Наталья Авербух - Граница леса
- Название:Граница леса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Авербух - Граница леса краткое содержание
Граница леса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но ведь тогда круг не отправил бы их обратно домой, — растерялась я. — Ты сам говорил, что выходить должны те же самые люди!
— Это были рисковые ребята, — пожал плечами Вийник. — Они вошли в круг и их выбросило дальше, чем должно бы. Они были готовы к риску. При путешествиях в империю такие накладки часто бывают.
— И ты, благородный человек, отправился его спасать? — нахмурилась я.
— Я подумал, что ему этого урока на всю жизнь хватит, — легкомысленно ответил маг.
— Ты не знаешь Кейжи, — сердито пробурчала я.
— Ну, в следующие свои неприятности он влипнет не из-за меня.
— Кстати, о неприятностях, — напомнила я. — С тебя хотят содрать кожу.
Волшебник негромко рассмеялся.
— Бедная принцесса. Столько изощряться в интригах, — и всё для того, чтобы столкнуться с такой непрошибаемо честной служакой.
— Прекрати издеваться! — вспылила я.
— Т-ш-ш… — прижал мне палец к губам волшебник. — Милая моя, принцесса говорила мне, что представитель королевства передаст меня в их руки и мне лучше всего покориться. А когда ты меня узнала… ты спутала ей все карты. И вот сейчас она предлагает тебе остаться в империи.
— С чего ты взял? — нахмурилась я.
— Я знаю имперцев, — усмехнулся Вийник. — И, потом… угадай, что она мне предлагала.
— Прекрасных женщин? — в тон ему спросила я.
— Какая жалость, что я уже выбрал, — засмеялся Вийник и привлёк меня к себе. Я напряглась. Сквозь тонкий шёлк я чувствовала его горячую ладонь так, как если бы была обнажена. Вийник убрал руку.
— Ты боишься меня? — прямо спросил он.
— Нет, — поёжилась я. — Мне неловко.
Волшебник хмыкнул.
— Ну, тогда скажи, леди Элесит, ты выйдешь за меня замуж?
— Что?!
— Элесит, — укоризненно проговорил Вийник. — Ты сама назвала меня своим женихом. Должен же я знать свои ближайшие планы.
— Твои ближайшие планы — остаться в живых! — рассердилась я.
— Я разберусь, — с отвратительной самоуверенностью отозвался Вийник.
— А если я откажусь, ты останешься в империи? — подозрительно спросила я.
Волшебник засмеялся.
— Прекрасная идея! Я даже не подумал.
— Не смешно! — разозлилась я.
— Знаю-знаю. С меня могу содрать кожу. А всё-таки ответь.
— Ты волшебник. Я этнограф. Это невозможно.
— Ты ответь. Остальное я сам решу.
Я закатила глаза.
— Ты можешь побыть серьёзным?
— Что-то не хочется.
Я стукнула его по руке.
— Ты преступник, забыл?
— Милая моя, законы королевства не запрещают экспериментов с огненной магией.
— Потому, что это считалось невозможным!
— Нет закона — нет преступления. Тем более, что даже преступникам не запрещено жениться.
— Да, но…
Когда-то я больше всего на свете мечтала прославиться…
Зачем мне муж — незаконный волшебник, бродяга и бунтовщик? Куда мне его деть в моей жизни, которая только-только становилась… нет, не такой, как я мечтала, но осмысленной?
— Нам не по дороге, — угрюмо ответила я.
— Мы сами выбираем себе дороги.
— Но я свою выбрала! — в отчаянии закричала я. — Почему ты не хочешь оставить меня в покое?!
— Только поэтому? — уточнил Вийник.
— Да!
В наступившей тишине послышались шаги в коридоре. Дверь отодвинулась и глаза нам ослепил свет ночного фонаря.
— Господину пора вернуться в свои покои, — раздался чей-то бесстрастный голос.
Вийник хмыкнул и поднялся на ноги.
— Нет, подожди! — в панике схватила я его за руку. — Ты же не можешь… ты не уйдёшь от меня вот так!
— Господину пора, — неумолимо повторили в коридоре.
Волшебник наклонился и положил руки мне на плечи. Я прижалась к нему изо всех сил.
— Я не перенесу, если с тобой что-нибудь случится!
— Береги лучше себя, — ответил Вийник. — Мне не нравятся твои видения.
— Ты… ты невозможный…
Я всё-таки его поцеловала.
Глава пятая
о том, как попадаться в ловушки
Не знаю, сколько я просидела в темноте, пока не услышала знакомые шаги. Кэсси отворила дверь и вошла, чуть не ударившись о слишком низкую притолоку. Она так и не научилась пригибаться. Служанка зажгла светильник и осветила моё лицо.
— Закрой дверь, Кэсси, — попросила я ровным голосом. — Зачем ты пришла?
— Я подумала — дай, зайду, вытру вам слёзы, — откликнулась Кэсси. Я пожала плечами. Служанка села рядом со мной на горячую скамью и прошептала:
— Я их выследила! Я знаю, где они его прячут!
— Ох, Кэсси!
Оказывается, добрая женщина подождала, пока Вийника не увели, а после прокралась следом за ним и его сопровождающими, тем более, что у них был фонарь.
— А возвращалась ты как? — прошептала я. — Тут же настоящий лабиринт!
— Не страшнее, чем в Ведомстве, — усмехнулась Кэсси. — Только обувь больно громкая.
Она вытянула ноги и я поняла, что служанка кралась по коридорам босиком, чтобы хлопанье деревянных подошв о каменный пол не выдало её поисков.
— Спасибо тебе, Кэсси, — вздохнула я. Теперь мне надо было думать, как использовать эту информацию… пока я не знала.
— А теперь рассказывайте, — шёпотом велела Кэсси, — что он сказал?
— О чём ты?
— Про ваш припадок, конечно! Вы ведь ему рассказали?
— Рассказала, — пожала плечами я. — Он сказал, что ему это не нравится. И что-то про лесную нечисть, которая будто бы хочет меня видеть.
Кэсси молча встала и вышла за дверь, опять чуть не снеся притолоку. А, когда вернулась, положила передо мной мой любимый пенал, тот, у которого вынимался опорный штырь.
— На него же наведены заклинания от нечисти, — настойчиво проговорила служанка, пихая пенал мне в руки. — Мастер Вийник сам обновил их, когда с вами прощался.
Я закатила глаза.
— Если кто-нибудь узнает, что я ношу с собой оружие…
— Оставьте здесь! Пусть будет рядом, когда вы спите.
— Хорошо, Кэсси, — согласилась я, чтобы отделаться. — А сейчас я хочу спать.
— Но вы положите пенал рядом с собой?
— В обнимку буду спать. Иди.
Утром мне принесли зелёные одежды, затканные причудливым узором, и повели в зал, который Чаедин назвала «Беседкой раздумий». Ночью со мной ничего не произошло, только сквозь сон я слышала далёкие барабаны, в чьём шуме мне чудилось что-то знакомое.
— Приветствую тебя, сестра моя Элесит-дари! — поздоровалась принцесса. — Чувствуешь дыхание воздуха? Сегодня день напоминает о приближении весны. В такие дни мы устраиваем лунные чтения. Окажи мне честь. Я пригласила твоих слуг и моего урода.
— Да, но они не…
— Они — наши гости! — безапелляционно заявила принцесса и хлопнула в ладоши.
Лунными чтениями в империи звали церемонии поэтических импровизаций, во время которых распивали ша'ари и подогретое вино.
Слуги принесли и расставили ширмы, накрыли столик и разбежались.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: