Кае де Клиари - Ключ [СИ]
- Название:Ключ [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кае де Клиари - Ключ [СИ] краткое содержание
Ключ [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фоллиана:Он — Библиотекарь!
Чикада:О! Так ваш отец, великий хранитель мудрости — Библиотекарь? А у меня, как раз к нему дело. Вот уж действительно мы с вами удачно встретились!
Фоллиана:Мне очень жаль, но я сейчас не могу вас к нему проводить. Мне необходимо найти в этом мире своего возлюбленного, который оказался здесь благодаря моей досадной неловкости. И ещё надо найти одного человека, попавшего сюда по той же причине. Лишь после этого я смогу с помощью отца выйти отсюда.
Чикада:Какое совпадение! Я ведь здесь тоже не по своей воле, и тоже хотел бы вернуться туда, откуда пришёл. Так может быть нам объединить наши усилия?
Фоллиана:Охотно!
Чикада:Но я буду вынужден просить вас всё мне рассказать.
Фоллиана:А я с удовольствием это сделаю!
Чикада:Вы мне доверяете?
Фоллиана:Распознавать, кому можно доверять, а кому нет, это первое из тайных знаний, которому меня научили, едва я начала ходить. Так вот, слушайте!..
Глава 48
Быть взрослой дочери отцом — 5. «Дева совершенной красоты»
Только ли шёлком волос восхищаюсь в тебе я?
Только ли перлом зубов, коих счёт тридцать два?
Только ли свежестью щёк и румяных, и нежных?
Носом орлицы прямым, но с горбинкою лёгкой?
Словно пловец неумелый снова тону я
В двух этих синих озёрах больших и глубоких.
Ты их глазами зовёшь, я ж называю их бездной!
Дикой, манящей и страшной, погибелью верной…
Это не крылья испуганной птицы небесной!
Пара бровей и густых, и прямых, и широких, и ровных.
Светлый твой лик разделяют они на две части,
Мраморный лоб, отграничив от глаз, выше чуть переносья.
Вкруг твоих губ ярко-алых и полных, и свежих
Я насчитал три родимых пятна, словно зёрнышки мака.
Сверху, чуть слева, одну, а другую внизу и чуть справа.
Третья в углу, тоже справа, от глаз притаилась нескромных.
Хватит ли силы стиха мне и дерзости мысли,
Чтобы сполна описать здесь всю прелесть девичьих достоинств?
Можно ль бумагой холодной и чёрною краской
Блеск отразить красоты и души совершенство?
Гибкость пантеры и робость напуганной лани?
Сокола ясного смелость и кротость голубки пугливой?
Стройную стать кипариса и тёмную тайну сознанья?..
— Интересно, это он написал Фоллиане? — предположил профессор Прыск.
— Нет, конечно! У неё же не синие глаза и нет никаких родинок на губах, — фыркнул Библиотекарь.
— Да, да, вы правы! Прошу прощения.
— Не извиняйтесь, коллега! Я не знаю, насколько искренне и глубоко капитан Барбарус любит мою дочь, но я не настолько наивен, чтобы предполагать, что он никого не любил до неё раньше. Кто из нас не влюблялся в молодости направо и налево? Помнится ещё до знакомства с матушкой Фоллианы, я не пропускал ни одной обложки!
— Вы хотите сказать — ни одной юбки?
— Кому нужны эти юбки? Я сказал именно то, что хотел — ни одной обложки! И были среди них всякие. Некоторых я даже и не вспомню, другие же оставили глубокий след в моей душе, а кое-кому я обязан долго не заживающими ранами…
— Хм-м. Позвольте полюбопытствовать, коллега! — спросил заинтригованный розовый крыс. — А какая обложка была у родительницы Фоллианы?
— Скромная, — ответствовал Библиотекарь мечтательно. — Светлая телячья кожа, почти без тиснения, но название выведено золотом — «Дева совершенной красоты». Это было любовно-эротическое произведение, запрещённое церковной цензурой, а потому наша любовь была тайной…
— Подождите! — в недоумении воскликнул розовый крыс. — Вы хотите сказать, что были влюблены в книгу?
— Ну да, а в кого же ещё? — пожал плечами Библиотекарь. — Вам этого не понять! Вы думаете, что книга это стопка сброшюрованных листов с текстом, объединённых обложкой? В таком случае, человек это центнер мяса с потрохами на костях! Нет, коллега, это далеко не так. И у человека, и у книги есть душа, которую в них вкладывают создатели. Душа эта материальна, а вовсе не бесплотна, как считают невежды. Надо только уметь такую душу видеть и чувствовать. И поверьте мне — иные души настолько прекрасны, что в них невозможно не влюбиться! Бывают, конечно, и ужасные души, просто чудовищные…
— А где сейчас матушка Фоллианы? — продолжал свои расспросы профессор Прыск.
— Погибла, — печально проговорил Библиотекарь. — Сгорела вместе с собранием подобных ей изданий, оставив мне лишь маленький беспомощный листок из которого я вырастил известную вам строптивую девицу.
Профессор Прыск задумался, подперев голову лапкой.
— Я за свою жизнь съел столько книг, — проговорил он, — а прочёл ещё больше, но теперь понимаю, что знаю о них очень мало.
— А я за свою жизнь собрал, каталогизировал, организовал в фонды и… любил столько книг! — усмехнулся Библиотекарь. — Но я знаю только то, что я ничего о них не знаю. Что такое книги? Они могут проявлять себя, как источники знаний, но и невежества тоже. Они могут сделать из псевдо разумного, двуногого существа — человека, а могут разрушить или поглотить его, лишить разума. Они проявляют себя, как порталы в иные миры, и сами являются отдельными, самодостаточными мирами. Да, они живые. Да, они имеют души, которые обладают самыми разными свойствами. Бессмертием, например. Люди много говорят о бессмертии своих душ, но сами не понимают, что это значит. Они представляют бессмертие души чем-то вроде бессмертия, не стареющего и неумирающего, вечно молодого тела. Но ведь это не так! Бессмертие душ заключается в их постоянном перевоплощении, и это в одинаковой степени касается и людей, и книг.
— Но во что же может воплотиться душа книги?
— Это зависит от того, какова эта книга. Чаще всего такая душа воплощается в следующую книгу или даже в ряд книг, но может стать, например — фильмом, или даже человеком.
— Вот как?
— А откуда, по-вашему, взялась душа Фоллианы? Она квинтэссенция душ множества книг, как и моя собственная.
Они помолчали. Какая-то мысль вертелась на границе сознательного и бессознательного в маленькой, но мудрой голове профессора Прыска. Ему казалось, что вот-вот и он ухватит эту тоненькую ниточку, за которую можно вытянуть нечто большее, то, что собственно они пытаются понять, читая поэтические творения капитана Барбаруса. Но ниточка ускользала и не давалась, продолжая дразнить учёного своей близостью. Тогда он решил на время оставить погоню за ней и вернуться к изучению документа.
— Мы с вами прочли уже половину тетради, коллега, — сказал он. — Давайте рассуждать логически. Эти стихи содержат шифр, написанный по единому принципу. Что их объединяет, кроме того, что они являются произведениями одного автора?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: