Хаген Альварсон - Лемминг Белого Склона [СИ]
- Название:Лемминг Белого Склона [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хаген Альварсон - Лемминг Белого Склона [СИ] краткое содержание
Лемминг Белого Склона [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
День начинался просто чудесно. После вчерашней метели навалило снегу выше колена, белые облачка летели по небу, точно лебеди, яркий свет пронизывал бор, опушка леса сверкала серебром вперемежку с тенями. Весь мир искрился и лучился радостью, да и мороз не больно кусал.
Над колодцем висели две забитые куропатки.
А рядом орудовал широкой деревянной лопатой вчерашний гость.
— Доброго утра, сын бонда, — улыбнулся он.
— Доброго, — удивлённо кивнул Скегин, — хорошо ли спалось?
— И весьма, — гость швырнул в угол здоровенную кучу снега.
— Непохож ты на викинга, — заметил Скегин, засыпая снег в ведро.
— Это от чего же?
— Викингу не пристало делать работу невольника, — с видом знатока пояснил сын хозяина, — всякий скажет, что легче ездить на корове, чем заставить викинга пахать.
— А многих ли викингов ты знал, крестьянский сын? — беззлобно усмехнулся гость.
— Ни одного, — честно признался Скегин, — а что это за куропатки тут висят? Твоя добыча?
— В утра в лес сходил. Подумал, на морозе лучше сохранятся. Не люблю дичь с душком.
— Как ты их нашёл? Они ж до весны прячутся!
— Да мне тут кое-кто подсобил.
В ногу Скегину ткнулась рыжая мордочка. Псина крутила колечком хвоста и строила глазки.
— Лисичка! — парень не знал, удивляться или обругать глупую сучку. — Думается мне, отец не обрадуется, что ты брал на охоту его собаку без спроса.
— Уж пожалуй. Ну вот теперь и поглядим, сын бонда, умеешь ли ты хранить молчание.
Гест опёрся на лопату и вытер рукавом рубахи пот со лба, переводя дыхание.
И тут у Скегина замерло сердце, а рёбра покрылись инеем. Ибо всё под солнечным светом — длинный дом, изгородь, колодец, деревья, торчащая лопата, Лисичка, сам Сторвальдсон, — всё отбрасывало хоть малую тень. И только странный бледный гость был лишён вечного спутника, словно солнце пронизывало его насквозь.
— Где твоя тень, Гест Моварсон? — настороженно спросил Скегин.
— А, — Гест смущённо почесал затылок, — тут такое дело… Я как-то однажды забрёл в Нижний Хель, но мне там не шибко понравилось: холодно, сыро, скучно, сам понимаешь… И я пошёл обратно. Возле Железных врат на меня набросился трёхголовый великан Трамар. Я сказал: хэй, людоед, позади меня ещё один идёт, да пожирней меня, или тебе не видно? Тупица Трамар набросился на мою тень, а я прытко выбежал наружу. С тех пор у меня нет тени, потому что Трамар так и не вернул мне её. Сожрал, скотина этакая, и небось не подавился…
— Хо-хо, — сказал на это Скегин, — ты, думается мне, это выдумал. Ровно то же рассказывают о чародее Сэмунде Мудром, как он с земляками выбрался из Чёрной Школы.
— Не зови гостя лжецом, мальчик, — криво усмехнулся викинг, морской лёд сверкнул в глазах, — это не доведёт до добра, как и чрезмерная болтливость. Не только старику Сэмунду посчастливилось вернуться из Страны Тумана. Впрочем, — добавил сын Мовара, присев на корточки и гладя пушистую подлизу Лисичку, — весьма отрадно, что ныне юноши столь осведомлены в сказаниях и делах давних дней. Кто учил тебя?
— Отец, — отвечал Скегин, чувствуя, как страх понемногу отпускает сердце, — но ещё больше бабка Астрид. Она много чего знает.
— Э, мудрая у тебя бабка, — добродушно засмеялся Гест, снова принимаясь за работу, — говорят, у Хёгни Альварсона бабушка тоже была не из глупых. Она первая разглядела, что у этого сына матери шило в заднице.
— Ты расскажешь сегодня вечером о его юных годах? — с надеждой спросил Скегин. Где и подевался испуг!
— Расскажу, — проворчал Гест, — коль ты не станешь много трепаться.
— О чём бы? — засмеялся теперь сын бонда. — О вашей с Лисичкой охоте?
— Славный ты юноша, — покачал головой викинг и по-отечески похлопал Скегин по щеке.
Рука у гостя оказалась — без рукавицы — неожиданно тёплая.
Слишком тёплая для мертвеца.
Куропаток зажарили и подали к ужину с капустой да бобами. Старуха Астрид возилась с пряжей, Эрик и Соль Веснушка рано пошли спать, Герда нянчилась с внуком, мужчины, как и положено, пили. Гест курил, глядел в огонь и рассказывал, а безбородый Скегин сын Сторвальда подыгрывал ему на вистле.
Позже он вспоминал эти долгие вечера как самые счастливые в своей юности.
Пряжа норн
Прядь 3: Из грязи
Потом — невольничий базар,
Но отступались торгаши:
Тут раб, смеющийся в глаза,
Всегда ценился за гроши.
Но всё же вызвался храбрец,
И отзвенело серебро,
Меня в сады свои купец
Погнал тычками под ребро.
Роберт Говард. «Сын Тора»
Я хохотал, когда крушил
Хозяйский череп кулаком,
Когда в морской солёный ил
С горы котился кувырком.
Скорлупки дао мимо шли,
И проа к югу ветер нёс,
Но вот в синеющей дали
Волну вспорол драконий нос.
Они пришли в конце лета.
В Сельхофе как раз отмечали Хлорриди, день Грома, большой праздник в честь Тэора Защитника и Тьорви Однорукого. Точнее сказать, прибирались после гуляния и запивали похмелье. Потому и прозевали длинный корабль с полосатым парусом, чей киль вонзился в прибрежный песок, точно гарпун в спину кита, недалеко от усадьбы. Так хоть в горы убежали бы, скрылись бы в зарослях — но, видно, вчерашняя жертва не показалась асам достаточно щедрой.
Во двор вбежал Оспак, молодой работник с лодочного сарая. Из груди у него торчало кровавое жало стрелы. Оспак ничего не сказал, только махнул рукой в строну моря. А потом упал, распугав гусей, и умер.
Над усадьбой нависла тяжка тишь.
А затем пронзительно закричала Бейла скотница, выронив поддон — Оспак должен был стать ей мужем через пару недель, и у них было большое чувство.
И поднялся крик. И топот. И суета. Страх расправил серые крылья филина над Сельхофом.
Впрочем, хозяин поместья, Буссе бонд, не растерялся:
— Прекратить! Тихо!! Всем слушать сюда!!! Кар, оббеги округу, поищи наших. Успеете до прихода викингов — хорошо, нет — бегите на юг, в Ларбю, оповестите там всех. Бегом! Ворота — закрыть. Скотину заприте, чего стоите, ну! Всю еду в погреб. Амлоди, вооружай людей, и скажи, что все рабы, коль хорошо себя покажут в драке, получат свободу. Да, я не шучу, какие, троллю в зад, шутки — каждый на счету! Вальд — на вышку, высматривай гостей. Что, идут? Ах ты, дерьмо дерьмовое… Бабы с детями — в стабюр, носу не казать. Ингрид, поди сюда!
Протянул жене боевой нож:
— Мои дети не будут рабами. Ты знаешь, что делать.
— Буссе!.. — побледнела Ингрид. Испуг добавил седины смоляным прядям.
— Может, обойдётся… — без особой уверенности проронил бонд.
Болле, старший сын хозяина, нёс отцу щит, шлем и лодбрюн — доспех из китовой кожи. Хороших броней в Сельхофе не водилось: никто не думал, что в них станет нужда. Никто не думал, что большие викинги осмелятся напасть на владения королей Сторборга. Малых же викингов и просто разбойников успешно гоняли и так.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: