Василий Криптонов - Эра Огня 3. Зажженный факел [СИ]
- Название:Эра Огня 3. Зажженный факел [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Криптонов - Эра Огня 3. Зажженный факел [СИ] краткое содержание
Но убийцы — это ещё полбеды, от них можно оружием отмахаться. А вот что делать с подругой, упорно предлагающей пожениться? Впрочем, остаётся альтернатива — погибнуть вместе…
Эра Огня 3. Зажженный факел [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Новая информация переварилась легко. В принципе, образ Искара от этого нисколько не пострадал. Да у него на роже было написано всё.
— А почему теперь вы мне всё это рассказываете?
— Потому что Натсэ — прекрасная девушка, и если она вам действительно дорога — не допустите, чтобы она осталась с этим похотливым чудовищем.
Я отвернулся:
— Они пожениться собираются…
— Тем хуже для неё, — отрезала Акади. — Я, конечно, тоже не образец высокой нравственности. Я всю ночь искала у себя в сердце ростки негодования на то, что мой будущий зять, судя по всему, в открытую собирается жить с моей дочерью и другой девушкой, при этом не отдавая ни одной явного предпочтения. Искала — но не нашла. Если выбирать между такой ситуацией и Искаром… Всё, что угодно, лишь бы не Искар. Боритесь, сэр Мортегар. И если вам понадобится любая помощь — я здесь.
Мне о многом ещё хотелось спросить. Например, о том, с какого перепугу у такой развратной скотины, как Искар, взялась падчерица, ныне пребывающая в возрасте, вполне соответствующем вкусам отчима. Но в этот момент я заметил, как мимо по тропинке шествует Авелла с отрешённым выражением лица.
— Прошу прощения, — подскочил я. — Мне нужно…
— Идите, сэр Мортегар, — кивнула мне Акади. — И помните всё, что я вам сказала.
Когда я выскочил из закутка, в котором стояла беседка, на дорожку, Авеллы там уже не было. Я пошёл в том направлении, в котором она ушла, крутя головой по сторонам. Собственно, свернуть она могла куда угодно — тропки ветвились, паутиной пронизывая немаленький сад.
Дорожка вывела меня к ограде. Так, стоп. Чего я опять туплю-то?
Магическое зрение
Во-о-от, другой разговор. Вон он, костерок, пылает. Ещё бы карту, чтоб туда пройти…
Тут же появилась карта — смутная, с кучей белых пятен, но всё же лучше, чем ничего. И огонь на ней отметился — Авелла стояла неподвижно.
Я двинулся по дорожке обратно и, когда поравнялся с огоньком, отключил карту. Тропа туда вела одна, пусть и извилистая.
Вывела она меня на укромную лужайку, посреди которой стояли красивые качели — не то правда золотые, с серебряными цепями, не то позолоченные-посеребрённые, но выглядело впечатляюще. Сами сиденья были деревянными, покрытыми белой краской. Одно сиденье пустовало, на втором сидела Авелла. Увидев её, я открыл было рот, но вопрос не успел сорваться с губ.
Выглядела Авелла престранно. Во время завтрака она, как обычно, была сама аккуратность. Сейчас же причёска превратилась в не пойми что — всклокоченное, спутанное. Платье измялось и криво сидело. Что они там, подрались, что ли? В принципе, запросто. Поводов у обеих навалом, чтобы вцепиться друг дружке в волосы. Натсэ ослабла после ранений, Авелла, как выяснилось, не последняя каратистка в Сезане, так что и силы, может быть, более-менее равны.
— Авелла, — тихо позвал я, осторожно приближаясь, — ты как?
Она будто не услышала. Остановившись в шаге от неё, я разглядел больше деталей. Во-первых, Авелла держала в руке яблоко. Видимо, сорвала машинально с дерева, надкусила, да так и забыла. Во-вторых, рука дрожала. В-третьих, Авелла была бледна, как смерть, но на щеках полыхал лихорадочный румянец.
Я смотрел на неё секунд десять. Она сидела, прислонившись головой к серебряной цепи, и слегка покачивалась. Отрешённый взгляд её был направлен куда-то в сторону. За десять секунд я успел заметить, как она слабо улыбается, тут же вздрагивает, и улыбку сменяет выражение недоумения, если не страха.
— Авелла, что случилось? — Я протянул к ней руку…
В первый миг мне показалось, что я нечаянно применил какое-то заклинание. Авелла резко сфокусировала взгляд на мне, взвизгнула, шарахнулась. Сиденье качелей отлетело назад и вверх, да там и замерло, будто кто-то нажал на паузу. Яблоко покатилось мне под ноги.
— Ты чего? — только и сказал я, снизу вверх глядя на судорожно вцепившуюся в серебряные цепи Авеллу. На правой руке у неё Воздушная руна так и пылала ослепительной белизной.
— Я? Я… Я передала расчёску, сэр Мортегар, — пролепетала Авелла, как хамелеон, то краснея, то бледнея.
— Расчёску? А, да… И что?..
— Она взяла её…
— И?..
— И бросила на пол.
Сердце у меня, что называется, упало. Вот, кажется, и приехали. Последняя надежда рухнула. «Борись», — сказала Акади. Я готов бороться хоть со всем миром. Но не с Натсэ.
Ладно. Ничего ладного тут, конечно, нет, однако… Ладно.
— А ты-то чего такая растрёпанная? — буркнул я, стараясь не показать, как мне всё стало безразлично.
— Я уп-пала. — Авелла ещё и заикаться начала.
— Ушиблась?
— Нет. Было мягко…
Что-то с ней было не так, и надо было бы это выяснить, она же моя невеста, как-никак… Но я, как терминатор Т-1000, в последней бессмысленной попытке спастись, выпрыгивающий из расплавленного металла, спросил:
— Натсэ что-нибудь вообще сказала? Ну… Про меня?
Медленно-медленно Авелла покачала головой, потом кивнула, в глазах заблестели слёзы.
— Она много говорила. Но не о вас.
— А о чём тогда?
— Сэр Мортегар… Я… Простите, я так перед вами виновата, мне нет прощения вовеки, но поверьте: про Натсэ лучше забыть. Что бы с ней ни случилось, она уже не та, что прежде. Она безумна!
— Так, погоди. Ты можешь толком объяснить, что произошло?
Авелла сделала кувырок назад, спрыгнула с качелей и бегом скрылась в зарослях. Сиденьем мне едва не прилетело по носу.
— Вот теперь я вообще ничего не понимаю, — пробормотал я.
— Это потому, что ты тупой, — раздался сзади добродушный голос Лореотиса. — Я, кстати, тоже ничего не понял, но по другим причинам.
— Лореотис! — Обернувшись, я постарался придать лицу радостное выражение.
Рыцарь ответил мне широкой улыбкой и развёл руки в стороны.
— Ну иди, обними старого друга, и давай уже нажрёмся, как стадо бешеных драконов. Тебе, кажется, надо.
Глава 58
— Значит, так, — сказал Лореотис, налив прозрачную жидкость из бутылки в две стопки, размером не очень уступающие стаканам. — На земле всё ровно. Мелаирим сидит. Я с ним поговорил — вроде чудить не собирается. Как-то даже посвежел с лица — не шибко ему, видать, нравилось в академии верховодить. Погнали, что ли?
Я поднял стопку. Не то чтобы сильно хотелось. Просто уже действительно было всё равно. Мы сидели в одной из многочисленных беседок в саду Искара. Бутылку Лореотис приволок с собой, и что-то мне подсказывало, что была она не единственной.
Самогон — а это, наверное, был он, — обжёг нутро, но я, как маг четырёх стихий, даже виду не подал.
— Таллена твоя сраная опять ревёт. Но теперь хотя бы есть, кому ей сопли вытирать, да благословят Стихии магические браки по любви.
— Чего ревёт-то? — удивился я, глядя, как наполняются стопки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: