Александр Ковальков - Дикий: Жрец Проказницы
- Название:Дикий: Жрец Проказницы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:22
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Ковальков - Дикий: Жрец Проказницы краткое содержание
Дикий: Жрец Проказницы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ох... Что-то очень знакомое напомнили мне эти описания, особенно фраза про искусственные зубы и удалённый аппендикс. Кажется, даже знаю прозвища палачей-любителей, проделавших такие вещи над человеком без единого целителького плетения: стоматолог и хирург зовутся.
Мы подошли к так заинтересовавшему всех рабу и я имел возможность убедиться в правильности многих наблюдений Сарника и Ксинты. Наблюдений, но не выводов.
Кстати, слова об избыточной жировой массе не отражали реального состояния дел. Перекормленный хряк - наиболее близкая к реальности оценка.
- А спросить его не пробовали, кто он и откуда?
- Не считай нас глупее, чем мы есть, - Сарник сделал вид, что обиделся. - Поговорить с ним всегда успеем, но это не интересно. Может рассудишь, кто из нас прав споре?
- Если я не ошибаюсь, то никто из вас. Я даже не уверен, что этот раб правильно понимает ситуацию и умеет разговаривать на общем.
- В смысле? Я ещё могу понять, если мужик идиот - состояние ауры у него действительно угнетённое. Но как ты себе представляешь место, где даже жрецы не чтят заветы богов?
Я лишь улыбнулся. Здесь жрецы богов несут на себе и просветительскую деятельность. Благодаря инкогнито моего статуса, я пока избегал обязанности нести свет знаний в массы, но Сарник и Ксинта в каждой встреченной на пути деревни вкладывали с помощью магии разума в головы молодёжи инфопакеты со знанием языка, грамматики и основ математики. Абсолютно бесплатно, прошу заметить. Ну а дальше взрослым вменялось в обязанность заниматься с детьми чтением и письменностью для лучшего усвоения материала. После пяти-шести подобных процедур любой даже самый тупой крестьянин будет говорить грамотно и чисто. Ну а если жрецы по какой-либо причине давно не забредали в деревню - то в любом храме вам вложат в голову необходимые знания, да ещё и пройдутся несколько раз по пройденному материалу.
Потому и язык называется общим, что он един для всех и в нём нет даже различий в говоре, в каком бы конце мира ты ни находился. Разумеется, встречаются иногда отдельные жаргонизмы, употребляемые в какой-то местности и не употребляемые в других. Но это естественно и не влияет на общую картину.
Если я прав, то этот со всех сторон интересный и непонятный для местных раб - житель Земли, оказавшийся здесь волею Проказницы. Попаданец, иначе говоря. От слова "попал". И знание общего языка для него может быть недостижимой мечтой, никто без прямой помощи бога (именно бога, а не жреца, как полномочного представителя) не сможет обойти его ментальную защиту, если этого не захочет Лика. Разве что он сам выучить язык умудрится.
Заодно становится понятным и двухнедельное наказание Лики. Хоть на мужике и стоит ментальная защита, делающая его иммунным к магии разума, но не уверен в её наличии у него с первых же секунд попаданства. Кроме того, могу поспорить на что угодно, Проказница утащила с Земли не одного человека, а гораздо больше. Группа же землян, воспитанных в стиле: "Пуп вселенной - это я!" - уже не хилый удар по Ойкуму. Добавим к этому неистребимый зуд прогрессорства без каких либо тормозов в виде обдумывания последствий введения новшеств, и получим нехилую бомбу для уже тысячи лет как застывшего в своём развитии мира.
А ведь никому из таких попаданцев даже в голову не придёт: почему нынче в мире всё происходит так, а не иначе. И ладно если бы ограничивались подобные личности попыткой подстегнуть технический прогресс - в магическом мире подобное практически ничего не стоит. Самое страшное, что подобные личности могут привнести в чуждый для себя мир - идеи и ценности своей родины. Был бы сейчас передо мной папуас - я бы только посмеялся. А вот так называемый "цивилизованный" человек, попади в подходящие условия, вполне может научить аборигенов плохому. Предупредительный сброс ядерной бомбы на мирные города, терроризм, демократия, гуманность и толерантность к примеру.
С раба, наконец, сняли заклинание безмолвия. Первые же его слова, произнесённые на английском языке (шок окружающих позволил ему говорить долго, с полной уверенностью, что к нему внимательно прислушиваются), вызвали у меня немедленное желание раскроить мужику череп, а дух развеять самым надёжным из известных некро-ритуалов.
Трудно удержать себя в руках, когда какое-то ничтожество требовательно, но в то же время и заискивающе (предыдущие владельцы уже видать успели чутка с ним поработать) увещевает отпустить его и доставить до ближайшего американского консульства. Тогда он не будет предъявлять к нам никаких претензий, даже закроет глаза на произошедшие недавно убийства и последовавшие у него на виду пытки пленных. И уж тем более не будет нанимать адвоката для взыскивания с нас по суду компенсации за... да за всё: за то, что сразу не освободили; за невежливое обращение; за нанесение тяжких психологических травм неаппетитным видом покойников... Ну а если мы немедленно не свяжемся с американским консульством, то мы должны знать: как бы далеко в мексиканских лесах мы ни прятались, нас обязательно найдут! Тем более что он не просто гражданин Соединённых Штатов Америки, нет, он всеми уважаемый судья, живущий по соседству с одним из сенаторов Соединённых Штатов, который вправе пинком распахивать дверь к Тёмному Властелину - президенту Америки. Ради такой шишки как он, судья Дэвид Брайнон, Америка вполне может и парочку линкоров подвести к берегам нашей затерявшейся в джунглях деревушки и высадить десант коричневых котов в поисках кокаина на наших плантациях, дабы обложить налогом и поставить на счётчик. Доставив же тушу судьи к его соотечественникам в целости и сохранности, мы все вправе рассчитывать на получение пухлой купюры зелёной туалетной бумаги. Одной на всех, разумеется.
Только под конец спитча Дэвида Брайнона, в прошлом судьи, а ныне грязного раба, я осознал, что его речь сопровождается комментариями Лики. Благодаря этому перевод с английского у меня в голове получился, мягко говоря, вольным.
"Лика, не ёрничай. Мне этот тип неприятен, но у него есть твёрдая уверенность в правильности и незыблемости его убеждений и образа жизни. Не стоило конечно тащить домой всякую гадость, но раз уж сделала это, то хоть подарить ему смерть без издевательств можно.".
Одно понятно: раб, кроме всего прочего, ещё и идейный дерьмократ. Из тех, кто искренне считает что ему всё можно хотя бы потому, что он знает законы, имеет связи и приближён ко власти, да и сам по себе был властью не малой величины.
Оставив недоумевающих непонятностью речи соратников (пусть и не совсем плечом к плечу, но дрались и расхлёбывали последствия битвы все вместе, так что именно соратников), я отошёл пообщаться со своей богиней, пусть и мысленно, наедине.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: