато с руками, ногами и лицом.

— И что за оно?

— Лукотрус, — почти с гордостью объявил Наруто. — На уходе за магическими существами сегодня разбирали, даттебаё.

Порассматривав немного рисунок, Дейдара заглянул в книгу, из которой парень его копировал.

— Ты, главное, подписать не забудь, — сказал он, возвращая набросок автору, — а то препод, боюсь, зверька не признает, мм.

— Нашёлся тут критик, — проворчал Наруто, разглаживая лист на столе. — Сам бы попробовал его нарисовать.

— А что, давай, — неожиданно для самого себя согласился Дейдара.

Наруто недоверчиво посмотрел на него.

— Ты что, серьёзно, даттебаё?

— Ага, — с энтузиазмом кивнул Дейдара, забирая у него книгу и извлекая из сумки чистый лист пергамента. — Не боись, будет у тебя не лукотрус, а загляденье, да.

— Ты хорошо рисуешь?

— Ну, неплохо.

— Дейдара очень хорошо рисует, — подала голос, отрываясь от сочинения, Хината. Во время летних миссий он порой от скуки принимался делать наброски окружавших ландшафтов, и девушке они очень нравились.

— Спасибо, — улыбнулся ей подрывник. — Если хочешь, давай и тебе лукотруса нарисую.

— Буду очень признательна, — сказала Хината с явным облегчением. — Только вот у тебя ведь и свои задания есть…

— Всё нормально, справлюсь, — заверил Дейдара и принялся за рисунок.

— Я слышал, у твоего курса сегодня зелья Сасори вёл, — сказал Наруто, задумчиво наблюдая за движением карандаша.

— И что говорят об этом школьные сплетни, мм?

— Что «это жесть», «на занятиях будет тяжело», «препод суровый, но от него достаётся и слизеринцам тоже».

— Ну, собственно, всё это правда, — кивнул Дейдара. — У вас уже была трансфигурация с Итачи?

— Ага, — отозвался Наруто, доставая из стопки учебников книгу по истории магии и со вздохом открывая её.

— Итачи-сан хороший преподаватель, — произнесла Хината, откладывая законченное сочинение в сторону. — Он хорошо объяснял и совершенно не злился, если у нас что-то не выходило, а, наоборот, помогал советом. Очень жаль, что он… — она осеклась, словно чуть не сказала лишнего, и отвернулась.

Дейдара оторвался от своего занятия.

— Что он — что? — спросил он, пристально глядя на девушку.

— Акацук, — ответил за подругу Наруто.

— Почему, мм?

— Да потому что лучше было бы, если бы он остался шиноби Конохи, даттебаё! — с удивительным жаром откликнулся парень.

Дейдара ничего не сказал. Он вновь склонился над рисунком, и длинная чёлка скрыла его лицо от взглядов Хинаты и Наруто. «Если бы Итачи остался шиноби Конохи… — подумал он. — Да уж, тогда бы всё было совсем по-другому».

Постепенно Общая гостиная стала пустеть. Дорисовав лукотрусов, Дейдара занялся и своими домашними заданиями, но вскоре понял, как ему лень, и решил пойти по простому пути; покинув на время Наруто и Хинату, он подсел к корпевшим над своими сочинениями Анджелине и Алисии и в итоге уговорил их дать списать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Lutea читать все книги автора по порядку

Lutea - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Два мира. Том 1 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Два мира. Том 1 [СИ], автор: Lutea. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x