Майкл Салливан - Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера
- Название:Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-118224-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Салливан - Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера краткое содержание
Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– По этому поводу вы трое встречались? – уточнил Адриан.
– В основном, да. И я также должен быть отдать Эразму его материалы.
Адриан кивнул:
– Коробку. Я обнаружил ее рядом с телом Эразма, но в ней лежали камни, простой гравий. А он нес ее так, словно внутри нечто опасное.
– В руках умелого гнома грязь, камень, металл и дерево опасны.
Адриан включил бы в этот список веревку: запястья болели, ладони пульсировали. Связывая его, гном проявил таланты, которыми его народ славился в работе с камнем или механизмами.
– Я не понимаю, – сказала Сетон.
– И не можешь понимать. Это старая магия. Старше даже тебя. Старше Рошели, Новрона.
– О чем ты?
– Думаешь, только мир владеют древними секретами? Несмотря на ваш возраст, наша общая история тоже тянется в далекое прошлое. Еще до Новрона и его империи, до мир, до людей белгриклангрианцы жили и процветали. Я говорю о днях, когда чистокровные эльфы и гномы бродили по лицу земли, а Друминдор был величайшей кузницей. В те времена у нас был король, в эру величия и чудес. Говорят, это сделали Андвари Берлинг и король Мидеон, однако магия существовала еще раньше. Она восходит к богам древних гигантов, тайфинов. По легенде, им было запрещено иметь детей, но они нашли способ вдохнуть жизнь в землю и камень. С помощью магии они сами создавали великанов. Мои люди раскрыли этот секрет, однако он был запретным, поскольку боги объявили его вне закона. Им воспользовались лишь однажды, во время Войны эльфийской агрессии, когда король Мидеон спас наш народ. Эльфы своей магией сокрушили Десятый и Двенадцатый легионы на Мэдорских равнинах, и тогда Мидеон призвал легендарного Андвари Берлинга и велел вскрыть запретные свитки и создать оружие, которое позволит победить эльфов. Одни считают, что Андвари не справился; другие утверждают, будто у него получилось, но что-то пошло не так. Якобы именно из-за его ошибки, а не нападения эльфов королевство Мидеона пало и превратилось в Линден-Лотт.
– Что король Мидеон велел сотворить этому Андвари? – спросила Сетон.
– Единственную настоящую магию, которой когда-либо владел наш народ.
– А именно?
Грисвольд помолчал, потом его глаза блеснули, он наклонился вперед и прошептал:
– Голема, каменного защитника.
Никто на площади не заметил ожившую горгулью. Все смотрели на акробатов, танцоров или жонглера. Меркатор ловко пробиралась через ничего не подозревавшую толпу. Для старухи калианка-мир двигалась весьма неплохо, не хуже акробатов, от которых они с Ройсом увернулись. Они пересекли круг танцоров, разорвав сцепленные руки и вызвав переполох. Будто непослушные дети на взрослом празднике, Меркатор и Ройс привлекали взгляды и провоцировали крики. Ройс вспомнил молодость. В те времена, когда он выживал, обчищая карманы на площадях Ратибора, ему постоянно приходилось убегать. И подобно тому, как ветер был союзником птицы, толпа являлась его союзником, предоставляла укрытие и возможности. Но слишком сильный ветер мог убить птицу, а слишком плотная толпа – задержать Ройса, запереть и дать преследователю шанс настигнуть его. Умение оценивать людей, анализировать закономерности и рассчитывать время определяло, спасешься ты или лишишься руки.
Теперь Ройс стал старше и давно не практиковался, но вскоре вспомнил знакомые навыки и старые уловки. Меркатор тоже неплохо справлялась с поиском и использованием просветов. Предчувствуя их появление, она опережала Ройса. Мир обогнула фонтан, направляясь к ступеням галереи. Ройс не знал, в чем заключался ее план, но он не представлял и масштабов опасности. Вид оживающей горгульи встревожил его, однако бегство Меркатор вызвало настоящую озабоченность. Почему – об этом он спросит ее позднее. Однако Ройс получил ответ быстрее, чем ожидал.
Люди начали показывать на что-то за спиной Ройса, потом раздались крики, и наконец он понял, зачем Меркатор пробиралась к галерее. Площадь напоминала реку, выше по течению которой прорвало плотину. Следовало добраться до берега, прежде чем хлынет вода. Чем бы ни занималась горгулья, это вызвало панику, и счастливые людские толпы превратились в обезумевшее стадо. Люди толкали друг друга в отчаянной попытке спастись.
Мужчина сбил с ног женщину и ее дочь, упал сам, и его затоптали. Приливная людская волна захлестнула танцоров и жонглера. Как раз перед ее ударом Ройс и Меркатор добрались до мраморных ступеней галереи. Мир сразу подбежала к большим бронзовым дверям. Ройс наконец разгадал план Меркатор и вновь подивился ее стратегической смекалке. А ведь она была мир.
Она могла бы сказать то же самое обо мне, если бы знала.
Галерея была меньше Гром-галимуса, но все равно большой и почти целиком сделанной из камня. Окна на нижнем этаже отсутствовали, а двери открывались наружу. У Ройса и Меркатор было лишь несколько секунд, чтобы попасть внутрь. Затем толпа, бежавшая от невидимой угрозы, поймет то же, что поняла Меркатор: галерея – надежная защита от этой бури. И если к тому моменту Ройс и Меркатор окажутся в здании, затор не позволит горгулье…
– Заперто. – Меркатор резко подергала дверь. – Ты ведь можешь ее открыть?
– Как ты догадалась? – Ройс опустился на колени перед дверью и быстро осмотрел примитивный сувальдный механизм.
– Любой, кто ждет отрезанного пальца, должен обладать базовыми навыками грабителя.
Ройс вставил в замочную скважину подходящую отмычку, поднял сувальды и открыл замок. Весь процесс занял несколько секунд, однако толпа двигалась быстрее, чем предполагал Ройс, и стадо животных, раньше бывших гуляками, уже подступало сзади. Не имея возможности распахнуть двери, Меркатор и Ройс с трудом протиснулись внутрь, прежде чем напирающие безумные люди снова захлопнули их. Плащ Ройса застрял, и он разорвал его пополам, чтобы высвободиться.
Они медленно отступали от бронзовых дверей под приглушенные крики напуганной толпы, которые становились громче с каждой секундой. В галерее было тихо и темно, как в гробнице, однако Ройс знал это здание и помнил комнату. Он побывал здесь прошлой ночью. Это был зал с фресками и картинами, странными артефактами на пьедесталах и большой колесницей, запряженной чучелами лошадей. Загадочное чудище, которое он видел сверху, теперь оказалось у него над головой. Это была правильная позиция для зрителя, и отсюда дракон выглядел устрашающе.
– Что это за штука снаружи? – спросил Ройс.
– Голем. – Меркатор смотрела на дверь, продолжая пятиться. Страх на ее лице отнюдь не свидетельствовал о том, что теперь они в безопасности. – Гномье колдовство, старая, могучая, злая магия.
– Минуту назад это была статуя. А что теперь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: