Lutea - Два мира. Том 1 [СИ]

Тут можно читать онлайн Lutea - Два мира. Том 1 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Два мира. Том 1 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Lutea - Два мира. Том 1 [СИ] краткое содержание

Два мира. Том 1 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Lutea, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Два мира. Неужели действительно возможно существование параллельной вселенной? Могут ли существовать земли, где ничего не знают о Хокаге, гендзюцу и хвостатых зверях? Наруто и его товарищам выпала сомнительная честь убедиться на собственном опыте, что такое место не просто есть, но и однажды в нём уже побывали выходцы из мира шиноби.
Кроссовер «Наруто» и «Гарри Поттера». Работы, относящиеся к альтернативной вселенной «Двух миров», в порядке хронологии: «Два мира. Том 1», «Вопросы», «Амортенция», «Два мира. Том 2», «Два мира. Полюса», «Цветы и гвозди»,  «Клан Учиха. Возрождение легенды».

Два мира. Том 1 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Два мира. Том 1 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lutea
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Всё-таки очнулась, мм, — протянул он. — Ладно, Данна, беру назад свои нелестные отзывы о вашей памяти.

— Умолкни, — бросил Сасори, не отрываясь от чтения.

Дейдара усмехнулся и обратился к Хинате:

— Значит так, нам нужно провернуть одно дельце, и для этого пригодится твой Бьякуган, да.

Прозвучало это безапелляционно, а оттого весьма жутко. Хината сдавленно охнула и лишь сильнее вжалась в кресло, с опаской глядя на подрывника.

— Сасори и Дейдара обнаружили артефакт, потенциально способный помочь нам отыскать возможность вернуться в наш мир, — пояснил Итачи, спокойно глядя на неё. — Получить его законным путём не удалось, поэтому придётся добывать его самим. Однако на место, где данный предмет хранится, скорее всего наложены охранные чары. Мы пока ещё не обладаем познаниями, достаточными для их обнаружения, но и обращаться за помощью к магам было бы неразумно, поэтому не остаётся ничего другого, кроме как положиться на силу Бьякугана, который, как ты сама сказала, видит магию.

«Так много слов и так мало конкретной информации…» — мысленно вздохнула Хината, по-прежнему не решаясь говорить.

— Это надо нам всем, так что не спорь, — не терпящим возражения тоном добавил Дейдара.

Хотя ситуация и внушала ей страх, Хината понимала, что он прав (если, конечно, правда то, что сказал Итачи). Однако одна деталь не давала ей покоя.

— Вы… вы говорили о противоядии… — пролепетала она. — П-почему оно мне понадобилось?

— Потому что я всех в этом доме усыпил, — бесстрастно отозвался Сасори, делая пометки на каком-то листе. — Волшебникам не нужно знать о наших планах, как и твоим товарищам. Пока, по крайней мере.

— Вы хотите, чтобы я помогла вам за спинами друзей?! — от возмущения Хината даже забыла на миг о своём страхе.

— Для этого дела не нужно много людей, — Итачи объяснял терпеливо, совершенно не обращая внимания на её недовольство. — К тому же, Наруто-кун сейчас слишком неуравновешен, чтобы предлагать ему работать с нами.

— Не знаю, как вы, а я что-то совсем не хочу опять видеть его хвосты, мм, — хмыкнул Дейдара.

В искренность слов подрывника Хината без труда поверила. Неджи говорил ей, что во время миссии по возвращению Казекаге Наруто потерял голову, и только вмешательство Какаши остановило начавшуюся уже трансформацию в зверя.

— Противно, но мы все угодили в одну лодку, — продолжил Дейдара, разводя руками. — И лично я не собираюсь сидеть, сложив лапки, и тупо ждать, когда нас кто-нибудь вытащит, мм.

Опустив взгляд, Хината задумалась. В желании вернуться в свой мир она всем сердцем поддерживала подрывника — дома её ждали родные и друзья, наверняка перепугавшиеся из-за случившегося. В Конохе остался отец, которому Хината так отчаянно хотела доказать, что она не совсем бесполезна для клана; Неджи, старший брат, наконец принявший её и даже помогавший тренироваться; Ханаби, любимая маленькая сестричка, за которой нужно приглядывать…

Глубоко вздохнув, Хината подняла голову и кивнула со всей решительностью, на которую была способна.

— Хорошо, я согласна помочь.

— Вот и молодец, — довольно усмехнулся Дейдара. — Даже не пришлось тебя заставлять, мм. А то Итачи, вон, на низком старте с горящими глазами…

— Сделай одолжение, замолчи, — перебил его Сасори, в то время как Итачи просто проигнорировал очередную подначку.

Закатив глаза, Дейдара махнул рукой, зовя Хинату к столу.

— Итак, — заговорил Сасори, когда остальные шиноби подошли к нему и склонились над нарисованной от руки картой. — Наша цель — книга, находящаяся в магазине «Горбин и Бэркес» в Лютном переулке, — он указал на необходимое здание. — Лавка наверняка охраняется чарами, для обнаружения которых ты нам и нужна, — он в упор посмотрел на Хинату; у девушки ёкнуло сердце, когда она вспомнила скорпиона из своего недавнего сна. — Снять мы их в любом случае не сможем, поэтому путь внутрь будем искать на месте, исходя из обстоятельств. В это время ты должна будешь следить за окрестностями и предупредить, если кто-то приблизится к лавке.

— Остальное мы сделаем сами, — добавил Дейдара.

— А как мы туда доберёмся? — робко спросила Хината.

— Летучий порох, — коротко ответил Сасори, доставая из сумки небольшой мешочек. Акацуки были в одежде шиноби, при оружии и с сумками для снаряжения, только что в обычных чёрных плащах с капюшонами вместо своих форменных. — Доберёмся до «Дырявого котла» — оттуда недалеко. Есть ещё вопросы?

Хината быстро помотала головой.

— Тогда отправляемся.

— Постойте, — нерешительно проговорила Хината. — М-могу я сходить за оружием?..

— Так боишься нас, да? — съехидничал Дейдара, но достал из сумки кунай и протянул ей. — Потом вернёшь.

— С-спасибо, — пробормотала Хината, принимая клинок. Сердце билось очень часто, подстёгиваемое охватившим её волнением. Конечно, в такого рода миссии не было совершенно ничего необычного (Хината не могла даже вспомнить, сколько раз её команде поручали подобное), однако новые, хм… товарищи… «Успокойся, — приказала себе она. — Нужно быть сильной — ради Наруто-куна и Сакуры, ради того, чтобы вернуться домой».

Акацуки подошли к камину; Итачи отправился первым, за ним последовал Дейдара. Глубоко вздохнув и постаравшись успокоиться, Хината взяла немного порошка из мешочка в руках Сасори и, шагнув в камин, исчезла во всполохе изумрудного пламени.

Они оказались в главном зале «Дырявого котла». В помещении было темно; в такой поздний час все постояльцы уже разошлись по своим комнатам, а работавшие в заведении люди убрали оставшуюся после них посуду, погасили свечи, и лишь свет тусклой, постоянно скрывавшейся за облаками луны скромно освещал зал. Впрочем, темнота ничуть не беспокоила шиноби.

Негромко скрипнула дверь, и на лестнице послышались шаги — не иначе как хозяин трактира, старый Том, проснулся от звуков движения внизу и решил проверить, не поздние посетители ли это.

— Идите, — шепнул Сасори, появившийся следом за Хинатой. — Я разберусь.

От его слов она вздрогнула, однако всё-таки последовала за Акацуками на задний двор.

— Ч-что Сасори-сан будет делать? — не выдержав, с беспокойством спросила Хината у подрывника.

— Ничего такого, — беспечно отозвался Дейдара. — Данна владеет техниками, запечатывающими воспоминания человека очень глубоко, да.

Хината мысленно охнула, вдруг осознав, что Акацуки, воспользовавшись её Бьякуганом, вполне могут заставить её забыть о произошедшем, чтобы не делиться информацией с коноховцами. Как видно, страх отразился на лице Хинаты; Дейдара усмехнулся.

— Да не бойся ты, твои воспоминания никто не тронет. Хотя такой вариант рассматривался, мм, — доверительно шепнул он, подмигивая девушке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Lutea читать все книги автора по порядку

Lutea - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Два мира. Том 1 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Два мира. Том 1 [СИ], автор: Lutea. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x