Кае де Клиари - Трещина [СИ]

Тут можно читать онлайн Кае де Клиари - Трещина [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство writercenter.ru, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кае де Клиари - Трещина [СИ] краткое содержание

Трещина [СИ] - описание и краткое содержание, автор Кае де Клиари, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Попасть с пикника в Колдовской замок и погулять там по странным мирам. Это даже ещё не цветочки, а бутончики. Пролететь сквозь книгу и быть гонимой, как ведьма, после чего посетить мир разумных коз, научиться летать и влюбиться в дракона. Достаточно? Как бы не так! Всё только начинается. Анджелика не остановится перед опасностью, чтобы найти пропавших друзей, «влипнет», и не единожды, в самые невероятные передряги и пошлёт куда подальше все условности и запреты ради своей невероятной любви. А дальше… Нет, не счастливый конец, а новое продолжение и новые чудеса!

Трещина [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Трещина [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кае де Клиари
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Он выбит из колеи, лишён силы, которую давала ему его власть, а ещё я не спускаю с него глаз.

— Я тоже, но он умён и хитёр, как… дракон!

— Ничего, у меня есть свой дракон, а сама я… ведьма, или что-то в этом роде!

Драся улыбнулся и, бросив обломок рога на стоящий рядом табурет, ласково погладил её по руке. Девушка закрыла глаза и поместила обе ноги ему на колени. Задохнувшись от счастья, бывший дракон прижал их к своему животу, как некую драгоценность, но в это время из дальнего угла со всей скоростью на которую были способны его прутья, явился восторженный дон Клеофас и радостным голосом объявил:

— Мы нашли описание Зеркала Правды! Где были раньше мои глаза! Впрочем, у меня нет глаз, но всё же! Если перевод, который мы с падре Микаэлем только что сделали, правильный, то в наших силах создать устройство, которое способно показать всё, что угодно и это будет не иллюзия, а самая что ни на есть истина! Ой, простите…

Последнюю фразу дух метлы проговорил, спешно убираясь от бассейна, из которого выстрелил огромный кулак, способный сокрушить не только метлу, но и самые стены пещеры. Анджелика, между тем, не двинулась с места и не открыла глаза, ввиду чего рука Драси вернулась на место и легла на пальчики её ног, осторожно и ласково перебирая их и поглаживая.

Однако последнее происшествие разбудило старика в готическом кресле с высокой спинкой. Медленно, как механизм, шестерёнки которого заржавели, он повернул голову и посмотрел на парочку, устроившуюся в бассейне. На восковом лице не отразилось никаких чувств, а голова также медленно повернулась в другую сторону. Это не ускользнуло от внимания дона Клеофаса, который что-то шепнул падре Микаэлю. Учёный священник отложил громадный фолиант и подошёл к своему бывшему патрону.

— Ваше Преосвященство! — Сказал падре Микаэль с почтением, и без намёка на насмешку. — Если желаете… Мы были бы рады, если бы вы приняли участие в наших, так сказать, предположениях! Насколько мне известно, вы человек научного склада ума…

Великий Инквизитор отвернулся от священника и снова уставился вдаль. Падре Микаэль пожал плечами, и собрался было уйти в угол пещеры, заваленный книгами, но вдруг резкий каркающий голос безаппеляционно заявил:

— Вам никогда не создать Зеркала Правды по этим книгам! Только лицо, посвященное в таинства духа иных миров, известного под именем «Чикада», способно приоткрыть завесу пространства и времени и увидеть мир и самоё себя в истинном свете!

Слабый вскрик, а затем и всплеск раздались со стороны бассейна. Все, включая метлу, обернулись в ту сторону и увидели, что Анджелика, высунувшись по пояс и не стесняясь открытых грудей, смотрит на старика в кресле, глазами похожими на блюдца, а перепуганный Драся с тревогой смотрит на неё, сжимая огромные кулаки.

— Я же говорил, что он нам пригодится! — Нарушил молчание дон Клеофас и пояснил свою мысль следующими словами: — Помните про ученика алхимика, о котором я говорил? Так вот, можете с ним познакомиться!

— Что?!!

— Это тот самый паразит, который много лет назад рассёк меня на части и заставил носить воду вот в этот самый бассейн! — Продолжал дон Клеофас, не замечая, как при его словах ошеломлена Анджелика. — Можете себе представить, как я его за это должен любить! И всё же я рад видеть старого знакомого, привет тебе, Дулитто!

— Но я думала… Но вы же сами говорили, что он не человек? — Пролепетала Анджелика, выбираясь из бассейна и заворачиваясь в цветастый халат, найденный в одном из сундуков.

— Не человек! Даже я не могу судить о том, что он такое. То, что вы видите — яркий пример мастерской мимикрии, не более того. Да, теперь я вижу, что он был способным учеником, хоть и преизрядным разгильдяем и лентяем. Ну же, Дулитто, покажись какой ты есть на самом деле!

— Жаль, что я тебя тогда не бросил в камин, проклятая палка! И не твоё дело, какой мне иметь внешний вид. — Прокаркал старик, зло и презрительно.

— Послушайте, сеньор Дулитто… — Произнесла Анджелика, подходя к креслу с другой стороны.

— Во-первых, извольте обращаться ко мне соответственно моему сану! — Оборвал её старик. — Имя, которое вы услышали, забыто мной много лет назад и в любом случае не подходит для этого мира. Во-вторых, я не желаю иметь никаких дел с нечистой ведьмой!

— А вот за это, приятель, можно получить то, что сразу изменит твою внешность! — Сказал подошедший Драгис, опуская кулак размером с голову на подлокотник кресла.

Анджелика обернулась и чуть не покатилась со смеху, Драся был завёрнут в белоснежную скатерть, похожую на тогу и это шло ему не больше чем дракону павлиньи перья.

— Господа! Сеньор Драгис! Я прошу вас! Имейте уважение к почтенному возрасту Его Преосвященства! — Вмешался падре Микаэль, не полностью понявший, что к чему в этом споре.

— К его почтенному возрасту? — Драся недобро усмехнулся. — Да он раза в четыре или пять моложе меня, а внешность старой развалены, всего лишь маска! Так, что если он ещё раз скажет, что-то плохое про мою невесту, то пусть на меня не обижается!

— В самом деле, Ваше Преосвященство! — Промолвил падре Микаэль, оборачиваясь к старику. — Во имя сохранения спокойствия под этими сводами, воздержитесь от оскорблений в адрес сеньориты Анджелики. Со своей стороны я могу засвидетельствовать, что она девушка добрая и очень порядочная, хоть её воспитание, и возможно обычаи её Родины сильно отличаются от всего того, что привычно нам.

— Вы ещё слишком неопытны, падре Микаэль, очень мало знаете о ведьмах и через чур полагаетесь на слова духа заключённого вон в той швабре! Вы думаете, что раз эта девица свободно проходит через заклятие, защищающее вход в пещеру от ведьм, то она не ведьма? Вы глубоко ошибаетесь. Ведьмы бывают разные, а самым сильным это заклятие нипочём. Так что ваша порядочная и добрая девица, которая запросто использует силу, скрытую от обычного человека, свободно обращается с колдовскими предметами, вроде этой метлы и летает, в чём мать родила, при всём честном народе, скорее всего и есть самая настоящая ведьма!

Шипение дракона заставило всех обернуться, но Анджелика крепко держала его за руки и, несмотря на то, что Драсе не составило бы труда стряхнуть её, как пылинку, он подчинился и отошёл, бросая исподлобья злобные взгляды на Великого Инквизитора.

— Из ваших уст, Ваше Преосвященство, — заговорила Анджелика с заметным сарказмом в голосе, — звание «ведьма», слышится мне похвалой, и я совершенно не обижусь, если вы будете именовать меня так и впредь! А считаться со мной и слушать меня вам придётся, хотя бы потому…

— Хотя бы потому, что сеньорита Анджелика здесь главная и если ты этого ещё не понял, Дулитто, то я тебе удивляюсь! — Вставил своё слово дон Клеофас, и среди собеседников воцарилось молчание.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кае де Клиари читать все книги автора по порядку

Кае де Клиари - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Трещина [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Трещина [СИ], автор: Кае де Клиари. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x