Анна Джеймс - Потерянные сказки [litres]

Тут можно читать онлайн Анна Джеймс - Потерянные сказки [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 2 редакция (4), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Потерянные сказки [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция (4)
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-098810-5
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Джеймс - Потерянные сказки [litres] краткое содержание

Потерянные сказки [litres] - описание и краткое содержание, автор Анна Джеймс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
За последние несколько месяцев в жизни Тилли столько переменилось! Она узнала, что, как и остальная её семья, может путешествовать по книгам, нашла свою маму, заточённую в одной из них, и даже выяснила, кем был её отец. Теперь её ждут рождественские каникулы, и не где-нибудь, а в самом Париже, но Тилли ещё не знает, что им с Оскаром принесёт эта поездка. Совсем скоро ребятам предстоит открыть новую область для путешествий – дикие и прекрасные волшебные сказки, столкнуться с новым врагом книжных странствий и разгадать несколько странных и даже опасных тайн: что за чудеса творятся нынче со сказками, кто ворует из них книжную магию, а главное – зачем?

Потерянные сказки [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Потерянные сказки [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Джеймс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нет, вы только полюбуйтесь, как он лжёт и изворачивается, а? – грозно произнёс Мелвилл. Чок начал вырываться из рук библиотекарей, но те оказались людьми сильными и держали крепко.

– Ты обещал мне помочь! – взвыл Чок. – Клялся, что поделишься со мной своей книжной магией, и она избавит меня, наконец, от другой магии, которой я прикован к одной книге. Я же обещал добыть её кровь! – истерично взвизгнул он, свирепо глядя на Тилли.

– Ну, вот, оказывается, мы знали не обо всех ваших преступлениях, – сочувственно покачал головой Мелвилл. – Оказывается, вы собирались использовать в своих собственных целях не только книжную магию, но, что ещё ужаснее, кровь ребёнка?

– Что за дела, Мелвилл? – воскликнул Чок. – И чего ты хочешь добиться, так поступая со мной?

– Ничего личного, Чок, – ответил ему Ундервуд. – Я просто выполняю данное в день моего избрания Главным библиотекарем обещание привести вас сюда и отдать под суд за все преступления, которые вы совершили и в которых только что признались перед свидетелями.

– Вы… – прохрипел Чок, пытаясь указать рукой в сторону Тилли и Оскара. – Скажите им, что я невиновен. – Чувствовалось, что просить о чём-то Тилли для него хуже пытки, но он находился в таком отчаянном положении, что шёл на это. – Ну, давайте, ребята, скажите, – умолял он. – Вы же там были. Видели, что они делали, слышали, что они говорили.

Тилли и Оскар сидели молча, они просто не представляли, что им делать. Они, разумеется, знали, что Мелвилл лжёт, но встать на сторону Чока? Разве могла Тилли произнести хоть одно слово в его защиту, помня о том, что Енох сделал с её мамой? Помня о том, сколько горя он принёс?

– Я не понимаю, – сказал Чок, осознав, что помощи от Тилли ему не дождаться, и вновь перешёл на дружеский тон: – Мелвилл, дружище, мы могли бы с тобой переговорить с глазу на глаз?

– Я вам не дружище, – холодно ответил Мелвилл. – Вы враг британского книжного странствования. И прекратите лгать и изворачиваться.

– Да как ты смеешь со мной так разговаривать! Всё, хватит ломать комедию! – снова взорвался Чок, а затем обратился к другим, растерянно наблюдавшим за тем, что происходит, библиотекарям: – Друзья мои! Признаюсь, я многое скрывал от вас, когда был вашим коллегой, но мы проработали бок о бок много лет, и, клянусь, я искренне стоял на защите интересов нашей Библиотеки. А хотел я всегда только одного, только того, что каждый из вас имеет от рождения: я хотел стать живым. Настоящим. Вот этот человек, Мелвилл, который стоит сейчас перед вами, он бессовестно лжёт вам прямо в лицо. Он вместе со своей сестрой последние несколько месяцев насильно удерживал меня как заложника. И это они, они воруют книжную магию!

Атмосфера в комнате стала напряжённой и неспокойной. Слова Чока взволновали многих библиотекарей, однако все его многочисленные преступления и предательство тоже не были забыты. Никто не произнёс ни слова в его защиту.

– Вы просто повторяете, словно попугай, мои обвинения, пытаясь повернуть их теперь против меня, – сказал Мелвилл. – Ну, всё, не будем попусту тратить время. Друзья мои, – обратился он к остальным библиотекарям. – Вы согласны с тем, что Енох Чок виновен во многих преступлениях против британского книжного странствования? – Библиотекари молча закивали головами, отрицать этого никто не стал. Мелвилл тоже кивнул и вытащил из внутреннего кармана пиджака маленькую невзрачную книжку в коричневом переплёте.

– Откуда она у вас? – испуганно спросил Чок. – Это моя книга.

– Нет, не ваша, – ответил Мелвилл. – Она принадлежит Тайной библиотеке и её цензорам. Как бы то ни было, ваша история подошла к концу.

И, ничего больше не добавив, безо всякого промедления Мелвилл бесцеремонно бросил книжку в разожжённый в комнате камин.

Чок дико закричал, словно его проткнули вилами, и от этого жуткого крика даже стены задрожали. Оба державших Чока библиотекаря отпустили его, расступились, а сам он в ужасе уставился на свои руки, которые начали чернеть и дымиться. Из глаз и ушей Чока потекли тоненькие чёрные струйки.

Тилли чувствовала, что её сейчас стошнит, однако не могла отвести взгляд в сторону. Все, кто находился в комнате, стояли молча, со страхом наблюдая за тем, как на их глазах кожа Чока начинает сминаться, желтеть, затем чернеть и обугливаться. В комнате запахло, нет, не горящей плотью, а горящей бумагой. Прошло совсем немного времени, и вот уже Чок из человека превратился в маленькую,

31 С у т ь д е л а Едва успел догореть Чок как одновременно произошли - фото 123

.

– 31 —

С у т ь д е л а

Едва успел догореть Чок, как одновременно произошли два события. Во-первых, картинно упала в обморок Децима Ундервуд. Во-вторых, дверь комнаты с грохотом распахнулась, и в неё вошли дедушка, Амелия и Беа.

– Мелвилл Ундервуд, я знала, что мы поймаем вас с поличным! – выкрикнула Амелия. Себ отрицательно затряс головой, зная, что симпатии библиотекарей сейчас явно на стороне Мелвилла, который только что совершил суд и расправу над Чоком. Дедушка первым делом бросился к Тилли и Оскару, проверять, всё ли с ними в порядке.

– Мисс Уиспер, – ледяным тоном произнёс Мелвилл. – Вас на это собрание не приглашали. А вам, мистер Пейджиз, должно быть известно, что ваше появление в Тайной библиотеке отныне крайне нежелательно. По-моему, я совершенно чётко довёл это до вашего сведения. А вы, – он повернулся к Беа, – вы, должно быть, его дочь. Да-да, это я и так вижу, без всяких слов, однако у вас вообще нет никакого права находиться здесь. Скажите, коллеги, может кто-нибудь заблокировать доступ к Источникам, в которых есть привлекательные мужчины? – Он противно ухмыльнулся, ожидая, что его поддержат смешками, но в комнате стояла тишина. Стало ясно, что мало кому было известно об отлучении дедушки от библиотеки.

– Когда наша внучка пропала на два дня, я не мог поднять тревогу из-за ваших дурацких запретов, – сказал дедушка.

– Так, значит, вы просто не знали, где пропадала ваша внучка целых два дня? И как раз на Рождество? – спросил Мелвилл, стараясь натолкнуть всех на мысль, что это была ужасная халатность со стороны родственников Тилли.

– Нет, мы не собирались так надолго задерживаться в книге, – громко сказала Тилли. – Наше путешествие продлилось гораздо дольше потому, что они, – тут она указала рукой на склонившегося над Децимой Мелвилла, – потому что они уничтожают волшебные сказки! Чок об этом не солгал, так оно и было!

– В таком случае почему вы до сих пор молчали? Почему не сказали ничего? – озадаченно спросил чей-то голос. Тилли повернулась и увидела, что это Кассиус. – Почему вы позволили уничтожить Чока, если он говорил правду?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Джеймс читать все книги автора по порядку

Анна Джеймс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Потерянные сказки [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Потерянные сказки [litres], автор: Анна Джеймс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x