Lutea - Два мира. Том 1 [СИ]

Тут можно читать онлайн Lutea - Два мира. Том 1 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Два мира. Том 1 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Lutea - Два мира. Том 1 [СИ] краткое содержание

Два мира. Том 1 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Lutea, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Два мира. Неужели действительно возможно существование параллельной вселенной? Могут ли существовать земли, где ничего не знают о Хокаге, гендзюцу и хвостатых зверях? Наруто и его товарищам выпала сомнительная честь убедиться на собственном опыте, что такое место не просто есть, но и однажды в нём уже побывали выходцы из мира шиноби.
Кроссовер «Наруто» и «Гарри Поттера». Работы, относящиеся к альтернативной вселенной «Двух миров», в порядке хронологии: «Два мира. Том 1», «Вопросы», «Амортенция», «Два мира. Том 2», «Два мира. Полюса», «Цветы и гвозди»,  «Клан Учиха. Возрождение легенды».

Два мира. Том 1 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Два мира. Том 1 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lutea
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Готов? — осведомился он у мага и, дождавшись кивка, произнёс: — Экспеллиармус!

Красный луч вырвался из его палочки, однако прежде, чем он достиг противника, Сириус сделал изящное движение рукой.

— Протего!

Луч словно бы ударился в невидимую стену и отлетел в сторону, угодив прямо в гору сдвинутых в угол вещей. Пока Сириус, негромко ругаясь, заклятиями сдвигал разлетевшиеся предметы старины обратно в угол, коноховцы обменялись удивлёнными взглядами.

— Это ведь… — негромко проговорила Сакура, глядя на Хинату.

— Это не очень похоже на Вращение, — покачала головой та. — Но уровень защиты, мне кажется, почти так же высок.

— Не считая того, что этот щит, по всей видимости, прикрывает только с одной стороны, — заметил Итачи скорее для себя, задумчиво глядя на Хинату.

От его внимания она мгновенно залилась румянцем и украдкой шагнула за спину подруги. Сакура вздохнула, но говорить ей ничего не стала — Хината и раньше не отличалась особой храбростью в общении, а теперь, поблизости от Акацук, оробела окончательно. Ну, хоть при разговорах с Наруто в обморок, как раньше, не падает, и то ладно.

— Как насчёт небольшой проверки, мм? — лукаво прищурившись, спросил Дейдара.

— Какая ещё проверка? — мгновенно насторожился Наруто.

Однако подрывник проигнорировал его и сделал шаг вперёд.

— Ну же, Хината-чан, — певуче протянул он, растягивая губы в почти даже приятной улыбке, — иди-ка сюда…

— А ну отвали от неё, даттебаё! — вскинулся Наруто, заслоняя девушек собой и недовольно хмурясь. — Хината тебе не подопытный кролик!

— Но нам же надо узнать, могут ли дзюцу отбивать заклинания, мм, — пожал плечами Дейдара. — Другого способа я что-то не вижу; вроде больше никто из нас не владеет техниками такого плана.

— О чём спор? — поинтересовался вернувшийся к компании Сириус.

— Да вот интересно просто стало, что сильнее: твоя защитная техника или Хинаты, — охотно ответил ему Дейдара, прекрасно понимая, что Блэк не отвяжется, пока упомянутую технику ему не продемонстрируют.

— Классная идея! — закивал Сириус. — Давай, Хината, попробуем.

— Я… я не уверена… — залепетала она.

— Тут все стены укреплены мощными чарами, ничего с ними не станется, — беспечно махнул рукой Сириус. Подойдя к девушке, он приобнял её за плечи и вывел на центр комнаты.

— Вот и отлично, мм! — весело воскликнул Дейдара, занял позицию напротив Хинаты и направил на неё волшебную палочку.

— Эй, ты ли не офигел?! — возмутился Наруто.

— Это действительно важно, Наруто-кун, — серьёзно произнёс Итачи. Сасори подошёл к нему и остановился рядом, пристально наблюдая за действиями напарника.

— Откуда мне знать, что этот маньяк не покалечит Хинату, даттебаё? — Наруто крепко стиснул кулаки, поочерёдно бросая злые взгляды то на Учиху, то на подрывника.

— Не покалечит, — просто сказал Итачи.

— Если что, мы покалечим его, — серьёзно пообещала Сакура, демонстративно разминая кулаки.

— Ну, вы там разобрались, мм? — поинтересовался Дейдара, нетерпеливо поигрывая палочкой. — Разрешение на опыты дано?

— Только аккуратно, — отозвался Сасори.

Его напарник демонстративно закатил глаза и вновь повернулся к Хинате, которую Сириус всё ещё пытался убедить, что никакой разрухи она учинить не сможет, что бы ни сделала.

— Ты там готова, мм?

— Да-да, Хината готова, — ответил за девушку Сириус и, в последний раз похлопав её по плечу, отошёл к остальным.

Всё ещё напуганная, с густым румянцем на щеках, Хината быстро скосила глаза на Наруто; получив в ответ ободряющую улыбку, она чуть-чуть посмелела и приняла боевую стойку своего клана. Сакура подалась вперёд, готовая, в случае чего, немедленно атаковать нукенина.

— Бьякуган, — шепнула Хината. Жадно наблюдавший за происходящим Сириус чуть не поперхнулся воздухом, впервые увидев додзюцу девушки.

Дейдара прищурился, а затем сделал быстрое движение рукой.

— Экспеллиармус!

Прежде, чем красный луч достиг её, Хината крутанулась на месте, и поток стремительно вращающейся чакры укрыл её, защищая от заклинания. Срикошетив от барьера, луч ударился в потолок, а затем отскочил вниз, чуть не угодив в успевшего вовремя отпрыгнуть Дейдару.

— Всё, Бьякуган победил, — объявил тот, отбрасывая с лица длинную чёлку. — Будь на моём месте какой-нибудь волшебник, валялся бы он сейчас без сознания, мм.

— Без палочки, — поправил его Сасори.

— Для них это, похоже, один чёрт, — махнул рукой подрывник.

— Твои глаза… — обретя, наконец, дар речи, Сириус подскочил к Хинате. — Как?.. Что?..

— Это Бьякуган, — тихо пояснила она, — наследственная техника моей семьи.

— А что он может? — спросил Сириус, весь светившийся счастьем первооткрывателя.

— Многое, — осторожно ответила Хината; раскрывать тайны клана, тем более в присутствии Акацук, она не собиралась. — Если применительно к вашему миру… — она на миг замолчала, скользнув взглядом по комнате, — я вижу магию, которой укреплены эти стены, точно так же, как вижу потоки чакры моих товарищей.

Сириус громко присвистнул. Сасори и Итачи мельком переглянулись.

— Что вы тут устроили?! — грозно осведомилась Молли, вернувшаяся звать всех на обед. — Что ты им показывал, Сириус?!

— Это скорее они мне, — усмехнулся он, рассматривая воронку в полу, оставленную техникой девушки.

— Извините, — проговорила Хината, опуская глаза.

— Не волнуйся ты, всё в порядке, — махнул рукой Сириус. — Потом прикажу Кикимеру заделать.

После обеда занятие продолжилось и длилось до позднего вечера. Обучая шиноби Защитным чарам, Сириус упросил-таки Хинату показать Вращение ещё раз. На Молли техника произвела огромное впечатление; довольно долго она рассматривала глаза Хинаты, поинтересовалась, не болезнь ли её Бьякуган, и, даже получив отрицательный ответ на свой вопрос, предложила отвести девушку в больницу и показать целителям.

Пока смущённая Хината и в принципе не способный остаться в стороне от дискуссии Наруто объясняли Молли, что для шиноби подобные вещи хоть и редки, но вполне нормальны, Сакура украдкой наблюдала за Акацуками. Их поведение было абсолютно естественным (за исключением, разве что, странных скачков настроения у подрывника), и не было даже намёка на то, что эта троица — опаснейшие преступники мира шиноби. И всё же, всё же… Подслушанный накануне разговор не давал Сакуре покоя — предчувствие говорило, что Акацуки что-то замышляют, однако что именно оставалось загадкой.

«Это надо обсудить, — думала Сакура, стоя в стороне от остальных. — Но вот только с кем?..» Это и в самом деле была проблема. В любой другой ситуации Сакура без раздумий доверила бы свои тревоги Наруто, на которого всегда могла положиться, но только не в этот раз — он всё ещё был довольно нестабилен в эмоциональном плане и, как ни тяжело было Сакуре признавать это, потенциально опасен. «Он ведь почти потерял над собой контроль, когда мы впервые попали в этот дом, — с горечью вспоминала она. — Ещё немного — и Кьюби вырвался бы… Сейчас Наруто вроде бы спокоен, — она бросила быстрый взгляд на друга, — но всё равно не стоит провоцировать его, заводя речь о планах Акацуки. Что ж, тогда остаётся Хината».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Lutea читать все книги автора по порядку

Lutea - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Два мира. Том 1 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Два мира. Том 1 [СИ], автор: Lutea. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x