Крис Колфер - История о магии [litres с оптимизированной обложкой]
- Название:История о магии [litres с оптимизированной обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-120167-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крис Колфер - История о магии [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание
Бристал Эвергрин не хочет жить по законам Южного королевства. Сильнее всего она ненавидит запрет на чтение для женщин. Достать книги можно только в библиотеке, но девочкам входить туда нельзя, поэтому Бристал идет на хитрость, благодаря которой получает заветную работу. Однажды ночью в тайной секции, где хранится запрещенная литература, она находит необычную книгу «Правда о магии». Прочитав заклинание, Бристал узнает, что обладает магическими способностями.
За нарушение законов королевства Бристал отправляют отбывать наказание в исправительное учреждение. Но однажды у его ворот появляется карета, запряженная единорогами. Таинственная женщина по имени мадам Грозенберри предлагает Бристал невероятную возможность – учиться в академии магии!
Новая жизнь, верные друзья и, самое главное, обучение магии – Бристал с головой окунается в приключения, но у всего есть цена. И когда над королевствами нависает страшная угроза, Бристал и ее друзьям предстоит объединиться, чтобы победить зло.
История о магии [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Эмеральда глядела на свое отражение и не верила глазам.
– Потрясающе! – Она провела рукой по ткани наряда. – Я и понятия не имела, что моя истинная сущность выглядит так богато!
– Молодец, Эмеральда, – сказала мадам Грозенберри. – Ксантус, сними, пожалуйста, медаль и попробуй тоже.
– Я не могу ее снять! – возразил Ксантус. – Вокруг нас все загорится!
– Не волнуйся, я буду рядом. Давай.
Ксантус нехотя снял медаль и положил ее на землю. На его голове и плечах тут же вспыхнули язычки пламени. Он закрыл глаза, сделал несколько глубоких вдохов и наконец успокоился. Было заметно, что ему сложнее найти свою истинную сущность, чем Эмеральде: он долго хмурился и корчил гримасы. И вдруг огонь охватил его целиком! Он горел несколько минут, а затем стал медленно угасать. Когда пламя полностью потухло, девочки увидели, что сшитый из лоскутков жилет и коричневые штаны Ксантуса превратились в золотой костюм, который ореолом окружало слабое свечение. Дымящиеся полы его сюртука казались длинными серыми фалдами. А на шее у Ксантуса красовался раскаленный докрасна железный галстук-бабочка.
Огненный мальчик уставился на свое отражение в воде так, словно увидел незнакомца.
– Невероятно, моему костюму не страшен огонь!
– И еще ты очень щегольски одет, – с гордой улыбкой заметила мадам Грозенберри.
Налюбовавшись своим отражением, Ксантус снова надел медаль. Пламя на его теле тут же погасло, бабочка остыла, а фалды сюртука перестали дымиться.
– Молодец, Искорка, – сказала Люси. – Да уж, после такого сложно произвести впечатление.
– Люси, не хочешь быть следующей? – спросила мадам Грозенберри.
– Нет уж, спасибо. И вообще, мне очень даже нравится мой внешний вид. Я немало времени потратила, чтобы найти свой стиль.
– Что ж, прекрасно. Тогда осталась только ты, Бристал.
Бристал посмотрела на свое полосатое платье, которое ей выдали в исправительном учреждении, и подумала, что найти свою истинную сущность будет не так уж сложно. После жизни, проведенной в Южном королевстве, где ее личность всячески подавляли, она старалась держаться за ту умную, заслуживающую уважения и обладающую влиянием девушку, которой всегда хотела стать. Бристал закрыла глаза и ясно представила свою истинную сущность, но почему-то не сумела вытянуть ее наружу.
– Не получается.
– У тебя получится, – сказала мадам Грозенберри. – Просто сосредоточься и найди в сердце свой образ.
– Я вижу этот образ, но я никогда не применяла магию сама по себе. Есть какое-нибудь заклинание, с помощью которого можно выполнить задание?
– Для магии не всегда нужны заклинания, – объяснила мадам Грозенберри. – Если ты хочешь стать могущественной феей, придется научиться использовать способности самой. Сегодня я помогу тебе найти в себе магию.
Мадам Грозенберри покрутила пальцем, и Бристал ощутила, как ее охватывает изнутри теплое и радостное чувство. Она сразу вспомнила восторг, который испытывала при чтении хорошей книги. Чувство это росло и крепло, наполняя все тело целиком, до кончиков пальцев, и казалось, что оно вот-вот вырвется наружу. К изумлению Бристал, мадам Грозенберри и одноклассники ахнули.
– Так-так, – проговорила наставница, – похоже, мисс Эвергрин наконец-то явила нам свою сущность.
Бристал открыла глаза и посмотрела на свое отражение. Ее выцветшее платье превратилось в элегантный брючный костюм небесно-голубого цвета и усыпанный сверкающими блестками, с длинным шлейфом на сюртуке, ниспадающим от талии до земли. На руках у нее появились перчатки в тон костюму, а длинные волосы завились в локоны, украшенные белыми цветами, и собрались в изящную прическу.
От избытка чувств глаза Бристал наполнились слезами. Раскрыв от изумления рот, она глядела на прекрасную и исполненную достоинства девушку, которой стала.
– Все хорошо, милая? – спросила мадам Грозенберри.
– Да. – Бристал вытерла слезы. – Просто у меня такое чувство, что я вижу себя впервые.
На следующее утро после завтрака мадам Грозенберри отвела учеников к вековому клену, который рос на территории замка. Отломив от дерева пять тоненьких веточек, она положила их на землю, а затем велела ребятам выбрать одну и подойти к ней.
– Магия делится на четыре категории: Усовершенствование, Исцеление, Сотворение и Воображение, – объяснила наставница. – С этого дня на уроках мы будем развивать ваши навыки в каждой из категорий. Сегодня мы познакомимся с магическим усовершенствованием. Став феями, вы столкнетесь со множеством вещей, мест и даже людей, которых вы будете совершенствовать с помощью способностей, и чем значительнее улучшение, тем больше сил вам потребуется. Но мы начнем с небольших и простых заданий. Пусть каждый из вас превратит лежащую на земле ветку в нечто усовершенствованное в вашем представлении. Скайлин, покажешь, как это делается?
Скайлин нетерпеливо кивнула и, выйдя вперед, вытянула правую руку над веткой. Ребята изумленно ахнули, когда та медленно превратилась в обломок разноцветного коралла.
– Отличная работа, – похвалила ее мадам Грозенберри. – Сосредоточившись на ветке и одновременно представив другой предмет, Скайлин усовершенствовала ее. Ксантус, попробуешь?
Мальчик осторожно снял медаль, и пламя тут же взвилось над его головой, плечами и окутало золотой костюм. Ксантус склонился над веткой и сильно сосредоточился на усовершенствовании. Пока он думал, ветка увеличилась, распухла и стала красной. Теперь ее форма была цилиндрической, а из одного конца торчал коротенький фитиль.
– Молодец, Ксантус! – восхитилась мадам Грозенберри. – Ты превратил ветку в шутиху!
– Получилось, у меня правда получилось! – выкрикнул Ксантус.
Гордый собой, он запрыгал от радости и не заметил, что подошел слишком близко к хлопушке и поджег фитиль своей огненной штаниной. Шутиха взорвалась с оглушительным свистом, и во все стороны полетели разноцветные искры.
– В укрытие! – завопила Люси.
Мадам Грозенберри и девочки рухнули на траву и закрыли уши. Скайлин же не растерялась и стала лить на шутиху воду, пока та не перестала искрить. Ксантус покраснел, отчего его щеки тут же вспыхнули пламенем, и смущенно извинился.
Одноклассницы испепеляли его взглядами – даже его пламя не могло так обжигать. Ксантус поспешно надел медаль, чтобы больше ничего не поджечь ненароком, и помог всем подняться с земли.
– Что ж, хорошее начало, – заметила мадам Грозенберри. – Эмеральда, вчера ты отлично справилась с заданием. Будешь следующей?
– Ой, да для меня это легче легкого!
Эмеральда хотела было взять ветку в руки, но мадам Грозенберри ее остановила.
– Мы знаем, что ты умеешь превращать предметы в драгоценности одним прикосновением, но сегодня попытайся усовершенствовать ветку мысленно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: