Кристин Каст - Повелители стихий [litres]
- Название:Повелители стихий [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-119605-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристин Каст - Повелители стихий [litres] краткое содержание
Новая книга от авторов бестселлеров #1 New York Times и #1 Usa Today предлагает с головой окунуться в мир, где герои оказываются во власти воздуха, ветра, воды и огня – и, конечно, самой сильной стихии, любви.
Повелители стихий [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мы должны успокоиться, – прошептал Тейт, притянув ее к себе так, что его дыхание просочилось между ее губ. – Будь спокойна.
Фостер проглотила застрявший в горле крик и закрыла глаза, сосредоточившись на ровном биении пульса Тейта под ее ладонями. Он задавал медленный, сонный ритм мелодии, и Фостер начала напевать первые несколько строчек сильной, проникновенной песни.
Фостер почувствовала, как его лоб приподнялся, когда Тейт с улыбкой подхватил мелодию, и его баритон завибрировал в ее пальцах.
Это новый рассвет, это новый день, это новая жизнь для меня, ооооо.
Фостер сделала глубокий вдох, и приступ паники отступил, когда она сглотнула.
И я чувствую себя хорошо.
– Фостер, смотри!
Она распахнула веки. У девушки перехватило дыхание, когда она, проследив за взглядом Тейта, увидела мерцающие воздушные потоки. Не волны ужаса, выплескивающиеся из открытых ртов пассажиров, а течения снаружи стремительно снижающегося самолета.
– Мы можем видеть их сквозь самолет.
Вцепившись в сиденье Тейта, Фостер опустилась на колени и протянула руку к одному из скрученных, шипастых потоков сливового цвета. Боль хлестнула ее по пальцам, и она отдернула руку. Кровь сочилась из рассеченных кончиков пальцев.
– Они обезумели. Они в ярости.
У Тейта побелели костяшки пальцев, когда он уперся ладонями в багажные полки, чтобы удержаться в самолете, рывками несущемуся навстречу земле.
– Вместе! И на этот раз не останавливаться. Фостер, мы можем это сделать.
Их взгляды встретились, и его голубые глаза стали для Фостер якорем спасения, когда они запели вместе.
Да, это новый рассвет, это новый день, это новая жизнь для меня, ооооо…
И я чувствую себя хорошо.
Гром гремел вокруг них, вторя грохоту тромбонов, который так отчетливо звучал в ее голове, и ветер насвистывал за бортом в такт сладостным завываниям скрипок. Фостер нерешительно потянулась к пурпурным потокам воздуха, кружившим у ее ног. Те ощетинились, и она отдернула руку, прежде чем они нанесли удар.
Они с Тейтом пели, и Фостер изливала всю себя в этой джазовой мелодии.
Она чувствовала, что у ее истории будет не такой финал.
Музыка просачивалась сквозь алюминиевый панцирь самолета, успокаивая колючий воздух, и его темно-лиловые всполохи побледнели до оттенков аметиста и нежной лаванды. Зрелище завораживало своим волшебством, и на долю секунды Фостер пожалела о том, что не все могут видеть истинную красоту ее стихии.
Нос лайнера пополз вверх, поднимаясь все выше, пока не выровнялся. Фостер отцепилась от спинки сиденья и размяла ноющие негнущиеся пальцы.
Это новый рассвет, это новый день, это новая жизнь для меня.
Она вытянула руки вперед. Мерцающие сиренево-голубые потоки замелькали вокруг нее, как косяк рыб, каждая из них благодарно прижималась к ее ладони и, прошмыгнув между пальцами, уплывала в бесконечную воздушную даль. Волосы Фостер закружились вместе с ней, когда Тейт подхватил ее на руки и увлек в водоворот музыки.
И я чувствую себя… хорошо.
Сзади щелкнул замок ремня безопасности, и Фостер, оторвавшись от восторженных голубых глаз Тейта, увидела дрожащую стюардессу, приближающуюся к ним.
– Займите свои места! – Трясущейся рукой она указала на их кресла. – Сейчас же!
Тейт отпустил Фостер и, неловко поклонившись, проводил ее на место.
– Просто подумали, что если помирать, так с музыкой и танцами.
– Ремни безопасности! – Стюардесса чуть сбавила тон и, цепляясь за спинки кресел, прыгающей походкой двинулась в хвостовую часть самолета.
Из динамика донесся тяжелый голос командира корабля, объявивший что-то насчет посадки, но Фостер даже не вслушивалась. Если бы не сварливая стюардесса, она бы до сих пор торчала в проходе. Но уже не корячилась бы между рядами в попытке и с надеждой выжить, а бегала бы туда-сюда по салону, целовала младенцев и делала «колесо». Ни того, ни другого она бы никогда не позволила себе в обычной жизни, но разве назовешь обычным то, что с ними произошло. Они только что спасли целый самолет, полный людей!
Она повернулась к Тейту, взяла его лицо в ладони и притянула к себе. Она подарила ему глубокий, счастливый – «ура-мы-живы» – поцелуй и отпустила, только когда стало нечем дышать.
Сердце Фостер исполнило сальто, когда самолет толчком коснулся земли.
– Срань господня. – Тейт отстегнул ремень безопасности и поднялся с кресла, отрешенный, словно робот. – Черт, черт, черт.
Под неодобрительным взглядом стюардессы Фостер последовала за Тейтом по трапу в здание аэропорта.
– Срань господня.
– Это все, что ты можешь сказать? – Фостер взяла его под руку и шепнула: – Мы только что не дали этому чертову самолету разбиться.
– Да! – воскликнул он громче, чем следовало бы. – Срань господня!
– И видели воздушные потоки сквозь твердые предметы. И что это за хрень, скажи мне?
– Магия. – Теперь он следом за Фостер перешел на шепот. – Гребаная супергеройская магия.
– Срань господня! – вырвалось у Фостер. До нее вдруг дошло, что иначе и не выразить всей полноты чувств.
– Ты была неотразима. – Вынырнув из потока людей и тележек, Тейт притянул ее к себе. – И Майкл Бубле… [45] Канадский певец-крунер, работающий в традиционной эстрадной манере. Ведущий современный исполнитель репертуара Great American Songbook («Великого американского песенника»).
– Его дыхание коснулось ее губ. – Кто знал, что он поможет нам спастись от смерти.
Фостер отстранилась, качая головой.
– Не забудь поблагодарить Нину Симон [46] Американская певица, пианистка, композитор, аранжировщик. Придерживалась джазовой традиции, однако использовала самый разный материал, сочетала джаз, соул, поп-музыку, госпел и блюз. Песня Feeling Good – одна из самых известных в ее репертуаре.
, Верховную жрицу соула. Кора говорила, что ее голос ближе всего к магии. Что ее песни, как заклинания, отводят беду. Я подумала, что нам это не помешает. Так что спасибо тебе, Нина. – Фостер подняла взгляд к небу. – За все, что тебе пришлось пережить. Ты спасла нас.
– Тогда уж не забудь и про нас. Мы тоже приложили к этому руку. Супер-Сови победили!
– Нет. – Фостер сморщила нос, когда они с Тейтом влились в толпу, направлявшуюся к стойке проката автомобилей. – Супер-Сови – звучит ужасно, да и к тому же мы едва не облажались. Еще немного – и случилась бы полная катастрофа.
– Внутри катастрофы. – Он пошевелил бровями. – Это на уровень выше?
Фостер почти увидела, как зажглась лампочка у нее над головой.
– Мы – Дизастеры [47] Disaster – бедствие, катастрофа ( англ .).
, а не Супер-Сови.
– Но ведь катастрофы не произошло, – вздохнул Тейт. – Мы на земле. – Он попрыгал на месте. – Видишь? И мы живы. Короче, полная победа, как я и говорю!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: