Майкл Салливан - Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера
- Название:Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-118224-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Салливан - Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера краткое содержание
Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
У них получается лучше, чем у тебя , сообщил Новрон. И Сальдур – не твоя проблема. Гаррик Гервез, лорд замка Блайтин, – вот бык, которого тебе следует запрячь или убить.
Освал кивнул. Он собирался бросить вызов сути, если не букве патриарших приказов, живя в тени древнего дома серетов. Замок Блайтин находился меньше чем в дне езды на восток по берегу, и его комендант не отличался склонностью к философии. Обоснование и логика, по мнению Гаррика Гервеза, были греховными. Освал понимал, что убедить черного рыцаря оказать ему поддержку будет непросто. Гаррик не сочтет инициативу Освала нужным развитием событий. В конце концов, комендант считал своей задачей управлять церковниками, и епископ, провозгласивший себя королем, привлечет пристальное внимание. Гервез – самая опасная битва, что ждет Освала.
Если бы только он явился на пир.
Освал поглубже уселся в кресло и осушил кубок. Он чувствовал усталость, слабость, как бывает, когда вся работа завершена.
– Все кончено? – спросил он.
Пока да… во всяком случае, для тебя , ответил Новрон. Механизмы приведены в действие.
Освал встал, чтобы найти бутылку и снова наполнить кубок.
– Я не хочу их убивать – я имею в виду аристократов, – но лучше избавиться от конкурентов. – Он налил вино, держа кубок подальше от стола, чтобы не испортить какой-нибудь важный документ. Руки больше не дрожали, но мысли были несвязными, а голова напоминала пузырь, паривший над плечами. Это был лишь второй кубок, но Освал почти не притронулся к завтраку. Он не мог есть тогда, но, наверное, сумеет сейчас. Лучше так и сделать, иначе я рискую напиться до беспамятства до начала пира.
А что в этом плохого? спросил Новрон.
Тебе понадобится оправдание, чтобы не ходить туда , предупредил Венлин. Не стоит надеяться, что Виллар ограничит свою жестокость только теми, кто оденется в синее.
Глава двадцать пятая
Ключи и монеты
Когда Виллар проснулся, солнце уже стояло высоко. Свет проникал сквозь занавеску, которую Меркатор повесила вместо двери. Прежняя сгнила столетия назад. Новая была синей – как и все, к чему прикасалась Меркатор. Длинный кусок окрашенной ткани трепетал на ветру, впуская ослепительные солнечные лучи, заставляя тени в комнате танцевать. Несколько мгновений Виллар просто лежал на полу, вдыхая приятный, пахнущий цветами ветерок и наблюдая за битвой света и тьмы. Солнечные лучи отражались от стен, озаряя испачканные краской горшки и хлопья пыли. Вскоре ветер притомился, занавеска провисла, и комната вновь погрузилась в темноту. Снаружи пели птицы и жужжали пчелы. Прекрасный весенний день, равнодушно подумал Виллар, словно был не его частью, а сторонним наблюдателем.
Он ощущал себя так примерно минуту. Столько времени потребовалось, чтобы боль пробралась в затуманенный сном разум. Когда это произошло, наблюдатель стал истязаемым. Виллар чувствовал себя ужасно, как и всегда утром. Голова гудела, тело ныло, мускулы ослабли. Он остался лежать на полу, медленно дыша, слушая, как кровь стучит в висках. Постепенно ему станет лучше. Тут он сообразил, что этот раз отличался от других. Виллар провел с големом дольше обычного, потому что мелкий чужак в капюшоне оказался ловким и стремительным и заметил его. Странно. Никто прежде Виллара не замечал. Но главное отличие было не в этом. У Виллара болела грудь. Она пульсировала и горела, и он не понимал, в чем причина.
Охнув от боли в занемевших мышцах, Виллар перекатился на бок. Локоть и бедро ныли от соприкосновения с полом. Он лежал на одеяле, синем, одном из тех, что Меркатор складывала повсюду. Нужно было взять несколько. Нужно было взять все, сделать толстый, удобный кокон. Виллар усвоил, что нельзя управлять големом стоя или даже сидя. Слишком легко потерять ориентацию и упасть. Когда находился в големе, преследовавшем жертву, ощущения были такими яркими, что ты забывал: бегущее, прыгающее и дерущееся тело не принадлежит тебе. Все казалось реальным.
Виллар не знал своих пределов – не знал, как долго может поддерживать связь, не переходя границы. Грисвольд предупреждал его никогда не задерживаться дольше двух ударов Гром-галимуса, однако это была грубая оценка; скорее всего гном сам не знал. Виллар предположил, что у каждого свои рамки. Все обладали разной силой воли. Логично, что сильная личность сможет дольше управлять големом. Настоящая проблема, по мнению Виллара – и, вероятно, это имело отношение к идее утраты души, – заключалась в том, что в пылу схватки было легко утратить представление о времени, вместе со всем прочим. Однако Виллар не сомневался, что и близко не подошел к двум ударам. И впервые в жизни связь разорвал не он. Она исчезла сама по себе.
Нет, не сама по себе. Голема уничтожили, а меня чуть не убили. Вот что произошло, но как?
Управляя големом, в действительности Виллар находился в другом месте. Голем выполнял его команды, но, что бы ни случилось с монстром, Виллар был в безопасности, в милях от него. Это напоминало сны. Сны, какими бы ужасными они ни были, не несли угрозы, не могли проникнуть в реальный мир. Он лихорадочно размышлял. Пытался вспомнить. И вспомнил. Горгулья упала с собора на площадь. Когда она ударилась о землю, связь лопнула, освободив демона, которого Виллар запер в камне, но поскольку упала горгулья, а не Виллар, этим все должно было ограничиться.
Тогда почему у меня болит грудь?
Подумав, что, наверное, боль была воображаемой, стойким, живым воспоминанием, Виллар коснулся болезненного места. Легко пробежав по нему пальцами, он обнаружил, что туника стала жесткой и прилипла к коже. Скрипнув зубами и охнув, он стянул тунику. Ткань отлепилась от кожи, причинив боль, какая возникает, когда сдираешь болячку. Благодарение Ферролу, у меня на груди нет волос. На тунике расплылось большое ржаво-красное пятно, в середине которого зияла небольшая прореха. Потрогав обнаженную грудь, Виллар нащупал настоящую рану.
Меня пырнули кинжалом. Меня пырнули кинжалом? Как это могло произойти?
Рана была неглубокой. Клинок рассек кожу, но грудина остановила его. Однако, судя по одежде, кровотечение было обильным.
После того как два чужака ворвались на собрание, Виллар ушел, чтобы подождать снаружи. Он видел, как незнакомец в капюшоне и Меркатор отбыли вместе. Они собирались связаться с герцогом. Если бы им это удалось, все могло пойти насмарку. Если бы они убедили Лео вмешаться, то никто не поддержал бы восстание. Виллар не мог этого допустить. Когда они разделились, он подумал, не убить ли чужака, но не был уверен, что у него получится. Гонка по крышам заставила его пересмотреть свои шансы. Поэтому Виллар придумал новый план, более простой и приятный. Он воспользуется големом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: