Ольга Богатикова - Госпожа чародейка (СИ) [СИ]
- Название:Госпожа чародейка (СИ) [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Богатикова - Госпожа чародейка (СИ) [СИ] краткое содержание
Госпожа чародейка (СИ) [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я засмеялась. Его спокойная реакция мне очень понравилась.
— Ты сказала, что проходишь здесь стажировку.
— Так и есть. Стажируюсь у Эрика Дорна. Слышал о таком волшебнике?
— Еще бы, — присвистнул Алекс. — Самый великий и ужасный маг всех времен и народов. Он ведь живет тут неподалеку.
— Точно. Он меня учит, а я вместо него помогаю местным жителям.
— Госпожа чародейка, может, зайдете в дом? — нерешительно вмешалась Хадиза.
— Нет, спасибо, — улыбнулась я. — У меня действительно еще есть дела.
— А куда ты направишься сейчас? — поинтересовался ее племянник.
— Туда, — я неопределенно махнула рукой в сторону. — Меня почти в каждом доме ждут.
— Ты не будешь против, если я через пару минут к тебе присоединюсь? Никогда не видел, как работает не стихийный волшебник.
— Да пожалуйста.
Когда я уходила, тетушка Хадиза проводила меня хитрым взглядом. А деревенские девицы — сердитым.
Алекс нагнал меня у дома Лукаса и Динары. Умывшийся, причесанный и переодетый. О! Мой новый знакомый явно хотел мне понравиться. Приятно, очень. И слава богам! Весь год тосковала без мужского внимания, а тут такой красивый светловолосый подарок.
Моей работе Алекс не мешал. Тихонько стоял в стороне, пока я обновляла чары и беседовала с клиентами. А когда мы выходили за ворота, начинал рассказывать всякую веселую смешную чепуху. Его совершенно не смущало ни то, что я — магичка, ни то, что познакомились мы всего несколько часов назад. И я была дико ему за это благодарна. Именно такого живого, непринужденного общения мне очень не хватало весь этот длинный суетной год.
Когда все сигналки были обновлены, я засобиралась обратно. Алекс попытался было пригласить меня на обед, заявив, что его тетя всегда рада гостям, но я отказалась. Хадиза, как и все жители Дорфа, относилась ко мне с некой опаской, поэтому напрягать ее лишний раз не хотелось.
— Давай я хотя бы провожу тебя до дома, — предложил парень.
— Давай, — согласилась я. — Только, извини, пригласить тебя к себе я не могу. Защитный купол мастера не пропустит.
— Ничего страшно, — махнул Алекс рукой.
И мы пошли к поместью. Всю дорогу болтали и смеялись, будто познакомились не сегодня, а давным-давно. Он рассказывал мне последние столичные новости, потом про свою работу в метеоцентре и что-то о перистых облаках.
Мы расстались на все той же маленькой развилке. Махнув на прощание рукой, я пошла в сторону поместья господина Дорна, чувствуя себя как никогда веселой и беззаботной.
На следующее я утро проснулась в отличном настроении и чуть позже обычного, поэтому на пробежку собиралась в спешке. Сегодня был четверг, а значит в 9.30 у меня в библиотеке рандеву с господином Дорном.
Когда я добралась до развилки, оказалось что меня там уже ждет Алекс. С большой головастой ромашкой в руке.
— Доброе утро, — сказал он и сунул ромашку прямо мне под нос. — Смотри, какого гиганта я нашел. Нравится? Это тебе.
Ромашка действительно была необычная. Очень крупная и красивая — с голубыми прожилками на нежных лепестках и с розовыми крапинками в желтой сердцевине.
Я взяла цветок в руку, не представляя, куда теперь его девать. Вряд ли с ним будет удобно бегать.
— Лучше сделать так, — Алекс забрал у меня свой подарок и ловко прикрепил его к моим волосам, собранным на затылке в пучок. — Ну что, вперед?
Минут пять мы бежали молча.
— Чем ты сегодня будешь заниматься? — заговорил Алекс.
— У меня занятие у мастера, — ответила я. — А в пятницу прием. Так что на завтра нужно собрать зелья, бумаги кое-какие заполнить. Дел полно, как и всегда. А что?
— Хотел пригласить тебя на прогулку.
— Осторожнее, Алекс, — засмеялась я. — Я могу подумать, что ты собираешься приударить за мной.
— А что в этом такого? — удивился парень. — А! Ты, наверное, замужем?
— Нет.
— У тебя есть официальный жених?
— Нет.
— Парень?
— Тоже нет.
— Значит, правила магической стажировки запрещают личную жизнь?
— Нет, конечно.
— Тогда не понимаю в чем проблема. Я тоже не женат, и девушки у меня нет. К тому же, я ничего такого не предлагаю, просто зову погулять.
И снова мы не бежали, а шагали по дороге.
— Алекс, да я и не против. Просто ты такой… прямолинейный.
— Ты забыла? Я же неотесанный честный мужлан.
Я фыркнула.
— Лея, у меня нет никаких задних мыслей — серьезно сказал Алекс. — Мне очень нравится с тобой общаться. Ты отличаешься и от местных девушек, и от прочих моих знакомых. С тобой тепло. И весело. Не сочти за комплемент.
— Да-да, я помню, ты прямой и грубый.
Алекс улыбнулся, я улыбнулась в ответ.
Весь оставшийся путь мы снова болтали и смеялись, поэтому утренняя пробежка затянулась. Когда я спохватилась и рысью бросилась к дому, времени до занятия в библиотеке оставалось уже немного. Позавтракать и принять душ не успевала, поэтому я просто умылась, обтерлась влажным полотенцем, сменила спортивный костюм на платье и отправилась к мастеру.
Он уже ждал меня, сидел за столом и листал какой-то очередной талмуд по магии.
— Доброе утро, мастер, — я поставила перед ним коробочку с образцами зелий, приготовленных по его заданию.
Дорн кивнул, подвинул ко мне книгу и начал внимательно рассматривать мою работу. С некоторых флаконов он снимал крышки и нюхал налитую в них жидкость, некоторые просто рассматривал на свету. Минут десять мы молчали.
— Ты молодец, Лорелея, — наконец сказал наставник. — Ошибок нет. Так. Схемы воздушных колебаний выучила?
— Да.
— Изобрази. Нет, не на бумаге. Рисуй прямо в воздухе. Если все сделаешь правильно, сегодня покажу, как с их помощью стабилизировать мобильные мини-порталы.
Ух ты! Значит, мне не придется почти каждый день топать четыре километра до Дорфа и обратно. Конечно, вряд ли сумею выстроить портал на большое расстояние, не настолько я пока сильна. Ну хоть на километр будет меньше шагать, и то дело.
Я встала со стула, повернулась к мастеру спиной и принялась чертить в воздухе магические знаки.
— Какой милый цветок у тебя в волосах, — вдруг сказал Эрик Дорн.
Цветок?.. Я вздрогнула, сбилась, а начерченные знаки сразу же исчезли.
Ах да, я же не вынула из пучка ромашку Алекса.
— Да, милый, — ответила, потрогав ромашку пальцем.
— Где ты его взяла?
— Знакомый подарил, — ответила я.
— Знакомый? — удивленно переспросил господин Дорн. — Какой еще знакомый?
— Очень хороший, — пожала я плечами. — А что не так с этой ромашкой?
Мастер встал со своего места и подошел ко мне.
— Это не ромашка, Лорелея. Это стратиберия.
Да ладно?!
Я осторожно вынула цветок из волос и внимательно в него всмотрелась.
Я много раз видела стратиберию на картинке в учебнике по магическим растениям, но вживую — никогда. Да ее вживую вообще мало кто видел. Она была интересна и ценна тем, что при добавлении в любое снадобье, увеличивала его свойства — целебные или магические, в несколько раз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: