Андрей Вольмарко - Жемчуг (СИ)
- Название:Жемчуг (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Вольмарко - Жемчуг (СИ) краткое содержание
Жемчуг (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пёрышко бросила быстрый взгляд на Варга. Потом на Синга. Однако оба, похоже, тоже ничего не понимали и не собирались пока вмешиваться.
— Слезай с телеги, Криштоф. Живо.
Какое-то время Криштоф всё ещё сидел на козлах телеги, слегка раскачиваясь. Его губы подрагивали.
— Криштоф, не заставляй меня просить дважд…
Отпихнув Марека, возница с воплем бросился прочь.
Первый болот попал ему в грудь, заставив чуть подлететь и упасть в дорожную пыль.
Второй — уже в голову.
Всё происходило так медленно — но заняло не больше двух ударов сердца. Пёрышко даже не успела испугаться. Вообще не успела понять, как надо реагировать. Просто смотрела на труп человека, который четыре дня вёз их и раздражал своей болтовнёй.
Мир вокруг стал невыносимо тихим. Тишина резала уши. Вгрызалась в нервы.
Пёрышко, изумлённо распахнув глаза, смотрела на тело возницы в пыли. Песок под ним быстро краснел.
— Вы… — разъярённый голос Варга донёсся откуда-то издалека.
— Прежде чем вы попытаетесь что-либо сделать, господа коллегисты, — голос Марека. — Предлагаю пройтись со мной. Это не лучшее место для подобных разговоров.
— Д… Да, конечно, — дрожащий голос Синга.
— Отлично. Тогда — ещё раз, добро пожаловать в Летню.
Пёрышко, часто моргая, повернулась на него.
Человек в чёрном деловито отряхивался от пыли под изумлённо-ненавидящими взглядами стражников.
К своему ужасу, Пёрышко почувствовала, как что-то внутри успокаивается. Почти торжествует.
Привычный мир снял маску нелепой идиллии. Всё опять на местах.
Глава 14
Ложечка звонко постукивала по чашке.
Тинк. Тинк. Тинк.
Белая изящная чашка казалась абсолютно неуместной в руках Марека. Ещё более нелепо смотрелась миниатюрная ложечка для мёда, которую он держал, оттопырив мизинец.
— Вы точно не хотите чаю? — Марек быстро взглянул на них, продолжая размешивать мёд.
— Нет, спасибо.
Тинк. Тинк.
— А мне кажется, что хотите, — охотник постучал ложечкой о край чашки. — Если не нравится мёд, то могу предложить малиновое варенье.
Не дожидаясь ответа, он взялся за чайник и принялся разливать чай по кружкам.
— Мы пришли сюда за объяснениями, — холодно проговорила Пёрышко.
— Разве это мешает вам выпить чаю?
— Вы убили нашего проводника. Ни за что.
— Ни за что? — охотник усмехнулся и покачал головой.
— Так это выглядело, демоны раздери, — проворчал Варг, принимая от охотника чашку.
Белая и изящная, она выглядела в его руке так, как выглядела бы двуручная секира в руках у Пёрышко.
— Никогда не стоит спешить с суждениями, — охотник осторожно отпил чая и удовлетворённо ухнул. — О, прекрасно заварился. Точно не хотите чая?
— точно, — заверила Пёрышко.
— А мне кажется, что хотите.
Пёрышко тяжело вздохнула. А затем взяла горячую чашку.
— Теперь вы начнёте говорить?
— Конечно, — Марек кивнул и снова отпил из чашки. — Люблю беседовать с хорошими людьми в хорошем месте за хорошим чаем. Единственное, что тут может быть хорошего. Скажите, господа коллегисты, что вам это всё напоминает? — он обвёл руками кабинет.
— Казарму.
— Лабораторию.
— Охотничий домик.
Марек кивнул.
— Отчасти, каждый из вас прав. Позвольте представиться — Марек фон Льхове, лейтенант хексахассеров.
— Хексахассеров? — нахмурилась Пёрышко. Скосила взгляд на Варга и Синга. Но, кажется, оба тоже слышали это слово впервые.
— Можно сказать, ваши коллеги, — Марек шумно отхлебнул чая. — только вы, госпожа Минналуш, всего лишь изучаете. А мы боремся.
— Надо же, — Пёрышко насмешливо фыркнула. «Всего лишь изучаете», надо же! Посмотрите на это напыщенного мрачного урода! — И что вы побороли, застрелив… — она запнулась.
Как звали того возницу? Боги, три дня с ним в пути — и не запомнила.
Варг воспринял её молчание по-своему — положил руку на плечо и успокаивающе погладил.
Хоть ей это было и не надо, она почувствовала, что действительно успокаивается.
— Что мы побороли? — хмыкнул Марек. — Посмотрите вон на ту карту, — он указал на большую карту, покрытую отметками и записями. — Это — окрестности Летни. Каждая отметка — это деревня. Встаньте и посмотрите, что приписано у каждой. Ознакомьтесь с нашей летописью побед.
— Нельзя просто сказать? — непонимающе проворчал Варг.
— Сначала посмотришь, а потом уже будешь ворчать, — зло прошептал Синг. — Закрой уже рот и веди себя так, как подобает коллегисту! И потом поблагодарите его за чай!
— Пошёл он со своим чаем! Он спокойно убил человека — а теперь поит нас этой дрянью!
— Заткнись, я сказал! Северный недоумок!
Пёрышко же уже изучала карту.
Дороги. Деревни. Рощи. Озёра. Река.
И отметки. Сотни отметок.
«Утоплен больной старик. Объяснено попыткой излечения. Не спасён.»
«Лекарь-шарлатан. Казнён».
«Сожжены посевы. Объяснено попыткой обряда урожайности. Виновные казнены».
Пёрышко непонимающе скользила взглядом от отметки к отметке.
Варг встал рядом и, сощурившись, принялся изучать карту. Его лицо из раздражённого постепенно превращалось в крайне озадаченное.
— Что за демонщина? — непонимающе пробормотал он, склоняясь к карте. — Малые Липки. Сожжён селянин. Объяснено подозрением в оборотничестве. Виновные казнены. Какого хрена это значит, Пёрышко?
— Это… — она осеклась.
— Это Карн, господа коллегисты, — голос Марека был наполнен отвращением. — Каждый раз, выезжая в разъезд, я готов ко всему. И каждый раз эти люди удивляют меня, — он встал и подошёл к ним. Ткнул пальцем в красную штриховку. — Дубовики. Там было падение скота. Жрец, живущий здесь, — его палец сполз чуть вправо, к лесу, — сказал, что знает, как спасти скот. Ему нужна была кровь.
— О… — Пёрышко приоткрыла рот. — Но ведь это… Обряд Симеона-Брайлера?
— Верно, — охотник закрыл глаза и замолчал ненадолго.
Пёрышко чувствовала, как внутри всё леденеет.
— Обряд из типологии потенциально опасных, если руководствоваться классификацией Борендалле, — продолжил охотник, не открывая глаза. — Госпожа Минналуш, вы знаете, как проводится обряд Симеона-Брайлера?
Пёрышко знала.
— Да, — в горле резко пересохло. — Но ведь это… Его проводили века назад! Это символический атавизм, который не несёт пользы! — так, по крайней мере, говорило третье издание «Заблуждений и мифов простых народов мира». — Это…
— Варварство? — подсказал Марек, горько усмехаясь. — Да. Они зарезали несколько больных животных. А дальше… Дальше они собрали их кровь. Выпили её.
— Чего? — Варг ошалело захлопал глазами. Синг побледнел, а затем позеленел.
— А после этого каждый житель деревни должен был дать часть своей крови для обряда. Надрезы проводились тем же ножом. Когда мы узнали о произошедшем, больна была большая часть. Больных они прекращали кормить. Потому что так велел обряд.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: