Lutea - Два мира. Том 1 [СИ]

Тут можно читать онлайн Lutea - Два мира. Том 1 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Два мира. Том 1 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Lutea - Два мира. Том 1 [СИ] краткое содержание

Два мира. Том 1 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Lutea, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Два мира. Неужели действительно возможно существование параллельной вселенной? Могут ли существовать земли, где ничего не знают о Хокаге, гендзюцу и хвостатых зверях? Наруто и его товарищам выпала сомнительная честь убедиться на собственном опыте, что такое место не просто есть, но и однажды в нём уже побывали выходцы из мира шиноби.
Кроссовер «Наруто» и «Гарри Поттера». Работы, относящиеся к альтернативной вселенной «Двух миров», в порядке хронологии: «Два мира. Том 1», «Вопросы», «Амортенция», «Два мира. Том 2», «Два мира. Полюса», «Цветы и гвозди»,  «Клан Учиха. Возрождение легенды».

Два мира. Том 1 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Два мира. Том 1 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lutea
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это первый и последний раз, — пригрозила Алисия, отдавая парню свою только что законченную работу по заклинаниям.

— Ну разумеется, — очаровательно улыбнулся ей подрывник, в своих мыслях довольно потирая руки.

— Расскажи какой-нибудь свой сон, — потребовал Наруто, когда Дейдара вернулся к их столу.

— На кой тебе? — не понял он.

— Прорицания, — Наруто помахал перед ним тетрадкой. — Месячный дневник снов.

— А я-то тут при чём, мм?

— Мне его как-то заполнять нужно, а я сны почти не запоминаю даттебаё.

— А придумать не вариант?

— Придумать? — Наруто пару секунд похлопал глазами, а затем радостно воскликнул: — Слушай, а точно! — он схватил перо и обмакнул его в чернила. — Давай, первое слово, которое пришло на ум.

— Лисёнок, — ехидно проговорил Дейдара.

Парень цыкнул, но записал.

— Хината?

— Да? — девушка подняла голову от очередной работы.

— Скажи любое слово, даттебаё.

— Я… я не знаю, Наруто-кун…

— Пусть будет «Наруто-кун», — с умным видом рассудил Дейдара.

— Эм, ну ладно, — Наруто вновь сделал пометку в своём дневнике.

Дейдара коварно оскалился.

— Знаю ещё три слова, мм, — он наклонился к джинчурики и тихо сказал, глядя ему в глаза: — Побит, захвачен, запечатан.

— Иди нахрен! — разозлился Наруто и попробовал ударить подрывника, но тот проворно увернулся.

— Наруто-кун, Дейдара, пожалуйста, перестаньте, — обеспокоенно попросила Хината. От одного взгляда на неё драться как-то сразу расхотелось, и парни вернулись каждый к своей домашке.

Вновь взявшись за перо, Дейдара вдруг подумал, как всё это странно должно выглядеть со стороны: он, нукенин Акацуки, прилежно списывает работу по заклинаниям, а незадолго до того закончил рисовать какую-то магическую тварь для джинчурики Кьюби и коноховской куноичи. Что бы сказали товарищи, если бы увидели его сейчас? Перед мысленным взором тут же возник Хидан, как всегда отвратительно скалящийся, не способный удержаться от тупой подколки: «О, Дейдара-чан, да ты прям отличница, Джашин тебя дери! Слышь, а кукольник тебя на приватные дополнительные оставляет? Нет? А, понял: тебе его предмет не нравится! Сто пудово, Дей-чан, тебе больше по вкусу работать с палочкой у Итачи!..» Да, Хидан бы непременно сказал что-нибудь в этом духе. Дейдара тихо заскрежетал зубами.

— Ладно, сойдёт, — пробормотал Наруто, чуть отодвигая от себя тетрадку, чтобы со стороны взглянуть на своё произведение. — Прошлой ночью мне снилась лиса, грызшая бамбук, а я гонялся за ней с палкой, даттебаё.

Дейдара хотел уже было съязвить, но в последний момент передумал.

— Интересно, что, по мнению прорицателей, это может означать, мм.

Наруто подозрительно покосился на подрывника, явно стараясь определить, не насмехается ли он, но в конце концов решил, что ничего обидного не прозвучало, и кивнул.

— Вот в понедельник и узнаю, даттебаё, — сообщил он, вставая. — Ладно, с меня на сегодня хватит. Я спать.

— Я, наверное, тоже пойду, — сказала Хината, когда Наруто удалился. Отложив в сторону учебники, она ненадолго откинулась на спинку кресла и потёрла глаза.

— Ты бы поменьше напрягалась, — заметил Дейдара. — Только второй день учёбы, а ты уже из-за книжек не вылазишь.

— Но нам надо учиться, — возразила она.

Дейдара демонстративно фыркнул. Пожав плечами, Хината поднялась с места и стала убирать свои вещи в сумку.

— Какие у тебя планы на ночь, мм? — спросил Дейдара, когда она уже собралась уйти.

Хината вмиг смутилась.

— Говори потише! — шёпотом взмолилась она, быстро оглядевшись по сторонам, чтобы убедиться, что никто их не слышит.

— С чего бы это? — хитро усмехнулся Дейдара; он подцепил пальцем лямку сумки девушки, которую та уже закинула на плечо, и потянул её на себя, заставляя Хинату наклониться к нему. — Как насчёт повторить вчерашнее, мм?

— Я… я не знаю… — пробормотала она, заливаясь краской, но, встретившись с ним взглядом, сдалась. — Х-хорошо.

— Отлично, — кивнул Дейдара, отпуская её. — Тогда в два.

— В два, — чуть слышно повторила Хината и поспешила скрыться в спальне.

Когда Дейдара проснулся, было темно; целый день лил дождь, но теперь стука капель по крыше слышно не было, и это радовало. Выбравшись из-под одеяла, Дейдара прислушался, убедился, что его соседи крепко спят, быстро оделся и, открыв окно, выскользнул наружу, в ночную промозглую сырость.

Как он и предполагал, ливень стих, но стены и крыши замка всё ещё были мокрыми, когда Дейдара пробирался по ним. Не более пяти минут понадобилось парню, чтобы добраться до небольшой ровной площадки кровли в средней части замка. Остановившись на краю парапета, он посмотрел вниз, на залитый светом пробившейся сквозь тучи луны внутренний двор, пустой и тёмный, как и большая часть Хогвартса ночью. Некоторое время подрывник провёл в одиночестве, но затем он услышал движение, и секунду спустя на крышу запрыгнула Хината.

— Иди сюда, — Дейдара поманил девушку к себе, и та, приблизившись, остановилась рядом с ним. — Смотри, — он обвёл рукой окружавшие их стены и башни Хогвартса и начинавшиеся за ними просторы. — Ночь, луна, мы вдвоём на крыше, и весь мир у наших ног… Кто-то бы сказал, что это очень романтично, мм.

Хината смутилась и отвела взгляд.

— Давай просто поскорее начнём, — проговорила она.

— Как скажешь, — пожал плечами Дейдара и отразил её первый удар.

Резко отскочив в сторону, Хината приняла боевую стойку своего клана. Скользнув быстрым взглядом по этой отточенной, доведённой до автоматизма позе, Дейдара напал сам, нанося удары то с одной, то с другой стороны, но Хината отбивалась от его несильных атак безо всякого труда и вскоре перешла в наступление, стараясь оттеснить противника к стене, загнать его в угол. Но Дейдара разгадал её намерение и прежде, чем отступать стало бы некуда, перепрыгнул на другую крышу и занял удобную позицию, а когда куноичи догнала его и замахнулась для нового удара, ловко перехватил её руку и оттолкнул Хинату в сторону. Каким-то чудом она сохранила равновесие и, когда Дейдара напал, была снова готова к бою.

Теперь они уже не смогли бы сказать, чьей именно идеей было заниматься тайдзюцу. Она родилась как-то сама собой, и шиноби ещё со времени летних совместных миссий стали иногда, втайне ото всех, тренироваться вместе. Никогда не отличавшийся любовью к ближнему бою Дейдара был искренне убеждён, что лучшего спарринг-партнёра ему не найти — специализацией клана Хьюга было как раз тайдзюцу, и техникой Лёгкого Касания Хината владела весьма хорошо. К тому же, с её стороны можно было не ожидать потом язвительных замечаний и подколок.

Так, перепрыгивая с крыши на крышу, то тесня противника, то отступая, шиноби сражались довольно долго, не обращая внимания на осенний холод ночи и вскоре начавшуюся мелкую морось. Остановились они лишь когда небо разразилось полноценным дождём, быстро намочившим одежду.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Lutea читать все книги автора по порядку

Lutea - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Два мира. Том 1 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Два мира. Том 1 [СИ], автор: Lutea. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x