Роберт Ирвин - Чудесам нет конца [litres]
- Название:Чудесам нет конца [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент Пальмира
- Год:2018
- ISBN:978-5-521-00926-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Ирвин - Чудесам нет конца [litres] краткое содержание
Молодой лорд Энтони Вудвилл уверен: впереди его ждут славные битвы, невероятные подвиги и любовь красавиц, а еще – он будет жить вечно. И хотя история расставит все по местам, в главном Вудвилл окажется прав.
Чудесам нет конца [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
11
Пс. 12: 90.
12
Мф. 22: 32.
13
Персонаж кельтских легенд, фея свежей воды, которую заклятье превратило в полуженщину-полузмею (в других вариантах фигурируют рыба и драконица).
14
Мф. 19: 12.
15
Быт. 6: 4.
16
Фамилия Риверс переводится как «реки».
17
В Средние века лицо, выступавшее вместо одного из участников судебного поединка.
18
Цилиндрический аптечный сосуд итальянской майолики.
19
В ту полусферу ты теперь забрел,
что противостоит великой суше,
где без греха родился и расцвел
тот человек, что просветлил нам души,
и истреблен был.
20
Английский итальянец – это воплощение дьявола (ит.).
21
Что и требовалось доказать (лат.).
22
Баст – древнеегипетская богиня радости и любви, изображалась в виде кошки.
23
Кельтский праздник начала лета, отмечаемый 1 мая.
24
Лев. 14: 4–7.
25
Гербовая накидка (англ.).
26
В скандинавской мифологии – вид нежити, выходящей после погребения из своих могил.
27
По легенде, удар, нанесенный Королю-Рыбаку, хранителю Свято-го Грааля.
28
1 Тим. 4: 7.
29
Букв.: «Полная свобода!» (фр.)
30
«Сие есть тело» (лат.).
31
«Свершилось!» (лат.)
32
Откр. 17: 4–5.
33
Понятие, введенное генетиком Рихардом Гольдшмидтом в 1933 году в рамках идеи макроэволюции.
34
Пс. 106: 23–24.
35
Пер. Ю. Малинина.
36
Еф. 4: 29.
37
Цар. 2: 23–24.
38
Иер. 17: 9.
39
Иер. 8: 20.
40
Приятное место (лат.).
41
Пер. М. Калягиной-Кондратьевой.
42
Притч. 19: 21.
43
Кор. 4: 7.
Интервал:
Закладка: