Крис Колфер - История о магии [litres с оптимизированной обложкой]
- Название:История о магии [litres с оптимизированной обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-120167-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крис Колфер - История о магии [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание
Бристал Эвергрин не хочет жить по законам Южного королевства. Сильнее всего она ненавидит запрет на чтение для женщин. Достать книги можно только в библиотеке, но девочкам входить туда нельзя, поэтому Бристал идет на хитрость, благодаря которой получает заветную работу. Однажды ночью в тайной секции, где хранится запрещенная литература, она находит необычную книгу «Правда о магии». Прочитав заклинание, Бристал узнает, что обладает магическими способностями.
За нарушение законов королевства Бристал отправляют отбывать наказание в исправительное учреждение. Но однажды у его ворот появляется карета, запряженная единорогами. Таинственная женщина по имени мадам Грозенберри предлагает Бристал невероятную возможность – учиться в академии магии!
Новая жизнь, верные друзья и, самое главное, обучение магии – Бристал с головой окунается в приключения, но у всего есть цена. И когда над королевствами нависает страшная угроза, Бристал и ее друзьям предстоит объединиться, чтобы победить зло.
История о магии [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты молодец, что спросила, – сказала Скайлин. – Мне было любопытно, кто присылает мадам Грозенберри эти письма, но я не хотела совать нос.
– То есть это не первый раз?
– Нет, их почти каждый день присылают. И, если хочешь знать мое мнение, я думаю, они не от ее подруги.
– А от кого же?
Скайлин ухмыльнулась.
– Мне кажется, у мадам Грозенберри есть тайный поклонник.
Все за столом засмеялись над этим предположением, кроме Бристал. Нет, она не думала, что у мадам Грозенберри завелся воздыхатель, но у феи действительно были свои секреты.
– В последний раз, когда у меня был тайный поклонник, мир населяли драконы! – пошутила миссис Ви. – ХА-ХА! Смекнули? Потому что я старая.
Даже с объяснением никто из ребят не выдавил улыбку.
– Коли бы я умела шутить, стряпать мне бы не пришлось! ХА-ХА!
Экономка убрала со стола и ушла на кухню. Как только дверь за ней закрылась, Эмеральда испытующе посмотрела на Тангерину и Скайлин.
– У нее вообще есть хорошие шутки?
Тангерина и Скайлин медленно помотали головами – они были сыты по горло неуместными шутками миссис Ви.
– Нет… – пробормотала Тангерина. – Ни одной.
После завтрака ребята вышли на улицу дожидаться мадам Грозенберри. Наставница отвечала на письмо гораздо дольше, чем собиралась, и Бристал еще больше укрепилась в своих подозрениях.
Устав ждать, ребята уже собрались сходить за мадам, но вдруг услышали доносившийся издалека необычный звук: какофония из барабанной дроби, звона цимбал и рева труб сливалась в диковинную мелодию, которая повторялась снова и снова. Наконец из-за живой ограды показалась крытая повозка, похожая на домик на колесах. Расцветка у нее была пестрая: ярко-голубой корпус, красные колеса и желтая крыша. На месте возницы сидели мужчина и женщина, но, вместо того чтобы править лошадьми, они крутили педали, и повозка ехала вперед.
Незнакомцы были ярко размалеваны и одеты в нелепые цветастые наряды. Лицо мужчины украшали пышные усы, в правом ухе блестела золотая серьга, а на голове красовалась шляпа-цилиндр с красным пером. Женщина же носила тюрбан, а на шее ее в несколько рядов висели бусы. Когда они подъехали ближе, ребята заметили, что музыкальные инструменты, прикрепленные к повозке, приводятся в движение рычагами, которые, в свою очередь, работают от крутящихся педалей, поэтому мелодия и звучит непрерывно. На обеих сторонах повозки были одинаковые надписи:
Подъехав к замку, странная парочка потянула за тормозные рычаги. Когда повозка остановилась, музыка наконец-то перестала играть. Увидев ребят, мужчина и женщина обрадовались, но те смотрели на их изукрашенный дом на колесах круглыми от удивления глазами.
– Здрасьте. – Мужчина приподнял шляпу. – Это школа для магически одаренных детей мадам Грозенберри?
– Вообще-то просто академия магии мадам Грозенберри, – ответила Тангерина.
– Она решила, что лучше меньше, да лучше, – добавила Скайлин.
– Отлично! – сказала женщина и, повернувшись назад, крикнула: – Люси, собирай вещи! Мы приехали!
Дверь повозки резко распахнулась настежь, и на землю соскочила девочка лет тринадцати, невысокая и полненькая, с короткими кудрявыми волосами и круглым румяным лицом. Одета она была в черный брючный костюм на пару размеров больше, шляпу-котелок и черные сапоги, а на шее у нее болталось ожерелье из бутылочных крышечек. В руках она держала небольшой чемоданчик из кожи дикобраза, а через плечо у нее висела походная фляга, сделанная из черепа бобра.
Чудаковатая девочка хмуро смотрела на замок – похоже, его величественный вид совсем не произвел на нее впечатления.
– Здесь все слишком радужно, – наконец выговорила она.
– Прости, а ты кто такая? – не удержалась Тангерина.
Девочка повернулась к ребятам и посмотрела на них, вздернув брови.
– Люси меня зовут. Вы что, меня не узнали?
– Откуда нам тебя знать? – удивилась Скайлин.
– Вообще-то, я известная музыкантша, играю на тамбурине, – сказала Люси, показывая на надпись на повозке. – Может, вы слыхали о нашей семейной труппе?
– Погоди, – снисходительно усмехнувшись, обратилась к девочке Тангерина, – тебя зовут Люси Гуси?
Юная музыкантша густо покраснела и зло посмотрела на нее.
– Не Гуси, а Гусь. Но откуда тебе знать, ты же невежда. Так что залепи себе рот пчелиным воском. Не имеешь права важничать – у тебя улей в волосах. Так-то.
Бристал, Ксантус и Эмеральда не смогли сдержать смех. Тангерина же разозлилась, и ее пчелки рассерженно зажужжали.
– Не слушай ее, Тангерина, – прошептала Скайлин. – Она так одета, будто на похороны собралась.
– Ой, простите, ходячая лужа что-то сказала про мою одежду? – напустилась за нее Люси. – Чтоб ты знала, эту шляпу я выиграла, когда победила гоблина в поединке! А эти крышки с ожерелья я собственными зубами вынимала из бутылок! А потом праздновала с троллями! А ты чего добилась в жизни? Превратилась в пар?
Ребята опешили от выпадов Люси. Родители девочки лишь покачали головами и вздохнули – видимо, им было не привыкать к грубостям дочери.
– Пожалуйста, не обижайтесь на Люси, она просто немного нервничает, – извинилась миссис Гусь. – Люси, ты нам обещала хорошо себя вести! А будешь грубить – не заведешь друзей в новой школе!
– Они первые начали, – пробормотала Люси.
– Постойте, она что, остается тут?! – воскликнула Тангерина.
Мистер и миссис Гусь переглянулись.
– Мы как раз хотели обсудить это с мадам Грозенберри, – сказал мистер Гусь. – Она здесь?
– Она у себя в кабинете, на втором этаже, – ответила Бристал. – Хотите, я вас провожу?
– Да, спасибо большое.
Бристал повела за собой семью по лестнице наверх. Прежде чем зайти в замок, Люси напоследок метнула на Тангерину недобрый взгляд.
– Не волнуйся, горшочек с медом, мадам Грозенберри не захочет, чтобы такая как я училась в ее школе. Не успеешь оглянуться, меня уже след простынет.
Чета Гусь вошла вслед за Бристал в холл, и они вместе поднялись на второй этаж. По пути Люси морщилась и корчила гримасы, словно ей было больно смотреть на окружающую обстановку. Бристал постучала в кабинет мадам Грозенберри и, приоткрыв дверь, заглянула внутрь. Фея расхаживала из стороны в сторону перед камином, судя по всему, чем-то сильно озабоченная.
– Мадам Грозенберри? – позвала ее Бристал.
Фея явно не ждала гостей и вздрогнула, услышав свое имя.
– Да, Бристал?
– К вам тут пришли. И они надеются, что вы возьмете их дочь к себе в ученицы.
– Правда? – Мадам Грозенберри выглядела удивленной. – Что ж, пригласи их.
Бристал пропустила семейство Гусь в кабинет наставницы и оставила их наедине. По всей видимости, урок откладывался на неопределенное время, поэтому Бристал пошла к себе взять книгу, чтобы скоротать ожидание.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: