Ника Ракитина - Сага листвы [СИ]
- Название:Сага листвы [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:[СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ника Ракитина - Сага листвы [СИ] краткое содержание
Роман является приквелом к «Книге кораблей», читается как вполне самостоятельное произведение.
16+
Сага листвы [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Дорогая, — Равелта осторожно, точно кот лапой, тронул плечо колдуньи, — когда вы примете ордалианство, вам нечего будет бояться, под плащом Судии всем места хватит.
Торус издал какой-то странный писк и закашлялся. Епископ, покосившись в его сторону, невозмутимо очертил лоб с видом, точно не от сглаза защищался, а бросал вызов всем исчадиям Мглы одновременно:
— В любом случае, я в эти предсказания не верю.
Илар же взял его карты и, вглядевшись в пинас, каравеллу и галеон под красными, точно кровь, парусами, покачал головой:
— Ну, тем лучше для вас…
И будничным тоном пообещал Равелте фатальную оплошность, неудачи, да еще и расплату за ошибки прошлого, которая придет от женщины. Правда, в достаточно отдаленном времени.
Кровь бросилась в лицо ордальону.
— Вам нехорошо? — вежливо осведомился Торус. Не делая, впрочем, ни шагу, чтобы поддержать епископа. Равелта в ответ что-то невнятно промычал, но быстро пришел в себя. Очертил лоб двуперстием — на этот раз тяжело и медленно:
— Это еще одно доказательство правильности моего пути. Судия меня любит, потому и испытывает.
— Ох уж мне эти дети с весами, — буркунл себе под нос Торус. — Как их самих, так непременно «испытывает». А ежели неприятность коснется кого из пришлых, так «Судия наказал».
А потом дернулся, охнул и подхватил под руку бледного, точно озерная лилия, Илара.
— Ничего, ничего, — пробормотал алхимик, — у меня так бывает.
Предсказания отбирают много сил.
— Так что же ты не предупредил-то?
— О, звезды! — воскликнула Иса и даже немного привстала с кресла. — Сын, зовите лекаря!
— Какой еще лекарь, мама, — сморщился Торус, оттаскивая друга к дивану, — последний из костоправов сбежал, как только вы изволили покинуть замок. Ну не в состоянии был, бедолага, еще один сезон лечить ваш элвилинский организм. Хорошо, что у нас Мидес вон есть. Он в лекарстве разбирается.
— Так странно, — Илар, лежа на диване, виновато улыбнулся Салзару, отсчитывающему у новоявленного пациента пульс, — в нашей компании к Гильдии эскулапов принадлежу я, а ты, не смотри, что некромант, уже во второй раз мне помогаешь.
— Лежи тихо, — нахмурился Мидес и обернулся к остальным. — Пульс слабый. Несомненно, резкое переутомление. Илара нужно уложить в постель и дать горячего бульона.
Леди Иса величаво поднялась и, прошествовав к тяжелой занавеси у окна, лично дернула колокольчик, спрятавшийся среди драпировок. При этом ее скорбный и решительный вид заставил Хельгу заподозрить, что колдунья готова сама сесть у постели алхимика и кормить пациента с ложечки.
Подобные мысли, похоже, пришли не только ей, потому что Равелта, быстро придвинувшись к хозяйке замка, что-то ей горячо зашептал. Леди Иса слушала с досадой, но не отстранялась, а под конец кивнула. Сообщила сыну, что неотложные дела заставляют ее покинуть гостиную и с недовольным видом удалилась в компании епископа, шурша шелковыми юбками.
После их ухода все вздохнули с облегчением. Мужчины помогли Илару встать с дивана и осторожно повели к двери. Салзар между делом предложил Хельге подождать в своей комнате и даже грозился прислать вязание, чтобы девушка не скучала. На что мисс Блэкмунд насмешливо фыркнула — не иначе, чары Исы эйп Леденваль шибали крепко и без разбору.
Проводив друзей взглядом, Хельга отправилась, как ей показалось, к себе. Однако, свернув в узкий коридор, поняла, что гобелен с изображением величественного чернявого мужчины ей незнаком. Мисс Блэкмунд остановилась в нерешительности. По ногам потянуло сквознячком, и, миновав еще один поворот, мисс Блэкмунд оказалась у входа на узкий каменный балкончик, больше похожий на огражденный карниз. Хельга скривилась — от деревянного ведра, стоявшего там, несло тухлой рыбой, а на заменяющей ручку толстой веревке блестела рыбья чешуя.
Снизу донесся протяжный хриплый звук, и мисс Блэкмунд, снедаемая любопытством, шагнула на балкон. Осторожно, чтобы не испачкать нарядную тунику, заглянула за перила.
Увиденное заставило ее тихо охнуть и испуганно прижать руку ко рту. Под балконом в загоне шлепали по лужам несколько иссиня-черных шерстяных тварей размером с волкодава. Одна из них задрала голову, и на девушку уставились янтарные глаза с типично кошачьей морды. Существо открыло рот, и до Хельги снова донесся неприятный то ли мяв, то ли стон.
— Жрать хотят, — раздался за спиной звонкий голос, и юная волшебница подпрыгнула. Рядом стояла горничная Катаржина и ухмылялась.
— Никак, заблудилась?
— Кажется, да, — Хельга растерялась и даже забыла возмутиться фамильярности рыжей. — А это что за… зверюшки?
— Тварюги они, — рассмеялась девушка, — как есть, так уж и говори. Не бойся, я хозяйке ябедничать не стану. Кошки болотные. Неужто, не слыхала?
— Слыхала, — Хельга опасливо оглянулась через плечо. — Только я думала, они по ночам гуляют.
— Так то дикие. — Катаржина потеснила гостью, и та заметила в руках у служанки бадейку. — Эти, правда, тоже не сильно домашние, но хоть управа на них есть. Всяко, пока при замке пастушка имеется.
Хельга безуспешно попыталась представить, как можно пасти болотных кошек, и потрясенно покачала головой. Рыжая расхохоталась и, откинув крышку с бадьи, отправила в ведро серебристый водопад рыбы. — Отойди, а ну как забрызжу? Милорд Торус, поди, нос воротить станет.
— А… ты как же? — Хельга вспомнила разговоры про чуткое обоняние пришлых.
— Ай, я привыкшая, — Катаржина подмигнула, — просто некоторые элвилин слишком уж кичатся своим аристократизмом, чтобы нюх чуток разбавить. Ой, — она опасливо покосилась на Хельгу, — только ты это, не болтай, ладно?
А то хозяева осерчают, да, как пить дать, на конюшне выдерут. Тут даже старый скульптор не поможет, я уж и так наказанная. Вот, таскаю еду кошкам, вместо того, чтоб покои хозяйские мести.
— Я не скажу, — пообещала мисс Блэкмунд, а сама поймала себя на мысли, что ей по душе эта простая и красивая девушка. Как-то так сложилось, что близких подруг у Хельги не было, а мужчины — так они обычно делами заняты. То мир спасают, то алхимиков…
— А ты не занята сейчас? — смущенно спросила Хельга, наблюдая, как Катаржина ловко протягивает веревку сквозь железное кольцо на стене, а после взгромождает на перила наполненное рыбой ведро. Кошки внизу, как по команде, заорали.
— Щас, вот только оглоедов покормлю, — натужно ответила рыжая, отпуская ведро и осторожно стравливая веревку. Вой взлетел на новую высоту, а юная волшебница, снова глянув вниз, увидела закутанную в хламиду фигуру.
Та вперевалку, точно утка, направлялась под их балкон.
— Это кто? — почему-то шепотом спросила Хельга.
— Пастушка. Болотница, — Катаржина покачала головой, — ты бы вниз не смотрела — они щас как жрать начнут, так с непривычки и стошнить может.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: