Анна Джеймс - Потерянные сказки [litres]
- Название:Потерянные сказки [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-098810-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Джеймс - Потерянные сказки [litres] краткое содержание
Потерянные сказки [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нет, конечно. Не помогу, – сказала Тилли, хотя и не представляла, как ей правильно поступить и что делать в такой ситуации.
– Жаль, – пожевала губами Децима. – Хотя и предсказуемо. Ну, ничего, у нас имеются и другие способы получить то, что нужно.
И она взяла со стола, рядом с которым стояла, небольшой, но острый серебряный нож.
– Нет! – крикнула Гретхен, бросаясь вперёд, чтобы встать между Ундервудами и Тилли с Оскаром. – Всё это зашло слишком далеко. То, что вы делаете, омерзительно и противозаконно. – Тут Тилли заметила текущие по щекам Гретхен слёзы. – Я не позволю причинить вред ребёнку ради достижения ваших зловещих планов!
– Наконец-то у слизняка зубки прорезались, – ухмыльнулась Децима. – То есть, пока мы использовали кровь этого ребёнка для того, что отвечало твоим планам, всё было нормально, а теперь вдруг перестало?
– Раньше я думала, что это делается для помощи волшебным сказкам, а не для их разрушения, – ответила Гретхен. – И потом, вы хотели тогда получить только одну каплю!
– Количество капель как-то не делает ваш поступок честнее, – заметил Оскар, потерявший последнюю надежду, что Гретхен способна защитить их с Тилли.
– А это, собственно, кто ещё такой? – спросил Мелвилл, только сейчас заметивший Оскара.
– Вы серьёзно? Я стоял тут всё это время!
– Он мой лучший друг, – ответила Тилли. – И не смейте его трогать.
– Прелестно. Но не волнуйся. Могу заверить, что он мне совершенно неинтересен, – сказал Мелвилл.
– А вот это было обидно, – сказал Оскар, и Тилли ошеломлённо уставилась на него.
– То есть ты хочешь сказать, – негромко произнесла она, – что не отказался бы, чтобы пара злодеев хотели выкачать из тебя всю кровь?
– Нет, я имею в виду, что очень грубо и невежливо говорить, что им всё равно, что со мной будет, – фыркнул Оскар. – Хотя готов согласиться, что это, пожалуй, не самый важный вопрос, который сейчас стоит обсуждать. – Он повернулся к троим взрослым, изумлённо следившим за их на вид совершенно беспечной беседой, и величественным тоном разрешил: – Можете продолжать.
– В любом случае люди заметят, что мы пропали, – сказала Тилли, обращаясь к Ундервудам. – Заметят и поднимут тревогу, так что вам нет никакого смысла нас убивать или что вы там ещё задумали.
– Уверен, что людям будет печально узнать, что два юных книжных странника отправились в путешествие по сказкам с широко известной в узких библиотечных кругах Гретхен и были съедены ведьмой из пряничного домика, – ехидно усмехнулся Мелвилл. – Подумать только, Арчибальд и Элизабет Пейджиз оказались настолько беспечными, что позволили единственной внучке отправиться в книжное странствие с не признающей никаких правил бунтаркой Гретхен Штайн! Какой кошмар! Какая тра-гедия!
– Хватит! Замолчите! – воскликнула Гретхен, расправляя плечи и гневно глядя на негодяев.
– Хватит? Не думаю, – сказал Мелвилл, делая широкий шаг вперёд и сильно толкнув Гретхен в плечо.
Потеряв равновесие, она отшатнулась назад.
– Нет! – в ужасе закричала Тилли и рванулась на помощь, но не успела. Гретхен упала прямо в прорезавшую пол трещину и моментально исчезла, проглоченная непроглядной тьмой.
– Что вы натворили? – в ужасе воскликнул Оскар. – Вы убили её!
– Не пори чушь, – осадила его Децима. – Она просто попала в форзацы.
– И куда она оттуда выберется? В Тайную библиотеку? – спросила Тилли.
– Нет. Боюсь, что нет.
– Так где же она?
– Думаю, плывёт в непроглядной пустоте, – ответил Мелвилл. – Но вы не волнуйтесь, когда-нибудь кто-нибудь её выудит оттуда. Возможно.
Слова Мелвилла словно повернули в голове Тилли какой-то невидимый выключатель. Она схватила Оскара за руку и попятилась назад.
– Ты мне веришь? – тихо спросила она.
– Ты ещё спрашиваешь! – обиделся Оскар, крепко сжимая её руку.
Тилли сделала глубокий вдох, потянула Оскара вслед за собой, и они, зажмурившись, вдвоём прыгнули в темноту форзацев, исчезнув в них раньше, чем Мелвилл и Децима успели глазом моргнуть.

Спустя несколько секунд знакомый запах дерева и бумаги подтвердил, что они оказались именно там, где и ожидала Тилли, а именно в Британской Тайной библиотеке.
– Даже не вздумай сказать кому-нибудь, что я заставила тебя прыгнуть в форзацы вместе со мной, – сказала она Оскару, оглядывая пустой кабинет, в котором они оказались.
– Вот ещё! – ответил он.
– Хотя я смогу понять, если ты это сделаешь, – со вздохом призналась девочка. – Послушай, мне так неловко, что я тебя втянула в эту историю.
– Не надо, не извиняйся, – перебил её Оскар. – Я же понимаю, почему тебе так хотелось туда пойти. А теперь всё в порядке. Мы спасены. Ну, или почти спасены. А эти… Им больше не скрыться после того, что мы о них узнали. Ладно, что теперь делать будем?
– Попробуем найти телефон и позвоним дедушке и бабушке, – сказала Тилли. – Сегодня сочельник, так что в библиотеке никого быть не должно. – Она пошарила рукой по стене, нашла выключатель, и загорелся свет, в котором сразу же обнаружился стоявший на столе старинный телефонный аппарат с диском. Тилли сняла трубку, облегчённо вздохнула, услышав длинный непрерывный гудок, и быстро набрала номер своего домашнего телефона. – Готова спорить, что они даже не заметили нашего отсутствия, – сказала она, приготовившись долго ждать, пока кто-нибудь возьмёт трубку, но её сняли сразу после первого гудка.
– Матильда? – услышала она взволнованный голос.
– Да, да, дедушка, это я! – откликнулась она. – Скажи, вы могли бы…
– Где вы? С вами всё в порядке? Где вы были? Гретхен и Оскар с тобой?
– Мы с Оскаром в Тайной библиотеке, – сказала Тилли. – А я думала, вы и не заметите, что нас нет!
– Матильда, – устало вздохнул дедушка. – Вы пропадали почти двое суток. Такое сложно не заметить, знаешь ли…
– 30 —
В р а гб р и та н с к о г о к н и ж н о го с т р а н с т во в а ни я
– Мы так перепугались, – сказал дедушка. – Я никогда не простил бы себе, случись с тобой что-нибудь.
– Мы в норме, – попыталась успокоить его Тилли.
– А моя мама как? – дрожащим голосом спросил Оскар.
– Она у нас, – ответил дедушка. – С ней всё в порядке, точнее, всё будет в порядке, когда она узнает, где вы. Подробнее объясняться будем после того, как доставим вас домой, и, похоже, вам предстоит долгий разговор, очень долгий. А теперь скажите, вы сейчас можете добраться до зала картографии?
Дедушка объяснил, что там вместе с Амелией встретит Тилли и Оскара, откуда они через тайный магический портал перенесутся в «Пейджиз и Ко».
– Постарайтесь никому не попадаться на глаза, – добавил он. – Амелия говорит, что сегодня кое-кто из сотрудников уже вышел на работу, включая Себа. Если всё-таки попадётесь, просите отвести вас к нему и никому ничего не рассказывайте до тех пор, пока не появимся мы с Амелией. Договорились?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: