Игер Кау - Пепел и пыль [litres]

Тут можно читать онлайн Игер Кау - Пепел и пыль [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пепел и пыль [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-121499-9
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Игер Кау - Пепел и пыль [litres] краткое содержание

Пепел и пыль [litres] - описание и краткое содержание, автор Игер Кау, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ты проснулся на берегу лесного озера. Ты не знаешь, как туда попал и зачем, не помнишь даже своего имени. Твои попутчики – и защита от разных бед, и шанс умереть быстро и болезненно. Какой ты боец, узнали многие. Какой ты маг, никто не расскажет. Путь долог, пыль дорог смешана с пеплом…

Пепел и пыль [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пепел и пыль [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Игер Кау
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Хм, почему бы и нет? Особенно если проезд будет стоить не намного дороже, чем на обычном дилижансе, а времени на дорогу будет уходить меньше. Идея интересная. Кстати говоря, я знаю владельца завода, который делает самоходы для армии. Он вполне может заинтересоваться таким их применением. И не надо дарить идею мне – ты вполне можешь сам довести ее до воплощения. Даже без моей помощи. Хотя я тебе, конечно, помогу.

Вдохновленный такими словами, я принялся развивать тему:

– Сначала, конечно, можно приспособить то, что есть, а потом создать самоход специально для перевозки людей. Допустим, на первом ярусе оставить впереди место водителя, дальше разместить отсек для багажа, может быть – сиденья для пассажиров, которые едут недалеко или кому тяжело подниматься, в хвосте – паровая машина и запас воды и топлива. А на втором ярусе – остальные пассажиры.

– А почему машина в хвосте?

– Чтобы дым не шел на пассажиров – при движении его будет сдувать назад. Это ведь не грузовой самоход, здесь нет буксирного крюка сзади, нет грузовой платформы. При этом можно убрать одну ось, использовать материалы подешевле, да и машину поставить послабее – все равно получится быстроходнее конной повозки.

Граф, ненадолго задумавшись, внезапно говорит:

– Хочешь сказать, ты это только сейчас придумал?

И что ему ответить? Явно ведь какой-то подвох в вопросе. Однако делаю удивленное лицо:

– Да что тут придумывать? Вот мы видим самоход. Он везет солдат. Но возить-то можно не только их! Причем возить не бесплатно. И если дилижанс берет лишь десяток пассажиров, то тут их может быть хоть полсотни – особенно, если расстояние невелико. Странно, что до этого никто еще не додумался, ведь самоходы еще до войны появились.

– Хм, действительно странно. Я, пожалуй, поинтересуюсь, не пробовал ли кто зарегистрировать патент на… самоходный дилижанс.

Карета тем временем замедляет ход.

– О, вот мы и приехали. – Граф, не чинясь, первым выбирается из кареты, я следую за ним. Карета тут же скрывается за углом – перед входом в ресторацию места немного, значит, либо за углом стоянка, либо экипаж вернется в назначенное время.

Услужливый тип в строгом костюме ведет нас к столику. Уютный уголок. Любителям попялиться придется повыворачивать шеи, чтобы нас разглядеть. А прелесть играющего на невысокой сцене оркестра не только в тщательно подобранном репертуаре, но и в том, что он прекрасно затрудняет подслушивание наших разговоров даже для сидящих по соседству. Я в их беседах, во всяком случае, не разбираю ни слова.

Пока Урмарен объясняет официанту, что он хотел бы увидеть на столе, я, осторожно оглядывая зал, мучаюсь вопросом – кто тянул меня за язык? Мне ведь естественнее военную карьеру сделать или в родовом замке засесть – если момент упущен, а тут, считай, на изобретательство заявка прозвучала. Хотя что в этом плохого? Вроде ничего… А вот неуютно как-то стало. И, кстати говоря, идея откуда-то вылезла ведь. Уж не из прошлой ли жизни?

Не знаю, до чего бы додумался, пока пожелания графа воплощаются в реальность, но тут взгляд зацепился за что-то знакомое.

Вот только за что – осознать я не успеваю. На столе материализуется столпотворение посуды, содержащей все, что нужно съесть, выпить или хотя бы попробовать. Пока я отвлекаюсь на разглядывание официанта и тарелок, детали пейзажа смещаются и ощущение узнавания исчезает. Урмарен тоже обводит взглядом зал, на его губах возникает легкая улыбка:

– Хм, я предполагал, что мы привлечем внимание, но чтобы настолько…

– Думаю, вы, граф, достаточно известны, чтобы этому не удивляться.

– Это да. Так что они – те, кто успел тебя разглядеть – сейчас мучаются в догадках, кто ты, ибо твое лицо им неизвестно. Кстати, Сайнел, ты умеешь танцевать?

Честно говоря, я предполагал, что меня можно вогнать в ступор простым вопросом, но чтобы так легко… Я не помню, чтобы я когда-нибудь танцевал. Или опять, едва я окажусь напротив партнерши и заиграет музыка, все вспомнится само? Хорошо, если так. А если нет?

– Не знаю… В последние месяцы не было повода проверить.

– Это верно, – кивает он, – не до танцев было. Не волнуйся, я не собирался подвергать тебя риску. Поэтому и позвал тебя сюда. Просто посидим, поедим… поговорим.

Я киваю в ответ – зачем озвучивать риторический вопрос «о чем?». И так все выяснится… чуть позже. Прислушиваюсь к ощущениям – обстановка непривычная, но, кажется, повода для тревоги нет. Все-таки что это было? Осторожно кошусь в ту сторону. Нет, ничего знакомого в обстановке сейчас не прочитывается – ни в отделке стен, ни в композиции зала. Все-таки это был кто-то, а не что-то. И этот кто-то пересел или вовсе покинул зал, или его заслонил другой гость. Но кто это мог быть? У меня не так много знакомых, которые могли бы свободно прийти сюда и пообедать. Никто из тех, кто знает меня как Сайнела Танорена, не собирался приезжать в столицу в ближайшее время, и уж точно это заведение не относится к числу их любимых – если вообще им известно. Если вспомнить тех, кому я представлялся Таннером, то большинство из них тоже сейчас далеко, а если оставить тех, кто вошел бы сюда без стрельбы и мордобоя, в столице может быть разве что маркиза Деменир. Ладно… Кстати говоря…

– Скажите, граф, вы известили Венкрида, на чье имя ему выписывать приглашение для меня? Если, конечно…

– Демон меня пережуй… – теперь уже граф изображает легкое изумление. – А ведь он до сих пор не знает ничего. Совершенно упустил это из виду. Обязательно извещу. Сегодня же отправлю телеграмму, чтобы не терять времени…

– Нет, известить лучше не телеграммой. Лучше курьером. Чтобы лично в руки. Ну, то есть телеграмму можно послать – чтобы убедиться, что он в отцовском замке, а не где-то еще, и предупредить, чтобы ждал курьера. Это потом он скажет, что знал обо всем. Но сейчас лучше избежать утечки сведений.

– Пожалуй, ты прав.

– А кто еще из знавших меня как Таннера не в курсе чудесного превращения?

– Хороший вопрос… Мои люди – Мерген, Ладер, прочие, кто имел с тобой дело и сейчас здесь – знают. Капитан Менален – нет, я ему об этом не писал. Нер Линденир… и Хальд Барен, полагаю, тоже – если только ты сам их не известил.

– А… маркиза Деменир?

Я стараюсь не показать, что меня интересует не только распространение информации, но выходит, видимо, не слишком убедительно. Граф смотрит на меня с легким подозрением.

– Ей я пока не говорил. Как-то не было подходящего момента – она последнее время редко долго сидит на одном месте. Погоди-ка… А почему ты о ней спросил? Ты случаем не влюбился?

– А что, очень похоже? – Отнекиваться в такой ситуации глупо – эффект будет прямо противоположным требуемому.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Игер Кау читать все книги автора по порядку

Игер Кау - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пепел и пыль [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Пепел и пыль [litres], автор: Игер Кау. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x