Lutea - Два мира. Том 1 [СИ]

Тут можно читать онлайн Lutea - Два мира. Том 1 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Два мира. Том 1 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Lutea - Два мира. Том 1 [СИ] краткое содержание

Два мира. Том 1 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Lutea, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Два мира. Неужели действительно возможно существование параллельной вселенной? Могут ли существовать земли, где ничего не знают о Хокаге, гендзюцу и хвостатых зверях? Наруто и его товарищам выпала сомнительная честь убедиться на собственном опыте, что такое место не просто есть, но и однажды в нём уже побывали выходцы из мира шиноби.
Кроссовер «Наруто» и «Гарри Поттера». Работы, относящиеся к альтернативной вселенной «Двух миров», в порядке хронологии: «Два мира. Том 1», «Вопросы», «Амортенция», «Два мира. Том 2», «Два мира. Полюса», «Цветы и гвозди»,  «Клан Учиха. Возрождение легенды».

Два мира. Том 1 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Два мира. Том 1 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lutea
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Упс, — он неловко ухмыльнулся и почесал затылок. — Как насчёт чая?

— Не откажусь, — кивнул Шикамару.

— Я тоже, — сказал Саске, вновь растягиваясь на расстеленном футоне.

Покивав, давая понять, что заказ принят, Наруто побрёл на кухню, и Шикамару и Саске остались вдвоём.

— Не думал, что ты будешь здесь, — ровно произнёс Шикамару, не спеша подходить, прислоняясь спиной к дверному косяку и скрещивая на груди руки.

— Больше пойти было некуда, — отозвался Саске, глядя в потолок. — Мою старую квартиру Коноха изъяла — нукенинам не положено своё жильё здесь.

То, как жёстко он это проговорил, заставило Шикамару нахмуриться.

— Ну, короче, это, — в комнату заглянул Наруто, — чая, похоже, нет.

— И почему я ничуть не удивлён? — хмыкнул Саске. — В твоем бардаке вообще что-либо найти невозможно.

— Не нравится — приберись! — вскинулся Наруто, но скорее шутливо, и его друг ограничился лёгкой ухмылкой. — Слушайте! — судя по лицу, Наруто загорелся новой идеей. — Пошли в Ичираку, даттебаё! Я сто лет рамен не ел!

— Пойдёмте, — согласился Шикамару — и сам был не прочь позавтракать, как следует.

— Без меня, — Саске медленно поднялся с футона и расправил плечи. — У меня есть дела.

— Какие это? — тут же уточнил Наруто.

— Важные, — откликнулся Саске и, не дожидаясь реакции, прошествовал мимо парней к выходу. Когда хлопнула, закрывшись за ним, дверь, Наруто виновато улыбнулся и развёл руками.

— Он не особо изменился, даттебаё.

— Да уж, — хмыкнул Шикамару, в который раз поражаясь терпимости друга — лишь он, пожалуй, мог полностью выносить характер Саске.

Старый Теучи очень обрадовался, увидев на пороге своего заведения Наруто.

— Ого, кто вернулся! — владелец Ичираку дружелюбно улыбнулся. — Давно тебя не видел, Наруто!

— Миссия затянулась, — Наруто улыбнулся в ответ и вместе с Шикамару сел.

— Как обычно?

— Да, пожалуйста.

— А тебе, Шикамару?

— И мне.

— Ты, кажется, о чём-то хотел поговорить? — припомнил Наруто, когда старик ушёл готовить рамен.

— Да, — кивнул Шикамару. — Признаться, не знаю даже, с чего начать.

— С чего хочешь, — Наруто безоблачно улыбнулся и покосился на уже варящуюся лапшу. — Правда, — вдруг спохватился он, — девочки говорили про секретность, что нельзя всем рассказывать…

— Поверь, мне можно — я вместе с Неджи занимался расследованием вашего дела. Остальные тоже, как могли, помогали.

— Правда?! — поразился Наруто. — Тогда без проблем, даттебаё, спрашивай.

Шикамару задумался ненадолго — вопросов было так много, что он даже не знал, с какого начать. Где они были? Что за странную силу используют тамошние воины? Освоились ли с ней шиноби? Почему не вернулись Хокаге? Почему и как коноховцы сумели сработаться с нукенинами, а тем более — с Учихой Мадарой?..

— Налетайте, ребята, — сказал Теучи, поставив перед парнями тарелки. — За счёт заведения.

— Вот спасибо! — просиял Наруто и выхватил из держателя парочки. — Приятного аппетита! — он немедленно принялся за еду, и едва притронувшись, воскликнул: — Вкусно-то как! Всё-таки лучшего рамена, чем здесь, нету, даттебаё!

— Спасибо, Наруто, — улыбнулся ему Теучи. — Захочешь добавку, говори.

— Конечно!

— Скажи, — наконец выбрав, произнёс Шикамару, — что тот мир за место?

— Что за место?.. — медленно повторил Наруто. — Знаешь, странное оно очень — не похоже на наш мир совершенно, — продолжил он негромко, убедившись, что Теучи отошёл (здесь часто ели шиноби, и старик прекрасно знал, когда нужно оставить их одних). — Там есть маги и маглы — те, кто может пользоваться магией, и те, кто не может. Вообще, эта магия — что-то вроде чакры; у Сакуры-чан есть какая-то там теория на этот счёт, но я особо не вникал. Так вот, волшебники, как и мы, свою энергию использовать учатся, но они для этого учатся в специальной школе, Хогвартсе, с одиннадцати в течение семи лет.

— Долго, — заметил Шикамару. — И как-то поздно начинают.

— Ну, я же говорю, они странные, — пожал плечами Наруто.

— И судя по тому, что вы по возвращении были в одинаковой одежде, похожей на униформу, вы были как раз в этой школе, — Шикамару слышал, что в больших городах гражданских в учебных заведениях все должны одеваться в одно и то же.

— Ага, — закивал Наруто. — У нас была миссия по защите школы. Мы с Саске, Сакурой-чан, Хинатой и Дейдарой были студентами Хогвартса, а Итачи, Анко и Сасори, не поверишь — учителями!

От удивления Шикамару чуть не подавился.

— Серьёзно?

— Отвечаю, даттебаё! — горячо закивал Наруто. — Итачи так вообще классный учитель, да и вообще… — он вдруг осёкся и перевёл тему: — Хогвартс — это большущий замок, там много всего интересного, а рядом есть лес, и горы, и озеро, и деревня, в которую можно ходить гулять. А в Запретном лесу много всякой живности, единороги там, фестралы, эти, как их… лукотрусы. Анко нас типа учила за ними всеми ухаживать, хотя больше стебалась, конечно. А ещё…

Не отрывая взгляда от друга, Шикамару слушал его с огромнейшим интересом, впитывая сведения про мир магов, школу Хогвартс и то, как странно, но весело было шиноби там. Рассказ Наруто отвлекал от всех собственных мыслей и печалей; даже просто присутствие неунывающего друга словно делало жизнь ярче.

«Хорошо, что он вернулся, — подумал Шикамару с улыбкой. — Без него Коноха была не та».

— … А прошлым летом мы вообще были на море, — восторженно говорил, войдя в раж и не замечая, что прошло уже много времени, Наруто. — Мы тогда с девочками и Дейдарой несколько дней жили в доме на пляже, караулили Пожирателей Смерти. Это приспешники Волан-де-Морта, типа Орочимару такой кадр, только лысый, безносый, с глазами красными… Ой, и как мы там не поубивались!..

— Я так понял, — впервые за последние пару часов решился прервать его Шикамару, — у вас с Акацуками сложились вполне нормальные отношения?

Наруто как-то сразу потух.

— Это сложно, — честно признал он. — Я не знаю, как объяснить… В общем, они на самом деле совсем не такие, как я раньше думал, даттебаё.

Шикамару прищурился.

— Особенно Итачи?

— Почему ты спросил о нём? — пробормотал Наруто.

— Согласись, странно, что Саске на Итачи совершенно спокойно реагировал, хотя в своё время сбежал к Орочимару как раз для того, чтобы его убить, — серьёзно заметил Шикамару. — Что между ними произошло?

— Прости, — помотал головой Наруто. — Про это я не расскажу, даттебаё. Саске захочет — скажет сам. Там… там всё очень сложно, понимаешь?

— Я догадывался, — вздохнул Шикамару. Он подозревал, что правды будет дознаться не так просто, однако разговаривать с Саске не очень хотел.

Занавески на входе всколыхнулись, и повисшую паузу нарушил пронзительный крик:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Lutea читать все книги автора по порядку

Lutea - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Два мира. Том 1 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Два мира. Том 1 [СИ], автор: Lutea. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x