Лайон де Камп - Королева изгоев [= Королева оборванцев] [litres]
- Название:Королева изгоев [= Королева оборванцев] [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-103874-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лайон де Камп - Королева изгоев [= Королева оборванцев] [litres] краткое содержание
Айрод – рабочая. Ее манят тайны прошлого и древние ископаемые. Она дружит с трутнем Антисом, но ему грозит Чистка.
Но когда на Ормазд прибывает экспедиция с Земли, у Айрод появляется шанс не только спасти друга, но и перевернуть устои всей планеты.
Королева изгоев [= Королева оборванцев] [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Тогда скажите окружающим, что вы передали его Барб в обмен на одну из милых женских безделушек. Я попрошу ее, чтобы она дала вам.
Род спросила:
– Мне кажется, прошлой ночью я слышала, как летающая машина людей поднялась в небо, а спустя некоторое время прилетела обратно. Ты знаешь что-нибудь об этом, Айрод?
– Ничего, лидер, – спокойно ответила Айрод, укладывая печенье в коробку.
– Мне это не нравится. Вы все в течение дня находитесь на территории лагеря; и я не хочу, чтобы вас вовлекали в дела этих опасных и безнравственных существ.
Айрод и остальные молча обменялись взглядами. Род же стянула ремнем юбку, просунула голову в шлем, подняла копье и направилась прямиком к «Парижу».
Тем временем к остававшимся в лагере направлялась Барб Дюлак. В вытянутой руке она держала золотистого цвета коробочку. Подойдя достаточно близко, она сказала громко – так, чтобы услышали все:
– А это вам, дорогая Айрод. Большое спасибо за чудесный плащ.
– Что происходит? – спросила Вард.
Барб улыбнулась в ответ:
– Просто мы с Айрод обмениваемся подарками – вещами, сделанными в наших прекрасных мирах.
Иинод спросила в изумлении:
– И такую маленькую вещицу вы даете за плащ? А для чего она нужна?
– Терранские женщины используют ее, чтобы стать более привлекательными, – ответила Барб.
– Но как? – настаивала Авпанд.
Барб открыла маленькую коробочку.
– Прежде всего, здесь есть… как вы называете зеркало?
Пока выяснялось значение этого слова, Автини столпились вокруг диковинки, чтобы каждая из них могла получше рассмотреть свое изображение. Айрод, хотя и была знакома с зеркалами из полированной меди, которыми пользовалась королева, готовясь к встречам со своими трутнями, все же изумилась точности изображения в небольшом овале, помещавшемся рядом с прессованной пудрой. Все это походило на то, словно смотришь в крошечное окошечко в другой мир.
Вытащив из кармана маленький пушистый диск, Барб сказала:
– Еще есть вот это. Это диск для пудры. У нас считается, что лоснящийся нос выглядит ужасно. Замри, Айрод.
Барб легонько дотронулась пушистым диском до носа Айрод. Та невольно вдохнула пудру и тут же чихнула.
Барб улыбнулась.
– А теперь помада. Растяни губы вот так… Тебе бы подошел более темный тон, потому что кожа у вас почти такая же красная, как эта помада.
Барб чуть отступила назад, чтобы получше рассмотреть свое творение. Три подруги посмотрели на Айрод и как-то радостно вскрикнули.
Барб прищурилась и спросила:
– Что это за звук? Он похож на то, как ухает сова.
Юные Автини объяснили, что таким образом они смеются. И стали настаивать на том, чтобы Барб последовала их примеру. Вард спросила:
– А зачем нужно так раскрашивать лица? Вы таким образом готовитесь к какой-то церемонии?
– Можно сказать и так. Но прежде всего это способ поймать в свои сети мужчину, – пояснила Барб.
– Вы имеете в виду те случаи, когда мы сгоняем лишних трутней, чтобы убить их во время Чистки?
– Нет, это намного более приятная церемония.
Как только остальные отошли в сторонку, чтобы продолжить свои дела, Барб шепнула Айрод:
– Винстон рассказал мне о вашем путешествии прошлой ночью. Это ужасно с твоей стороны, Айрод.
– Я знаю, но что я могла сделать? Он все еще сердится на меня?
– Сначала он действительно сердился – из-за того, что ты заставила его рисковать жизнью ради того, что совсем его не касается. Но я думаю, что поступила бы точно так же, окажись он в тюрьме. И думаю, в его душе еще есть место для романтики, и он бы пошел на это даже без шантажа. Я сказала ему, что он – бесхарактерный старый дурак без собственного мнения, которого ничего не волнует, кроме научных штучек и хорошего отношения начальников в правительственном департаменте, на который он работает. Поэтому сейчас он несколько смягчился и отошел.
– А что такое «романтика» и «мнение», о которых вы говорите? Это имеет какое-нибудь отношение к пониманию любви на Терре?
– Очень большое. Эти понятия трудно объяснить, но… вы умеете читать по-английски?
– Немного. Я знаю, как произносятся буквы, и даже могу перевести некоторые простые фразы.
– Хорошо, что англичане реформировали свою орфографию не так давно. Раньше она была настолько запутанной, что вы бы с трудом одолели ее. Я дам вам терранскую книгу, которую взяла с собой на Ормазд, и вы многое поймете.
– Вы слишком добры! – растрогалась Айрод.
– Да нет, ничего особенного, и я ее уже прочитала. К тому же коллеги не любят, когда кто-нибудь берет с собой на корабль книги – из-за лишнего веса. Здесь библиотека состоит из маленьких карточек – фотографий, на которых изображен текст. Его можно прочитать с помощью специальной машины, которая увеличивает изображение. Но я люблю читать в постели, а держать подобную машину у себя на коленях как-то неудобно. Поэтому я и взяла с собой настоящую книгу.
– А что написано в этой книге?
– В ней нет никакой научной информации, но, прочитав ее, вы поймете, какой смысл мы вкладываем в понятия «романтика» и «сантименты».
– А как она называется?
– «Девушка из Лимберлоста». Ее написал американский писатель Портер. Впервые она была напечатана более ста лет назад, но по некоторым причинам недавно переиздана. И я нашла один из экземпляров в книжном магазине в Женеве. Это самая трогательная история, которую я когда-либо читала. Думаю, она вам понравится.
Через некоторое время в лагерь вернулась Род и, взглянув на подчиненных, закричала:
– Что, именем Эунмар, вы сделали со своими лицами?
Когда Вард, запинаясь, стала объяснять, Род прервала ее:
– Достаточно! Немедленно смойте эту грязь! Вижу, вас нельзя ни на секунду оставить рядом с людьми, иначе они заразят вас своими отсталыми обычаями. Мы сейчас же возвращаемся в Элхам.
Но Айрод крикнула в ответ:
– Что? Мы ведь не закончили с ними… или они с нами…
– Нет, мы закончили все дела с ними. Сегодня утром я опять говорила с ними и окончательно поняла, что пришельцы непреклонны в своем решении не оказывать нам никакой помощи.
– Но они хотят узнать что-нибудь о нашем мире…
– А с какой целью? Чтобы легче было завоевать нас? Ты всегда была до глупости доверчивой, Айрод. В любом случае они могут узнать что-нибудь и от другой Общины. Нам же необходимо возвращаться домой, чтобы помочь своим в войне с Тваармом. Снимайтесь с лагеря и пакуйте снаряжение, чтобы поскорее отправиться в путь.
Айрод начала складывать вещи и запрягать животных. Меньше чем через час все члены небольшой группы выстроились в шеренгу.
– Готовы? – рявкнула Род.
Она щелкнула хлыстом, и все двинулись в путь. Животные потянули оглобли своими узловатыми лапами. Когда они выехали на дорогу, идущую вдоль долины Глиида, Айрод повернула повозку направо, в сторону «Парижа», вместо того, чтобы ехать налево, к Тайдему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: